← Zurück zum Blog
🇩🇪Deutsch

Wie sagt man 'Entschuldigung' auf Deutsch: Entschuldigung, Verzeihung und 15 echte Alternativen

Von SandorAktualisiert: 12. Juli 202610 Min. Lesezeit

Kurze Antwort

Die häufigste Art, auf Deutsch 'Entschuldigung' zu sagen, ist 'Entschuldigung' (ent-SHOOL-dee-goong). Das passt bei Fremden, im Laden und in der Öffentlichkeit. Für formellere oder ernstere Entschuldigungen sagen viele auch 'Verzeihung' (fehr-TSY-oonk) oder 'Es tut mir leid' (ess toot meer LYTE).

Die häufigste Art, auf Deutsch „Entschuldigung“ zu sagen, ist Entschuldigung (ent-SHOOL-dee-goong). Das passt von „die Aufmerksamkeit einer fremden Person bekommen“ bis zu „sich nach einem kleinen Fehler entschuldigen“. Wenn du etwas Förmlicheres brauchst, ist Verzeihung (fehr-TSY-oonk) eine klassische Option. Für eine direkte Entschuldigung wählen viele Es tut mir leid (ess toot meer LYTE).

Deutsch wird laut Ethnologue (Eintrag 2024) von ungefähr 90 million native speakers und deutlich über 100 million total speakers gesprochen, je nach Zählweise und Definition. Es ist Amtssprache in Germany, Austria, Switzerland, Belgium, Luxembourg, and Liechtenstein. Die passenden „Entschuldigung“-Formulierungen ändern sich je nach Region, Alter und Situation leicht.

Wenn du eine breitere Basis für höfliche Einstiege und Abschlüsse willst, kombiniere diesen Guide mit wie man auf Deutsch Hallo sagt und wie man auf Deutsch Tschüss sagt.

DeutschDeutschAusspracheFormalität
Entschuldigung / Tut mir leidEntschuldigungent-SHOOL-dee-goongpolite
Entschuldigung (kurz, gesprochen)'tschuldigungCHUL-dee-goongcasual
Entschuldigung (förmlicher)Verzeihungfehr-TSY-oonkformal
Tut mir leid (direkte Entschuldigung)Es tut mir leid.ess toot meer LYTEpolite
Sorry (lockeres Lehnwort)Sorry!SOR-reecasual
Bitte? (ich habe das nicht verstanden)Bitte?BIT-tuhpolite
Wie bitte? (ich habe das nicht verstanden)Wie bitte?vee BIT-tuhpolite
Entschuldigung (Aufmerksamkeit bekommen)Entschuldigen Sie, ...ent-SHOOL-dee-gen zeeformal
Entschuldigung (Aufmerksamkeit bekommen)Entschuldige, ...ent-SHOOL-dee-guhcasual
Darf ich vorbei?Darf ich mal vorbei?darf ikh mahl for-BYEpolite
Darf ich?Darf ich?darf ikhpolite
Entschuldigung (zum Unterbrechen)Entschuldigung, dass ich störe.ent-SHOOL-dee-goong, dahss ikh SHTUR-uhpolite
Entschuldigung, einen MomentEntschuldigung, einen Moment.ent-SHOOL-dee-goong, EYE-nen moh-MENTpolite
Entschuldigung, könnten Sie mir helfen?Entschuldigung, können Sie mir helfen?ent-SHOOL-dee-goong, KUR-nen zee meer HEL-fenformal
Entschuldigung, wo ist ...?Entschuldigung, wo ist ...?ent-SHOOL-dee-goong, voh istpolite
Entschuldigung, das war nicht meine AbsichtDas war keine Absicht.dahs vahr KYE-nuh AHP-zikhtpolite
Mein FehlerMein Fehler.mine FAY-lercasual

Die Grundidee: Deutsch hat verschiedene „Entschuldigung“-Funktionen

Auf Deutsch kann „Entschuldigung“ mindestens vier Dinge leisten: „bitte Platz machen“, „tut mir leid“, „wie bitte?“ und „ich unterbreche gleich“. Im Deutschen sind diese Funktionen oft klarer getrennt.

Darum hörst du Entschuldigung überall. Du hörst aber auch Bitte? / Wie bitte?, wenn jemand dich nicht verstanden hat. Und du hörst Darf ich mal vorbei?, wenn du Platz brauchst.

Forschung zu Höflichkeit und „Gesicht wahren“ in Gesprächen (Brown & Levinson, Politeness: Some Universals in Language Usage, Cambridge University Press) erklärt, warum viele im Deutschen eine kurze, effiziente Entschuldigung plus die konkrete Bitte bevorzugen. Im Alltag wirkt Höflichkeit oft weniger durch lange Formulierungen. Wichtiger sind passende Form und Ton für die Situation.

Entschuldigung

Entschuldigung (ent-SHOOL-dee-goong) ist die sicherste Standardwahl. Duden und DWDS behandeln es als normale Entschuldigung und als Aufmerksamkeitssignal. Das passt gut zur Verwendung im Alltag.

Nutze es, wenn du:

  • jemanden anrempelst
  • dich durch eine Menge bewegen musst
  • einer fremden Person eine Frage stellen willst
  • eine höfliche Bitte im Laden einleiten willst

Wie es sich im echten Leben anfühlt

In deutschsprachigen öffentlichen Räumen halten Menschen oft etwas mehr Abstand als in manchen anderen Kulturen. Viele wollen Interaktion nicht unnötig erzwingen. Ein kurzes Entschuldigung zeigt, dass du die andere Person wahrgenommen hast und sie nicht ignorierst.

