← Volver al blog
🇯🇵Japonés

Cómo decir hola en japonés: 17 saludos para cada situación

Por SandorActualizado: 26 de marzo de 20269 min de lectura

Respuesta rápida

La forma más común de decir hola en japonés es 'Konnichiwa' (こんにちは, kohn-nee-chee-wah). Sirve en la mayoría de situaciones cotidianas. Pero el japonés tiene un sistema rico de saludos ligado a la hora del día, la jerarquía social y el contexto, desde el informal 'Yaa' (やあ) entre amigos cercanos hasta el muy cortés 'Ohayou gozaimasu' (おはようございます) en entornos de negocios.

La respuesta corta

La forma mas comun de decir hola en japones es Konnichiwa (こんにちは, kohn-nee-chee-wah). Sirve para la mayoria de situaciones durante el dia y todo el mundo la entiende. Pero los saludos en japones van mucho mas alla de una sola palabra. El idioma tiene todo un sistema de niveles de cortesia que determina que saludo debes usar y cuando.

Segun los datos de Ethnologue de 2024, el japones lo hablan aproximadamente 125 millones de personas, la gran mayoria en Japon. A diferencia de muchos idiomas occidentales, donde un solo "hola" encaja en casi cualquier contexto, la cultura japonesa exige prestar atencion a la jerarquia social, la hora del dia y la relacion entre quienes hablan. La encuesta de 2021 de The Japan Foundation descubrio que los saludos son el tema mas estudiado entre los 3,8 millones de personas que aprenden japones en todo el mundo, porque acertar con ellos es esencial.

"En la comunicacion en japones, el saludo no es solo una formalidad social, sino una declaracion de tu comprension de la relacion. Elegir el nivel de cortesia equivocado puede crear mas incomodidad que no decir nada."

(Seiichi Makino, A Dictionary of Basic Japanese Grammar, The Japan Times, 1986)

Esta guia cubre 17 saludos esenciales en japones, organizados por categoria: universales, informales, formales y de negocios (keigo), saludos telefonicos y expresiones de vuelta a casa. Cada uno incluye la escritura japonesa, la pronunciacion en romaji y el contexto cultural, para que sepas exactamente cuando y donde usarlo.


Referencia rapida: saludos en japones de un vistazo


Saludos universales

Estos saludos se entienden en todo Japon y funcionan en la mayoria de situaciones cotidianas. Segun los materiales de educacion linguistica de NHK World-Japan, dominar estos tres saludos segun la hora cubre la gran mayoria de interacciones diarias.

こんにちは (Konnichiwa)

Formal

/kohn-nee-chee-wah/

Significado literal: En cuanto a este dia (abreviado de una frase clasica mas larga)

こんにちは、田中さん。いい天気ですね。

Hola, Tanaka-san. Hace buen dia, verdad?

🌍

El saludo diurno para casi todo. Funciona desde media manana hasta primeras horas de la tarde-noche. Adecuado con desconocidos, conocidos y en la mayoria de situaciones publicas.

Konnichiwa es el saludo que la mayoria de extranjeros aprende primero, y con razon, cubre el rango mas amplio de situaciones. Proviene de la frase clasica konnichi wa gokiken ikaga desu ka (Como te sientes hoy?), que con los siglos se acorto hasta quedar en konnichiwa.

Un apunte importante: entre amigos cercanos, konnichiwa puede sonar demasiado formal y distante. Si saludas a un buen amigo, yaa u ossu (que veras mas abajo) suena mas natural. Piensa en konnichiwa como el equivalente a un "hola" educado, no a un "ey" informal.

おはようございます (Ohayou gozaimasu)

Formal

/oh-hah-yoh goh-zah-ee-mahs/

Significado literal: Es temprano (forma cortes)

おはようございます、先生。今日もよろしくお願いします。

Buenos dias, profesor. Gracias por hoy tambien.

🌍

El saludo estandar de la manana con companeros, desconocidos y superiores. En el trabajo es obligatorio, independientemente de la relacion, incluso el CEO se lo dice al conserje.

