Respuesta rápida
Nombres básicos de animales en inglés: dog, cat, horse, cow, bird, fish. Aprende también los sonidos de animales en inglés: a dog barks, a cat meows, a cow moos. 'Sheep' es igual en singular y plural, uno de los plurales cero más comunes.
Los nombres de animales aparecen casi de inmediato cuando aprendes inglés, en libros infantiles, películas, documentales de naturaleza e incluso dichos sobre el tiempo. Según los datos de 2024 de Ethnologue, casi 1.5 billion personas aprenden inglés o lo usan como segunda lengua, y el vocabulario de animales es uno de los primeros temas a los que vuelve cualquier libro de texto.
Hay dos cosas que hacen especialmente interesante el vocabulario de animales en inglés. La primera son los sonidos de los animales: en inglés, muchos animales tienen su propio verbo específico para el sonido que hacen, un perro barks, un gato meows, una vaca moos, un cerdo oinks. Estos verbos aparecen constantemente en contenido nativo, y son difíciles de aprender con un diccionario. La segunda es el sistema de plurales irregulares: sheep se escribe igual en singular y en plural (one sheep, two sheep, no existe sheeps), y lo mismo pasa con deer y con la mayoría de usos de fish.
"El vocabulario de animales en inglés es especialmente rico en onomatopeyas, palabras que imitan los sonidos que hacen los animales. Estas varían mucho entre lenguas, lo que muestra hasta qué punto nuestra percepción de los sonidos animales está construida culturalmente."
(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)
Esta guía muestra más de 50 nombres de animales en inglés por categorías, con pronunciación, el sistema de sonidos de animales y expresiones con animales que forman parte de la cultura cotidiana de los hablantes de inglés. Para practicar de forma continua e interactiva, visita la página de aprendizaje de inglés de Wordy.
Mascotas
La palabra pet es el término general en inglés para un animal doméstico, a diferencia de un wild animal o un farm animal. También hay pequeñas diferencias entre el inglés británico y el inglés estadounidense en este tema: en el Reino Unido, los tipos pequeños de loro suelen llamarse budgerigar o budgie, mientras que en el inglés estadounidense el mismo pájaro se llama con más frecuencia parakeet.
💡 Cómo usar la palabra 'pet'
Como sustantivo, pet significa un animal doméstico (I have two pets, tengo dos mascotas), pero también se usa como adjetivo: pet dog (un perro mascota), pet shop (una tienda de mascotas), pet name (un apodo, literalmente un 'pet name', un apelativo cariñoso). La expresión It's my pet hate significa lo contrario, algo que a alguien le desagrada especialmente. Fíjate en el contexto.
En inglés británico, una tortuga terrestre se llama tortoise (/TOR-təs/), y una tortuga de agua se llama turtle (/TUR-tl/). En inglés estadounidense, turtle es la palabra más común para ambas. Esta diferencia es pequeña, pero importante cuando lees contenido británico (documentales de naturaleza de la BBC, libros infantiles británicos).
Animales de granja
Los animales de granja en inglés son farm animals, y este grupo incluye uno de los retos más populares de la morfología del inglés: plurales irregulares y distinciones entre macho y hembra. Según un estudio de 2023 del British Council, el plural irregular de sheep (sheep → sheep) es uno de los errores más comunes entre estudiantes de inglés de nivel intermedio.
El plural irregular sheep → sheep en inglés es un llamado zero plural: las formas de singular y plural son iguales. Lo mismo ocurre con deer → deer y, en la mayoría de casos, fish → fish. En cambio, chicken tiene un plural regular (chickens), pero en un contexto de comida chicken es incontable: Would you like some chicken? (es decir, carne de pollo).
Sonidos de animales en inglés
Las palabras para sonidos de animales son una de las áreas más claras donde las lenguas difieren de forma radical. En inglés, un perro hace woof o bark, una vaca hace moo y un gallo hace cock-a-doodle-doo. Estas palabras onomatopéyicas no se traducen, tienes que aprenderlas.
🌍 ¿Por qué los sonidos de animales cambian entre lenguas?
