Más de 50 frases esenciales en coreano para tu próximo viaje
Respuesta rápida
La frase en coreano más útil para viajar es "이거 주세요" (igeo juseyo): "Este, por favor". Señala cualquier cosa y dilo. Además, "감사합니다" (gamsahamnida, gracias), "실례합니다" (sillyehamnida, disculpe) y "카드 돼요?" (kadeu dwaeyo?, ¿se puede pagar con tarjeta?) te sacarán del apuro en el 90% de situaciones diarias en Corea del Sur.
Por qué aprender frases de viaje en coreano
La frase de viaje en coreano más útil es 이거 주세요 (igeo juseyo): «Este, por favor». Señala un plato del menú, un producto en un puesto del mercado o un artículo en una tienda, di esas cuatro sílabas y listo. Pero unas cuantas frases más harán que tu viaje pase de funcional a realmente inmersivo.
Corea del Sur recibió a más de 17.5 millones de visitantes internacionales en 2024, según la Korea Tourism Organization (KTO), lo que la convierte en uno de los destinos de Asia que más crecen. El coreano lo hablan aproximadamente 77 millones de personas en todo el mundo, y la ola hallyu (K-dramas, K-pop, cine coreano) ha convertido Seúl, Busan y Jeju en destinos soñados para millones. Aun así, pese al alcance cultural global de Corea, sorprende lo poco que muchas guías enseñan las frases prácticas que de verdad importan allí.
«El lenguaje no es solo una herramienta de comunicación, es la clave para entender los valores de una cultura, sus jerarquías sociales y sus rituales diarios. En Corea, incluso el intento de un turista por usar el idioma local transmite respeto por esos valores tan arraigados».
(Claire Kramsch, Language and Culture, Oxford University Press, 1998)
Esta guía incluye más de 50 frases esenciales de viaje en coreano, organizadas por situaciones reales: moverse, hoteles, restaurantes, compras y emergencias. Cada frase incluye hangul, romanización, pronunciación y contexto cultural. Así sabes no solo qué decir, sino cuándo y cómo.
Todas las frases de esta guía usan habla formal y cortés (존댓말, jondaenmal) con la terminación -요 (yo). Es la opción segura para cualquier interacción con desconocidos en Corea. Si quieres profundizar en saludos o expresiones de cortesía, consulta nuestras guías específicas.
Referencia rápida: las 10 mejores frases de viaje en coreano
Moverse
Moverse por el metro de Seúl, coger taxis y pedir direcciones es de lo primero que harás. Estas frases cubren lo esencial del transporte.
실례합니다
/Shil-lye-ham-ni-da/
Significado literal: Estoy siendo descortés (perdone)
“실례합니다, 명동역이 어디예요?”
Perdone, ¿dónde está la estación de Myeongdong?
La frase típica para llamar la atención de un desconocido. Es más formal que '저기요' (jeogiyo) y siempre es segura con cualquiera, taxistas, personal del metro, transeúntes.
Esta es tu frase para iniciar conversación en Corea. Antes de preguntar cualquier cosa, direcciones, la hora o pedir ayuda, empieza con 실례합니다. Indica cortesía y da a la otra persona un momento para prestarte atención. Acompáñala con una leve inclinación de cabeza. Una alternativa más informal es «저기요» (jeogiyo, literalmente «por allí»), que oirás para llamar al camarero, pero con desconocidos siempre es más seguro usar 실례합니다.
여기가 어디예요?
/Yeo-gi-ga eo-di-ye-yo/
Significado literal: ¿Dónde es este sitio?
“실례합니다, 여기가 어디예요? 길을 잃었어요.”
Perdone, ¿dónde es este sitio? Estoy perdido.
Muestra tu mapa o la pantalla del móvil mientras preguntas. Los coreanos son muy serviciales, muchos te acompañan hasta el destino en vez de solo señalar.