Este es el saludo cortes de la manana. Se usa desde que te levantas hasta alrededor de las 10-11. La palabra hayou viene de hayai (temprano), asi que literalmente dices "es temprano" de forma respetuosa. En los lugares de trabajo en Japon, ohayou gozaimasu es el saludo universal de la manana, y saltarselo se considera de mala educacion, segun la Encuesta Nacional de la Lengua de la Agency for Cultural Affairs.

🌍 La excepcion de la industria del entretenimiento

En las industrias japonesas del entretenimiento y la radiodifusion, ohayou gozaimasu se usa como saludo a CUALQUIER hora, incluso a medianoche. Si entras en un rodaje a las 22:00, sigues diciendo ohayou gozaimasu. Esta peculiaridad se ha extendido a otras industrias creativas en Japon.

こんばんは (Konbanwa)

Formal

/kohn-bahn-wah/

Significado literal: En cuanto a esta tarde/noche

こんばんは。今夜の会議に参加できますか?

Buenas tardes/noches. Puedes asistir a la reunion de esta noche?

🌍

Se usa desde ultima hora de la tarde o primeras horas de la noche. Como Konnichiwa, funciona en distintos niveles de formalidad, pero es mas educado que informal. El momento exacto de cambiar de Konnichiwa a Konbanwa es flexible, mas o menos cuando empieza a ponerse el sol.

El equivalente nocturno de konnichiwa. El momento de cambio es flexible, pero la mayoria de japoneses pasa a konbanwa alrededor del atardecer o sobre las 17:00-18:00. Igual que konnichiwa, proviene de una frase clasica mas larga: konban wa gokigen ikaga desu ka (Como te sientes esta tarde/noche?).


Saludos informales

Estos son los saludos que oiras entre amigos, companeros de clase y personas de edad y estatus similares. El habla informal en japones elimina los sufijos de cortesia y usa formas mas cortas y directas.

やあ (Yaa)

Informal

/yah/

Significado literal: Ey

やあ、久しぶり!最近どう?

Ey, cuanto tiempo! Que tal te va?

🌍

Un saludo informal y amistoso entre amigos cercanos. Neutro en cuanto a genero y calido. Piensa en el equivalente japones de un 'ey' o 'hola' rapido en espanol (Espana).

Yaa es de lo mas informal que hay en saludos japoneses. Funciona a cualquier hora, pero solo con gente que conoces bien. Usarlo con un desconocido o un superior seria un error social importante. Lo oiras mucho en anime y en peliculas japonesas. Mira nuestra guia de las mejores peliculas para aprender japones para ver ejemplos autenticos.

おっす (Ossu)

Jerga

/ohss/

Significado literal: Contraccion de 'Ohayou gozaimasu'

おっす!今日、サッカーやる?

Ey! Jugamos al futbol hoy?

🌍

Originalmente de dojos de artes marciales, ahora es comun entre chicos jovenes como un hola informal. Tradicionalmente masculino, aunque su uso se esta ampliando poco a poco entre generaciones mas jovenes.

Ossu surgio como una contraccion de ohayou gozaimasu en dojos de artes marciales, donde se soltaba como un reconocimiento seco. Paso al habla informal de chicos jovenes y ahora es un saludo comun entre amigos, sobre todo en entornos deportivos o muy informales.

おはよう (Ohayou)

Informal

/oh-hah-yoh/

Significado literal: Es temprano (informal)

おはよう!朝ごはんもう食べた?

Buenos dias! Ya has desayunado?

🌍

La version informal de 'Ohayou gozaimasu', sin el sufijo de cortesia. Usalo con amigos, familia y gente de tu edad o mas joven.

Solo tienes que quitar gozaimasu y ya tienes el saludo informal de la manana. Es lo que le dirias a un companero de piso, a un hermano o a un amigo cercano. El cambio entre ohayou y ohayou gozaimasu es uno de los ejemplos mas claros de los niveles de cortesia en japones.

どうも (Doumo)

Informal

/doh-moh/

Significado literal: De alguna manera / En efecto / Muchas gracias

あ、どうも。ちょうど電話しようと思ってた。

Ah, ey. Justo iba a llamarte.