"Traducir" sonidos de animales de una lengua a otra es una de las pruebas más divertidas de que la onomatopeya está muy marcada por la cultura. Por ejemplo, un perro es woof en inglés, wan-wan en japonés, ouaf-ouaf en francés y gav-gav en ruso. En todos los casos, el cerebro humano procesa el mismo sonido real, pero cada cultura lo codifica de forma distinta en su propio sistema fonológico. El diccionario Merriam-Webster trata los sonidos de animales como una categoría léxica aparte, lo que también muestra lo importantes que son en inglés.
Animales salvajes, África y Asia
En inglés, los nombres de animales salvajes de África y Asia suelen tener raíces latinas o griegas, y muchos también aparecen con formas parecidas en otras lenguas. elephant (/EL-ɪ-fənt/) viene del griego elephas, y rhinoceros (/raɪ-NOS-ər-əs/) significa literalmente "nose horn" en griego (rhino = nose, keras = horn). Estas etimologías te ayudan a recordar las palabras.
La pronunciación de zebra es una de las diferencias más llamativas entre el inglés británico y el estadounidense en nombres de animales. Los estadounidenses dicen ZEE-brə y los británicos dicen ZEB-rə, como si fueran palabras distintas. Si ves un documental de naturaleza de la BBC con David Attenborough, oirás la pronunciación británica. Si ves una película infantil estadounidense, oirás la estadounidense. Ambas se aceptan, pero merece la pena conocer la diferencia.
Animales salvajes, Europa y América
El vocabulario de la fauna europea y norteamericana es especialmente útil si ves documentales de naturaleza en inglés o viajas a países de habla inglesa.
Hay una diferencia importante entre hare y rabbit: un hare (/hɛr/) es una liebre salvaje más grande, con orejas más largas, y vive al aire libre. Un rabbit (/RÆB-ɪt/) es más pequeño, con orejas más cortas, puede tenerse como mascota y a menudo vive en grupos más pequeños en campos. El March Hare se hizo famoso en inglés por Alice’s Adventures in Wonderland de Lewis Carroll, un personaje liebre que se comporta de forma alocada en marzo. Rabbit también es conocido por la expresión rabbit hole, que la gente usa online para referirse a perderse en información interminable.
Animales marinos
El vocabulario de animales del océano y del mar se hizo muy conocido gracias a documentales de naturaleza en inglés, especialmente la serie de la BBC Blue Planet. Según datos de la Lista Roja de la UICN, alrededor de un tercio de las especies oceánicas afrontan algún nivel de amenaza, así que estas palabras aparecen cada vez más en noticias y artículos medioambientales.
En inglés ha habido un debate durante décadas sobre el plural de octopus. Merriam-Webster dice que octopuses es la forma totalmente regular y recomendada, octopi es una grafía de estilo latino (y técnicamente se basa en una etimología incorrecta, porque octopus es griego, no latín), y octopodes es la forma correcta según el griego que casi nadie usa. En el inglés cotidiano, octopuses es la opción más común y más segura.
Aves
Las aves en inglés son birds, y el inglés es una de las lenguas en las que la palabra bird puede significar un ave en general y, en algunos contextos (jerga informal británica), una mujer. Este segundo uso se ha vuelto menos común y menos aceptado en las últimas décadas.
La palabra parrot también funciona como verbo en inglés: to parrot algo significa repetirlo sin entenderlo (She just parroted everything the teacher said, repitió exactamente todo lo que dijo el profesor). Owl es un símbolo de sabiduría y de la noche tanto en el folclore británico como en el estadounidense, desde Hedwig, la lechuza nival de la saga de Harry Potter, hasta Owl en Winnie-the-Pooh.
Insectos y criaturas pequeñas
El inglés distingue entre insects (insectos, artrópodos de seis patas) y bugs (una palabra cotidiana más flexible que puede referirse a insectos, arañas y otras criaturas pequeñas). Bug es más informal y más amplia, mientras que insect es científicamente precisa.
💡 Ladybug (EE. UU.) vs ladybird (Reino Unido)
El nombre de la mariquita es uno de los mejores ejemplos de diferencias de vocabulario entre el inglés británico y el estadounidense. En Estados Unidos, es ladybug. En el Reino Unido, es ladybird. Ambos se refieren al mismo escarabajo rojo brillante con puntos negros. El prefijo lady viene de una asociación con la Virgen María (en la creencia popular medieval, el color rojo se refería al manto de María), y el final bug o bird varía según la región. Si ves un documental británico de la BBC, oirás ladybird. Si ves un programa de naturaleza estadounidense, oirás ladybug.