Cuando te pierdas, enseña el móvil con el mapa y di esta frase. Según el Lonely Planet Korean Phrasebook, combinar una pregunta con una referencia visual es la estrategia más eficaz para turistas con poco coreano.
표가 얼마예요?
/Pyo-ga eol-ma-ye-yo/
Significado literal: ¿Cuánto cuesta el billete?
“서울역까지 표가 얼마예요?”
¿Cuánto cuesta un billete hasta la estación de Seúl?
Se usa en máquinas de billetes del metro, terminales de autobús y estaciones de tren. Para el KTX (alta velocidad), comprar online con antelación suele ser más barato.
En la práctica, la mayoría de estaciones del metro de Seúl tienen pantallas en inglés, pero en ciudades pequeñas y terminales de autobús interurbano a menudo no. Esta frase es muy útil en paradas de autobús locales y estaciones regionales fuera de Seúl. El KTX (Korea Train Express) conecta Seúl con Busan en solo 2.5 horas (para reservar, basta con decir en ventanilla: «서울에서 부산까지 주세요» (Seoul-eseo Busan-kkaji juseyo), Seúl a Busan, por favor).
💡 Consigue una tarjeta T-money de inmediato
Tu primera compra en Corea debería ser una tarjeta T-money (₩2,500-4,000 en cualquier tienda de conveniencia o estación de metro). Funciona en todos los autobuses, metros y en la mayoría de taxis del país. Ahorras ₩100 por trayecto frente al efectivo, los transbordos entre autobús y metro tienen descuento y no necesitas cambio exacto. Recárgala en cualquier tienda de conveniencia diciendo «충전해 주세요» (chungjeonhae juseyo, por favor, recárguela).
여기에서 세워 주세요
/Yeo-gi-e-seo se-wo ju-se-yo/
Significado literal: Por favor, pare aquí
“기사님, 여기에서 세워 주세요.”
Conductor, por favor, pare aquí.
Imprescindible para taxis. Los taxis coreanos usan taxímetro, no hace falta negociar. Llama al conductor '기사님' (gisanim, conductor honorable) para ser más cortés.
Los taxis en Corea son seguros, van con taxímetro y suelen ser asequibles. La mayoría acepta T-money y tarjetas de crédito. Cuando necesites parar, señala el sitio y di esta frase. El conductor se detendrá en el lugar seguro más cercano. Consejo: si tu destino es difícil de explicar, enseña la dirección en el móvil. Muchos turistas usan Naver Map o KakaoMap, que en Corea son mucho más precisos que Google Maps.
En el hotel
Desde el check-in hasta pedir servicios, estas frases hacen que tu estancia sea más fácil.
예약했어요
/Ye-yak-hae-sseo-yo/
Significado literal: He hecho una reserva
“안녕하세요, 예약했어요. 이름은 [your name]이에요.”
Hola, tengo una reserva. Me llamo [your name].
Mucho personal de hotel en Seúl habla algo de inglés, pero en guesthouses (게스트하우스), estancias en hanok (한옥) y alojamientos rurales, el coreano suele ser esencial.
Enseña la confirmación de la reserva en el móvil como apoyo. El alojamiento en Corea va desde cadenas internacionales hasta guesthouses tradicionales en hanok y el singular jimjilbang (찜질방, balneario y sauna coreanos), cada uno con una experiencia cultural distinta. Otra frase útil al llegar: «와이파이 비밀번호가 뭐예요?» (waipai bimilbeonhoga mwoyeyo?, ¿cuál es la contraseña del wifi?), clave para estar conectado.
방 있어요?
/Bang i-sseo-yo/
Significado literal: ¿Hay habitación?
“오늘 밤에 방 있어요?”
¿Tiene una habitación para esta noche?
Útil para llegar sin reserva, sobre todo en moteles (모텔) y guesthouses. Corea tiene una gran red de moteles económicos con calidad sorprendente, a menudo reservables el mismo día.