🌍

Una palabra increiblemente versatil. Funciona como saludo informal, como un gracias rapido y como un reconocimiento informal. A menudo se duplica: 'Doumo doumo' para dar enfasis.

Doumo es una de las palabras mas versatiles en japones. Puede significar "hola", "gracias", "perdon" o "en efecto", segun el contexto. Como saludo, funciona como un reconocimiento informal y discreto, algo parecido a un "ey" o un gesto con la cabeza en espanol (Espana). A menudo oiras doumo doumo (repetido para dar enfasis) entre conocidos que se encuentran por casualidad.


Saludos formales y de negocios (Keigo)

El keigo (敬語, lenguaje honorifico) es un sistema estructurado de cortesia que impregna el idioma. Segun la Encuesta Nacional de la Lengua de 2023 de la Agency for Cultural Affairs, el 89% de los adultos japoneses considera esencial usar keigo correctamente en la comunicacion laboral. Estos saludos reflejan esa prioridad cultural.

お元気ですか (Ogenki desu ka)

Formal

/oh-gehn-kee dehs-kah/

Significado literal: Estas bien/sano?

お元気ですか?お変わりないですか?

Que tal estas? Has estado bien?

🌍

A diferencia del 'Que tal?' en espanol (Espana), NO se usa como saludo rutinario con gente que ves a diario. Reservalo para personas a las que no has visto en un tiempo. Usarlo con un companero al que viste ayer sonaria raro.

Una diferencia cultural clave: a diferencia del "Que tal?" en espanol (Espana), que puede ser un saludo rutinario, ogenki desu ka tiene peso real. Implica que no has visto a la persona recientemente y que preguntas de verdad por su bienestar. El prefijo o- anade cortesia a genki (salud/energia).

⚠️ Error comun

No uses Ogenki desu ka como saludo diario, como el "Que tal?" en espanol (Espana). En japones, a los contactos diarios se les saluda con saludos segun la hora. Reserva Ogenki desu ka para reencuentros o para gente a la que ves poco.

はじめまして (Hajimemashite)

Formal

/hah-jee-meh-mah-shteh/

Significado literal: Es el comienzo / Por primera vez

はじめまして。山田太郎と申します。

Encantado. Me llamo Taro Yamada.

🌍

Se usa exclusivamente cuando conoces a alguien por primera vez. Siempre va seguido de tu presentacion y de 'Yoroshiku onegaishimasu.' Usarlo con alguien a quien ya conoces seria incomodo.

Hajimemashite es la frase de apertura de cualquier presentacion personal en japones. Indica "es la primera vez que nos vemos". La formula estandar es: Hajimemashite (Encantado) + tu nombre + desu (soy) + Yoroshiku onegaishimasu (Por favor, cuidame).

よろしくお願いします (Yoroshiku onegaishimasu)

Formal

/yoh-roh-shee-koo oh-neh-gah-ee-shee-mahs/

Significado literal: Solicito humildemente su consideracion favorable

新しいプロジェクトでご一緒できて嬉しいです。よろしくお願いします。

Me alegra trabajar contigo en el nuevo proyecto. Tengo ganas de colaborar contigo.

🌍

Una de las frases mas importantes en japones. Se usa al conocer a alguien, al empezar un trabajo, al iniciar proyectos y en muchisimas otras situaciones. No tiene un equivalente directo en espanol (Espana), expresa humildad y una peticion de buena voluntad.

Esta frase no tiene una traduccion directa al espanol (Espana). Puede acercarse a "por favor, tratame bien" o "encantado de trabajar contigo", pero lleva capas de humildad, respeto y compromiso social que ninguna frase en espanol capta del todo. Segun Makino y Tsutsui en A Dictionary of Basic Japanese Grammar, esta entre las expresiones mas usadas del idioma.

お疲れ様です (Otsukaresama desu)

Formal

/oh-tsoo-kah-reh-sah-mah dehs/

Significado literal: Estas honorablemente cansado

お疲れ様です。今日の会議はいかがでしたか?

Buen trabajo hoy. Que tal ha ido la reunion?