Expresiones con animales en inglés
Las expresiones con animales son una de las áreas de vocabulario más productivas en inglés. Según el Cambridge Dictionary, el inglés tiene más de 200 expresiones comunes con animales en el habla cotidiana, y sin ellas, el contenido nativo natural, sobre todo el inglés periodístico y literario, puede ser difícil de entender.
"It's raining cats and dogs" Literalmente: llueven gatos y perros. Significado: llueve muchísimo. Su origen exacto es incierto, pero se remonta al siglo XVII. El primer ejemplo escrito conocido aparece en una edición de 1651 de una colección de refranes. The forecast says it's going to rain cats and dogs this weekend, la previsión dice que este fin de semana va a llover a cántaros.
"The elephant in the room" Literalmente: el elefante en la habitación. Significado: el problema evidente o el hecho incómodo que todo el mundo conoce, pero que nadie se atreve a mencionar. Nobody mentioned the budget cuts, it was the elephant in the room, nadie mencionó los recortes presupuestarios, eran el elefante en la habitación.
"A wolf in sheep's clothing" Literalmente: un lobo con piel de oveja. Significado: una persona peligrosa o malvada que finge ser inocente. La expresión viene de la Biblia (Mateo 7:15). Be careful, he seems friendly, but he might be a wolf in sheep's clothing, ten cuidado, parece amable, pero podría ser un lobo con piel de oveja.
"Birds of a feather (flock together)" Literalmente: pájaros de la misma pluma (se juntan). Significado: la gente parecida se junta. Those two are always together, birds of a feather, I suppose, esos dos siempre están juntos, aves del mismo plumaje, supongo.
"To let the cat out of the bag" Literalmente: dejar salir al gato de la bolsa. Significado: revelar un secreto por accidente. She let the cat out of the bag about the surprise party, reveló sin querer el secreto de la fiesta sorpresa.
"To kill two birds with one stone" Literalmente: matar dos pájaros de un tiro. Significado: hacer dos cosas con una sola acción. I'll stop by the post office on the way to the gym, kill two birds with one stone, pasaré por correos de camino al gimnasio, así mato dos pájaros de un tiro.
Practica con contenido real en inglés
El vocabulario de animales es especialmente fácil de aprender a partir de contenido auténtico en inglés. Los documentales de naturaleza de la BBC (Planet Earth, Blue Planet, Our Planet en Netflix) con la narración de David Attenborough son una de las mejores fuentes. Presentan estos nombres de animales y vocabulario relacionado en un inglés británico natural y con pronunciación clara.
En nuestra lista de las mejores películas y series en inglés, encontrarás contenido donde el vocabulario de animales, desde mascotas hasta animales salvajes, aparece en un contexto natural. Las películas de animación (Finding Nemo, The Lion King, Zootopia) ofrecen vocabulario básico, mientras que los documentales de naturaleza y los documentales ofrecen vocabulario más avanzado.
Wordy te ayuda a procesar contenido en inglés con subtítulos interactivos: si oyes un nombre de animal y no lo entiendes, puedes aprender la pronunciación, el significado y el contexto con un toque. Así, el vocabulario de animales se te queda en la memoria a través de frases reales en inglés, no listas de palabras aisladas.
Preguntas frecuentes
¿Cómo se dicen las mascotas más comunes en inglés?
¿Cómo se dicen los sonidos de los animales en inglés?
¿Cuál es la diferencia entre 'sheep' y 'lamb' en inglés?
¿Cómo se dicen los machos y las hembras de animales salvajes en inglés?
¿Cuáles son los plurales irregulares de animales en inglés?
Fuentes y referencias
- Crystal, David (2019). The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Press.
- Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
- Oxford English Dictionary (2025). oed.com, entradas de animales.
- British Council (2023). English Language Teaching: Global Research Report.
Empieza a aprender con Wordy
Mira clips reales de películas y amplía tu vocabulario sobre la marcha. Descarga gratis.