Es habitual encontrar disponibilidad sin reserva en moteles y guesthouses, sobre todo fuera de temporada alta (floración del cerezo en abril y colores de otoño en octubre-noviembre).
열쇠 주세요
/Yeol-soe ju-se-yo/
Significado literal: Por favor, deme la llave
“열쇠를 방에 놓고 왔어요. 열쇠 주세요.”
Me dejé la llave en la habitación. Por favor, deme la llave.
Muchos hoteles modernos usan cerraduras con teclado digital o tarjetas. Pero en guesthouses y estancias tradicionales aún se usan llaves físicas.
Si tu alojamiento usa teclado, recepción te dará un código. Pregunta «비밀번호가 뭐예요?» (bimilbeonhoga mwoyeyo?, ¿cuál es el código?) si necesitas que lo repitan.
Pedir comida
La cocina coreana es una de las principales razones para viajar. Estas frases te ayudan desde puestos callejeros hasta restaurantes de barbacoa.
이거 주세요
/I-geo ju-se-yo/
Significado literal: Este, por favor, deme
“저기요, 이거 주세요. 두 개요.”
Perdone, este por favor. Dos.
La frase de viaje más versátil en coreano. Señala cualquier cosa (un plato del menú, una vitrina, una muestra del mercado) y dilo. Sirve en cualquier situación, desde restaurantes con estrella Michelin hasta pojangmacha (포장마차, carpas de comida callejera).
Esta es la frase que te dará de comer por toda Corea. Muchos restaurantes tienen menús con fotos, vitrinas o sistemas de pedido en tablet. Señala y di 이거 주세요, y ya está. Para indicar cantidad, añade el número con el contador coreano: «두 개요» (du gaeyo, dos, por favor) o «세 개요» (se gaeyo, tres, por favor). Para bebidas, usa «잔» (jan): «맥주 두 잔 주세요» (maekju du jan juseyo, dos cervezas, por favor).
추천해 주세요
/Chu-cheon-hae ju-se-yo/
Significado literal: Por favor, recomiéndeme (algo)
“여기 뭐가 맛있어요? 추천해 주세요.”
¿Qué está bueno aquí? Por favor, recomiéndeme algo.
A los coreanos les encanta recomendar sus favoritos. Los dueños se sienten orgullosos de sus platos estrella. Esta frase suele llevarte a lo mejor del menú, y a veces a una historia personal de por qué es especial.
Pedir una recomendación en un restaurante coreano muestra respeto por la experiencia del dueño. No te sorprendas si te traen más banchan (반찬, guarniciones) o una ración más grande.
계산해 주세요
/Gye-san-hae ju-se-yo/
Significado literal: Por favor, calcule (la cuenta)
“다 먹었어요. 계산해 주세요.”
Hemos terminado. La cuenta, por favor.
En Corea, normalmente se paga en el mostrador cerca de la salida, no en la mesa. No se deja propina y puede causar confusión. El precio del menú es el precio final.
Una de las mayores diferencias culturales para viajeros occidentales: en Corea no hay cultura de propina. El National Institute of Korean Language indica que la idea de una propina aparte es ajena a las normas de servicio coreanas. Un buen servicio se considera parte del trabajo. Si dejas dinero en la mesa, el personal puede salir a devolvértelo.
알레르기가 있어요
/Al-le-reu-gi-ga i-sseo-yo/
Significado literal: Tengo una alergia
“견과류 알레르기가 있어요.”
Tengo alergia a los frutos secos.
Crucial para viajeros con alergias alimentarias. Alérgenos comunes: 견과류 (gyeongwaryu, frutos secos), 해산물 (haesanmul, marisco), 우유 (uyu, leche), 밀가루 (milgaru, trigo/gluten).