🌍

El saludo por excelencia en el trabajo en Japon. Se usa al encontrarte con companeros durante o despues del trabajo. Reconoce el esfuerzo compartido y funciona como 'hola' y como 'buen trabajo'. Se oye constantemente en oficinas japonesas.

Si trabajas en Japon, diras y oiras esta frase decenas de veces al dia. Reconoce el esfuerzo de la otra persona y sirve como saludo, despedida y agradecimiento a la vez. Entre companeros que se cruzan en un pasillo, otsukaresama desu suele ser el unico intercambio necesario.

すみません (Sumimasen)

Formal

/soo-mee-mah-sehn/

Significado literal: No termina (mi deuda)

すみません、この席は空いていますか?

Perdone, este asiento esta libre?

🌍

Aunque significa sobre todo 'disculpe' o 'lo siento', Sumimasen a menudo funciona como saludo al acercarte a desconocidos: en tiendas, en la calle o para llamar la atencion de alguien. Suele ser la primera palabra en cualquier interaccion con alguien que no conoces.

Sumimasen esta entre la disculpa y el saludo. Al acercarte a un desconocido para pedir indicaciones, al entrar en una tienda pequena o al llamar al camarero, sumimasen suele ser la primera palabra natural, y en esos contextos funciona como un "hola".


Saludos por telefono

もしもし (Moshi moshi)

Informal

/moh-shee moh-shee/

Significado literal: Digo, digo (del verbo mousu)

もしもし、佐藤ですが、田中さんはいらっしゃいますか?

Hola, soy Sato. Esta disponible Tanaka-san?

🌍

El saludo telefonico estandar en llamadas personales. En contextos de negocios, se contesta con el nombre de la empresa: '[Nombre de la empresa] no [tu nombre] desu.' Nunca uses 'moshi moshi' en persona, es exclusivo para llamadas telefonicas.

Moshi moshi viene del verbo mousu (decir, forma humilde). Segun NHK World-Japan, la forma duplicada se volvio estandar en la primera epoca del telefono en Japon. Una explicacion popular dice que los seres sobrenaturales (youkai) del folclore japones no pueden repetir palabras, asi que decir moshi moshi demostraba que eras humano.

En llamadas de trabajo, moshi moshi se sustituye por una apertura mas formal: Hai, [company name] no [your name] de gozaimasu (Si, soy [nombre] de [empresa]).


Saludos de bienvenida y de vuelta a casa

El japones tiene un conjunto unico de saludos emparejados para entrar en tiendas y volver a casa. No tienen equivalentes directos en espanol (Espana) y reflejan rituales culturales muy arraigados.

いらっしゃいませ (Irasshaimase)

Formal

/ee-rahs-shah-ee-mah-seh/

Significado literal: Por favor, entre (honorifico)

いらっしゃいませ!何名様ですか?

Bienvenido/a! Cuantos sois?

🌍

Lo grita el personal cuando los clientes entran en cualquier tienda, restaurante o negocio en Japon. Es un saludo unidireccional, NO se espera que el cliente responda. Basta con una sonrisa o un gesto con la cabeza.

Entras en cualquier tienda, restaurante o konbini en Japon y enseguida oiras Irasshaimase!, a menudo gritado con entusiasmo por todo el personal. Es un ritual de servicio muy interiorizado. El saludo usa la forma honorifica de irassharu (venir/ir/estar), elevando al cliente. No hace falta responder.

ただいま (Tadaima)

Informal

/tah-dah-ee-mah/

Significado literal: Justo ahora (he vuelto)

ただいま!今日は遅くなってごめんね。

Ya estoy en casa! Perdon por llegar tarde hoy.

🌍

Se dice al llegar a casa. Es la mitad de un par ritual: quien esta en casa responde con 'Okaeri' u 'Okaerinasai.' Este intercambio esta tan integrado culturalmente que aparece en practicamente cualquier anime y drama japones con una escena en casa.

Tadaima es una forma abreviada de tadaima kaerimashita (acabo de volver). Se dice siempre al entrar en casa y provoca la respuesta automatica okaeri u okaerinasai de quien este dentro. Este patron de llamada y respuesta es uno de los rasgos mas iconicos de la vida diaria japonesa.