La cocina coreana usa mucho salsa de soja, sésamo, caldos con marisco y pastas fermentadas. Si tienes alergias, lleva una tarjeta escrita en coreano con tus alérgenos. Muchos viajeros dicen que es la preparación más útil. Si eres vegetariano o vegano, «고기 빼 주세요» (gogi ppae juseyo, por favor, sin carne) y «채식주의자예요» (chaesikjuuijayeyo. Soy vegetariano) son esenciales, porque muchos platos llevan carne o marisco por defecto.
맛있어요!
/Ma-shi-sseo-yo/
Significado literal: ¡Está delicioso!
“이 김치찌개 정말 맛있어요!”
¡Este kimchi jjigae está realmente delicioso!
Dilo después de comer y verás cómo se ilumina la cara del dueño. Es la forma más rápida de ganarte su simpatía, y a veces te cae un postre gratis o más banchan en la próxima visita.
Esta es tu palabra mágica en cualquier comida coreana. Elogiar la comida tiene mucho peso en una cultura donde cocinar expresa cuidado. La King Sejong Institute Foundation incluye 맛있어요 entre las cinco primeras frases que aprenden los estudiantes internacionales, por una buena razón.
🌍 Etiqueta en la barbacoa coreana
En los restaurantes de barbacoa coreana, no te sirvas tu propia bebida. La persona más joven sirve a los mayores, sujetando la botella con dos manos o con la izquierda apoyando el antebrazo derecho. Cuando un mayor te sirva, recibe el vaso con dos manos. Estos gestos importan mucho en la cultura de mesa coreana.
Compras
Desde Myeongdong hasta el mercado de Namdaemun y las boutiques de Gangnam, estas frases cubren lo que necesitas al comprar.
이거 얼마예요?
/I-geo eol-ma-ye-yo/
Significado literal: ¿Cuánto cuesta esto?
“실례합니다, 이거 얼마예요?”
Perdone, ¿cuánto cuesta esto?
La frase esencial para comprar. En mercados tradicionales como Namdaemun y Dongdaemun, a menudo no se muestran los precios. En grandes almacenes y cadenas, los precios son fijos y están etiquetados.
En mercados tradicionales, regatear es aceptable, pero sin agresividad. Un «좀 깎아 주세요» (jom kkakka juseyo, por favor, hágame un pequeño descuento) es lo habitual. En grandes almacenes y tiendas modernas, los precios no se negocian. Para compras tax-free (aplicable a compras de más de ₩30,000 en tiendas participantes), pregunta «세금 환급 돼요?» (segeum hwangeum dwaeyo?, ¿puedo obtener devolución de impuestos?).
더 싼 거 있어요?
/Deo ssan geo i-sseo-yo/
Significado literal: ¿Hay algo más barato?
“이거 좋은데, 더 싼 거 있어요?”
Esto está bien, pero ¿hay algo más barato?
Totalmente aceptable en mercados tradicionales y tiendas pequeñas. No es apropiado en grandes almacenes ni en tiendas de conveniencia. Los vendedores suelen tener varios rangos de precio y te enseñan alternativas sin problema.
Los mercados coreanos funcionan con relaciones. Si vuelves al mismo puesto más de una vez, los vendedores te recuerdan y a menudo mejoran el precio o añaden algún extra. El Lonely Planet Korean Phrasebook señala que repetir visita es la mejor «estrategia de regateo» en los mercados coreanos.
카드 돼요?
/Ka-deu dwae-yo/
Significado literal: ¿Tarjeta, se puede?
“카드 돼요? 비자카드요.”
¿Puedo pagar con tarjeta? Es una Visa.
Corea del Sur tiene una de las tasas de uso de tarjeta más altas del mundo, más del 70% de las transacciones no usan efectivo. La mayoría de sitios acepta Visa y Mastercard internacionales. Incluso muchos puestos de comida callejera tienen datáfono.
La infraestructura sin efectivo de Corea está entre las más avanzadas del mundo. Según el Bank of Korea, las transacciones con tarjeta superaron el 70% del gasto total de consumo en 2024. Aun así, algunos vendedores de mercados tradicionales y restaurantes muy pequeños solo aceptan efectivo. Por eso conviene llevar ₩20,000-50,000 como respaldo.
Emergencias
Ojalá no las necesites, pero tenerlas a mano da tranquilidad.
살려 주세요!
/Sal-lyeo ju-se-yo/
Significado literal: ¡Por favor, sálveme!
“살려 주세요! 도와주세요!”
¡Ayuda! ¡Por favor, ayúdeme!
Úsalo solo en emergencias reales. Para ayuda menos urgente, usa '도와주세요' (dowajuseyo, por favor, ayúdeme). Los números de emergencia en Corea son 119 (bomberos y ambulancia) y 112 (policía).
Corea es uno de los países más seguros de Asia para turistas, pero conocer frases de emergencia aporta seguridad. La 1330 Korea Travel Hotline ofrece asistencia turística multilingüe 24/7, incluido inglés, chino y japonés.
의사가 필요해요
/Ui-sa-ga pi-ryo-hae-yo/
Significado literal: Necesito un médico
“아파요. 의사가 필요해요.”
Estoy enfermo. Necesito un médico.
Los grandes hospitales de Seúl (Severance, Samsung Medical Center, Asan) tienen clínicas internacionales con personal que habla inglés. Para cosas menores, hay farmacias (약국, yakguk) por todas partes y el farmacéutico puede recomendar medicamentos sin receta.
Las farmacias coreanas están bien surtidas y los farmacéuticos son profesionales sanitarios formados. Pueden valorar síntomas y recomendar tratamiento. Para dolencias típicas de viaje (estómago, resfriados, dolor de cabeza), ir a la farmacia suele ser más rápido y práctico que ir al hospital.
경찰을 불러 주세요
/Gyeong-chal-eul bul-leo ju-se-yo/
Significado literal: Por favor, llame a la policía
“도둑이야! 경찰을 불러 주세요!”
¡Ladrón! ¡Por favor, llame a la policía!
Marca 112 para la policía. La policía coreana suele ayudar a los turistas, y muchas comisarías en zonas turísticas tienen agentes que hablan algo de inglés. La Policía Turística (관광경찰) patrulla zonas populares como Myeongdong e Itaewon.
Corea del Sur tiene una Policía Turística (관광경찰) destinada a los principales distritos turísticos. Llevan uniformes distintivos, hablan varios idiomas y se especializan en ayudar a visitantes extranjeros, desde objetos perdidos hasta orientación. Guarda estos números en el móvil antes de viajar: 112 (policía), 119 (bomberos y ambulancia) y 1330 (línea 24 horas de Korea Travel Hotline con soporte en inglés).
Frases útiles del día a día
Unas cuantas frases extra que salen constantemente durante el viaje.
화장실 어디예요?
/Hwa-jang-shil eo-di-ye-yo/
Significado literal: ¿Dónde está el baño?
“실례합니다, 화장실 어디예요?”
Perdone, ¿dónde está el baño?
Los baños públicos en Corea son limpios, gratis y abundantes, en estaciones de metro, parques y tiendas de conveniencia. Muchos tienen asiento calefactado y bidé. Busca los carteles 남 (nam, hombres) y 여 (yeo, mujeres).
Los baños públicos en Corea suelen estar entre los más limpios de Asia. La mayoría de estaciones de metro tiene instalaciones bien cuidadas, y las tiendas de conveniencia (편의점) casi siempre tienen baño para clientes.
네 / 아니요
/Ne / A-ni-yo/
Significado literal: Sí / No
“물 더 드릴까요? (네, 감사합니다.”
¿Quiere más agua?) Sí, gracias.
네 (ne) es un «sí» cortés, mientras que 예 (ye) es un poco más formal. Ambos sirven en cualquier situación de viaje. 아니요 (aniyo) es un «no» cortés. En situaciones muy informales, los coreanos acortan 아니요 a 아뇨 (anyo).