おかえり (Okaeri)

Informal

/oh-kah-eh-ree / oh-kah-eh-ree-nah-sah-ee/

Significado literal: Has vuelto (bienvenido/a de vuelta)

おかえりなさい!ごはん、もうできてるよ。

Bienvenido/a! La cena ya esta lista.

🌍

La respuesta a 'Tadaima.' 'Okaeri' es informal (familia, amigos cercanos), mientras que 'Okaerinasai' es un poco mas educado. Juntas, las expresiones Tadaima-Okaeri reflejan el concepto japones de 'uchi' (dentro/casa) como lugar de pertenencia.

El par tadaima / okaeri es mas que un saludo, es una afirmacion diaria de pertenencia. La palabra okaeri viene de kaeru (volver), con el prefijo honorifico o-. La forma mas larga okaerinasai anade calidez y cortesia.

🌍 Uchi y Soto: dentro y fuera

La cultura japonesa distingue con claridad entre uchi (dentro, casa, grupo propio) y soto (fuera, grupo ajeno). El intercambio tadaima/okaeri marca el paso de soto a uchi. Esta distincion dentro-fuera afecta a casi todo en la comunicacion japonesa, desde los saludos hasta los regalos y la forma de hablar de tu propia familia frente a la de otra persona.


Saludos de reencuentro

お久しぶりです (Ohisashiburi desu)

Formal

/oh-hee-sah-shee-boo-ree dehs/

Significado literal: Ha pasado mucho tiempo (cortes)

お久しぶりです!お元気でしたか?

Cuanto tiempo sin verte! Has estado bien?

🌍

Se usa cuando no has visto a alguien en un periodo considerable. La forma informal 'Hisashiburi' elimina el prefijo y el final de cortesia. En negocios, a veces se usa la forma muy formal 'Gobusata shite orimasu' (he sido negligente al no mantener el contacto).

Ohisashiburi desu cumple el mismo papel que "cuanto tiempo sin verte" en espanol (Espana), pero con mas carga emocional. La version informal, hisashiburi, elimina tanto el prefijo honorifico o- como la terminacion cortes desu. En situaciones de negocios muy formales, algunas personas usan gobusata shite orimasu, una expresion humilde que significa "he sido negligente al no mantener el contacto".


Como responder a los saludos en japones

Saber responder es tan importante como saber iniciar. Las respuestas a los saludos en japones siguen patrones predecibles.

Respuestas a saludos segun la hora

Te dicenTu dicesNotas
おはようございます (Ohayou gozaimasu)おはようございます (Ohayou gozaimasu)Repite el mismo saludo
こんにちは (Konnichiwa)こんにちは (Konnichiwa)Repitelo, y si quieres anade un comentario
こんばんは (Konbanwa)こんばんは (Konbanwa)Repite el mismo saludo

Respuestas a saludos informales

Te dicenTu dices
やあ (Yaa)やあ (Yaa) / おう (Ou)
お元気ですか (Ogenki desu ka)はい、おかげさまで (Hai, okagesamade), "Si, gracias a ti"
お久しぶり (Ohisashiburi)お久しぶり!元気だった? (Ohisashiburi! Genki datta?), "Cuanto tiempo! Has estado bien?"

Respuestas a saludos formales

Te dicenTu dices
はじめまして (Hajimemashite)はじめまして (Hajimemashite) + presentacion + よろしくお願いします
よろしくお願いします (Yoroshiku onegaishimasu)こちらこそ、よろしくお願いします (Kochira koso), "Igualmente, por favor, cuidame"
お疲れ様です (Otsukaresama desu)お疲れ様です (Otsukaresama desu)

💡 El poder de repetir

La etiqueta de saludos en japones se basa mucho en repetir (devolver el mismo saludo). A diferencia del espanol (Espana), donde responder "Buenos dias" con "Buenos dias" puede sonar mecanico en algunos contextos, en japones es la respuesta esperada y correcta en la mayoria de situaciones.