Un matiz importante: 네 en coreano también funciona como muletilla para decir «te escucho» o «entiendo». Los coreanos dicen 네 repetidamente en llamadas telefónicas. No siempre significa «sí» en sentido afirmativo. El contexto importa. Otras dos frases diarias que conviene memorizar: «괜찮아요» (gwaenchanhayo, está bien / estoy bien) y «몰라요» (mollayo. No lo sé). Aparecen mucho al viajar, ya sea para rechazar a un vendedor o admitir que estás perdido.
🌍 La regla de las dos manos
Da y recibe cosas (dinero, tarjetas, tarjetas de visita, regalos) con dos manos, o con la derecha apoyada por la izquierda en el antebrazo. Esto se aplica a cualquier intercambio: pagar en una tienda, recibir el cambio, entregar el pasaporte en el hotel. Se considera uno de los gestos de respeto más básicos en la cultura coreana, y hacerlo bien muestra conciencia cultural al instante.
Consejos culturales para Corea
🌍 Jimjilbang (찜질방). Cultura del balneario coreano
Un jimjilbang es un balneario y sauna públicos coreanos, abiertos 24 horas, y una de las experiencias de viaje más propias de Corea. La entrada cuesta ₩10,000-15,000 e incluye taquilla, ropa tipo pijama y acceso a saunas, piscinas de agua caliente y fría, y zonas para dormir. La zona de baño está separada por género y se va totalmente desnudo, no se permiten bañadores. Es una parte muy normal de la vida diaria coreana, no una curiosidad turística. Frase útil: «수건 주세요» (sugeon juseyo, toalla, por favor).
💡 Viajar por la ola hallyu. Localizaciones de rodaje de K-dramas
Muchos turistas visitan Corea específicamente por localizaciones de K-dramas y K-pop. Bukchon Hanok Village, Namsan Tower y el COEX Mall de Gangnam están entre los lugares de rodaje más visitados. La Korea Tourism Organization mantiene un mapa oficial de localizaciones de K-dramas. Frase útil: «여기서 [drama name] 촬영했어요?» (yeogiseo [drama name] chwaryeonghaesseoyo?, ¿rodaron aquí [drama name]?).
Aprende coreano con películas y series
Una de las formas más rápidas de interiorizar estas frases de viaje es oírlas en conversaciones naturales en coreano. Los K-dramas y el cine coreano son ideales para esto. Oyes pronunciación real, velocidad natural y contexto cultural auténtico que los libros no pueden replicar.
Consulta nuestra guía de las mejores películas y series para aprender coreano con recomendaciones seleccionadas por nivel de dificultad. Para practicar vocabulario de forma estructurada más allá de las frases de viaje, explora los recursos para aprender coreano en Wordy.
Para más frases en coreano, consulta nuestras guías sobre cómo dar las gracias en coreano y cómo decir hola en coreano. Explora todos nuestros artículos de aprendizaje de idiomas con guías de saludos, frases culturales y vocabulario en seis idiomas.
Preguntas frecuentes
¿Qué frases en coreano necesito sí o sí para viajar?
¿Hace falta hablar coreano para viajar por Corea del Sur?
Como turista, ¿debo usar coreano formal o informal?
¿En Corea del Sur se paga más en efectivo o con tarjeta?
¿Qué es una tarjeta T-money y la necesito?
¿Cómo reaccionan los coreanos cuando los turistas intentan hablar coreano?
Fuentes y referencias
- King Sejong Institute Foundation, Directrices de enseñanza del idioma coreano (2024)
- Lonely Planet, Korean Phrasebook & Dictionary, 7th edition
- Korea Tourism Organization (KTO), Estadísticas de visitantes internacionales 2024
- National Institute of Korean Language (국립국어원, NIKL), Diccionario estándar de coreano
- Kramsch, C., Language and Culture (Oxford University Press, 1998)
Empieza a aprender con Wordy
Mira clips reales de películas y amplía tu vocabulario sobre la marcha. Descarga gratis.