🌍 La reverencia: el saludo fisico

La reverencia (ojigi) acompana practicamente todos los saludos en japones. Un gesto leve de unos 15 grados basta entre amigos. Una reverencia de 30 grados es lo estandar en saludos de negocios. Una reverencia profunda de 45 grados muestra mucho respeto o disculpa. La profundidad y la duracion comunican tanto como las palabras que eliges.


Practica con contenido real en japones

Leer sobre saludos te da base, pero oirlos de forma natural, con la entonacion correcta, es lo que hace que se te queden. Las peliculas japonesas y el anime son muy utiles para esto. La jerarquia social estricta en la cultura japonesa hace que los personajes cambien constantemente entre saludos informales y formales, y eso te da contexto real para cada uno.

Wordy te permite ver peliculas y series japonesas con subtitulos interactivos. Toca cualquier saludo para ver su significado, la pronunciacion en romaji, el nivel de formalidad y el contexto cultural en tiempo real. En vez de memorizar frases de una lista, las interiorizas a partir de conversaciones autenticas con hablantes nativos.

Para mas contenido en japones, explora nuestro blog con guias de idiomas, incluida las mejores peliculas para aprender japones. Tambien puedes visitar nuestra pagina para aprender japones para empezar a practicar con contenido real hoy.

Preguntas frecuentes

¿Cuál es la forma más común de decir hola en japonés?
La forma más común de decir hola en japonés es 'Konnichiwa' (こんにちは, kohn-nee-chee-wah). Se usa desde media mañana hasta la tarde y la entiende todo el mundo. Por la mañana, usa 'Ohayou gozaimasu' (おはようございます) y por la noche, 'Konbanwa' (こんばんは).
¿Cuál es la diferencia entre 'Ohayou' y 'Ohayou gozaimasu'?
'Ohayou' (おはよう) es la forma informal que se usa con amigos y familia. 'Ohayou gozaimasu' (おはようございます) añade el sufijo cortés 'gozaimasu', adecuado para compañeros, desconocidos y personas a las que quieres mostrar respeto. En el trabajo, suele ser la norma.
¿Cuándo debo usar 'keigo' (lenguaje cortés) en los saludos en japonés?
Usa keigo al hablar con desconocidos, personas mayores, clientes, superiores en el trabajo o cualquiera a quien no conozcas bien. En Japón se valora mucho la cortesía jerárquica. Si dudas, opta por lo formal, es más seguro ser demasiado educado que demasiado informal.
¿Por qué los japoneses dicen 'Moshi moshi' por teléfono?
'Moshi moshi' (もしもし) es un saludo exclusivo del teléfono y viene del verbo 'mousu' (decir). Surgió en los primeros años del uso del teléfono en Japón. Según NHK, se popularizó porque la repetición distinguía a las personas de los espíritus del folclore.
¿Qué significa 'Irasshaimase' y debo responder?
'Irasshaimase' (いらっしゃいませ) significa 'Bienvenido' y lo grita el personal al entrar en una tienda o restaurante en Japón. No hace falta responder, basta con un pequeño gesto de cabeza o una sonrisa. No es un saludo conversacional, sino una fórmula de atención.
¿Es de mala educación decir solo 'Konnichiwa' en Japón?
No, 'Konnichiwa' nunca es de mala educación y funciona en la mayoría de situaciones diurnas. Aun así, en contextos formales o de negocios, acompañarlo con una reverencia y usar el saludo según la hora muestra más sensibilidad cultural. Con amigos, puede sonar demasiado rígido.

Fuentes y referencias

  1. The Japan Foundation, informe de encuesta sobre la enseñanza del japonés en el extranjero (2021)
  2. NHK World-Japan, lecciones de japonés: saludos y expresiones cotidianas
  3. Ethnologue: Languages of the World, entrada sobre el idioma japonés (2024)
  4. Makino, S. & Tsutsui, M. (1986). 'A Dictionary of Basic Japanese Grammar.' The Japan Times.
  5. Agency for Cultural Affairs, Japan, encuesta nacional sobre la lengua (2023)

Empieza a aprender con Wordy

Mira clips reales de películas y amplía tu vocabulario sobre la marcha. Descarga gratis.

Descárgalo en el App StoreConsíguelo en Google PlayDisponible en Chrome Web Store

Más guías de idiomas