Wenn du freundlich nickst und weitergehst, klingt es natürlich. Wenn du zu viel erklärst, wirkt es bei Kleinigkeiten schnell zu schwer.

Höflich

/ent-SHOOL-dee-goong/

Wörtliche Bedeutung: Wörtlich etwa 'Entschuldigung' oder 'Verzeihung'.

Entschuldigung. Können Sie mir sagen, wo der Bahnhof ist?

Entschuldigung. Können Sie mir sagen, wo der Bahnhof ist?

🌍

Das ist die Standardform in Deutschland, Österreich und der Schweiz. Sie passt für Aufmerksamkeit, kleine Entschuldigungen und höfliche Bitten.

’tschuldigung

’tschuldigung (CHUL-dee-goong) ist oft die schnelle gesprochene Form von Entschuldigung. Du hörst es in vollen Zügen, auf belebten Gehwegen und bei jüngeren Leuten.

Es ist nicht unhöflich, aber klar lockerer. Wenn du mit Personal sprichst, mit älteren Fremden oder in einem formellen Rahmen, ist das volle Entschuldigung sicherer.

💡 Abkürzung für die Aussprache

Wenn dir ent-SHOOL-dee-goong schwerfällt, starte mit der Mitte: "SHOOL". Dann füge "ent-" und "-dee-goong" langsam dazu. Deutsche verstehen dich auch, wenn dein Rhythmus nicht perfekt ist.

Verzeihung

Verzeihung (fehr-TSY-oonk) ist eine förmlichere „Entschuldigung“. In lockeren Situationen kann es etwas altmodisch wirken. Es ist trotzdem sehr nützlich, wenn du extra Respekt zeigen willst.

Nutze es, wenn du:

  • ein Meeting oder ein formelles Gespräch unterbrichst
  • dich bei einer älteren Person entschuldigst und besonders vorsichtig klingen willst
  • dich in einem formellen Rahmen korrigierst

DWDS verbindet verzeihen mit „vergeben“. Darum kann Verzeihung stärker wirken als Entschuldigung. Du bittest um Vergebung, nicht nur um Nachsicht bei einer Kleinigkeit.

Formell

/fehr-TSY-oonk/

Wörtliche Bedeutung: Verwandt mit 'verzeihen'.

Verzeihung, darf ich kurz etwas ergänzen?

Verzeihung, darf ich kurz etwas ergänzen?

🌍

Wird oft genutzt, um besonders respektvoll zu klingen. In sehr lockeren Situationen kann es steif wirken, nutze es daher eher in klar formellen Momenten.

Es tut mir leid.

Es tut mir leid (ess toot meer LYTE) ist eine direkte Entschuldigung. Wenn du wirklich „Es tut mir leid“ sagen willst, ist das meist die klarste Wahl.

Es ist üblich, wenn:

  • du zu spät bist
  • du bei der Arbeit einen echten Fehler gemacht hast
  • du jemandes Gefühle verletzt hast
  • du nicht tun kannst, worum dich jemand gebeten hat

Es gibt auch Es tut mir leid, dass .... Das ist praktisch, wenn du das Problem benennen musst.

Die kulturelle Nuance: Klarheit schlägt Drama

Ein häufiger Fehler beim Lernen ist, „sehr leid“ klingen zu wollen und mehrere Entschuldigungen zu stapeln. In vielen deutschsprachigen Situationen wirkt eine klare Entschuldigung plus eine konkrete Lösung ehrlicher, als dreimal dasselbe zu wiederholen.

Das passt zu dem, was die Linguistin Deborah Tannen über Gesprächsstile beschreibt. Verschiedene Kulturen und Gruppen zeigen Aufrichtigkeit unterschiedlich. Was in einem Stil warm klingt, wirkt in einem anderen schnell zu viel. In deutschsprachigen Kontexten wird ruhige Klarheit oft als respektvoll gelesen.

Bitte? und Wie bitte?

Bitte? (BIT-tuh) kann je nach Betonung und Kontext „bitte“, „gern geschehen“ und auch „wie bitte?“ bedeuten. Für Lernende ist das verwirrend. Im Alltag ist es einfach: Wenn du etwas nicht verstanden hast, hebst du die Stimme am Ende.

Wie bitte? (vee BIT-tuh) ist das klarere „wie bitte?“ und klingt oft höflicher als ein nacktes Bitte?.

Nutze es, wenn:

  • du nicht gehört hast, was jemand gesagt hat
  • du um Wiederholung bitten willst
  • du signalisieren willst: „Ich höre zu, aber ich habe es verpasst“

⚠️ Vermeide die falsche 'Entschuldigung'

Nutze "Bitte" nicht als Entschuldigung, nachdem du jemanden angerempelt hast. In dieser Situation erwarten viele "Entschuldigung" oder "’tschuldigung". "Bitte" kann dort so klingen, als würdest du nur "bitte" sagen, ohne dich zu entschuldigen.

Entschuldigen Sie / Entschuldige: die Grammatik, die den Ton verändert

„Entschuldigung“ erscheint im Deutschen oft als Verbform:

  • Entschuldigen Sie, ... (ent-SHOOL-dee-gen zee) formell
  • Entschuldige, ... (ent-SHOOL-dee-guh) locker

Hier sieht man deutsche Höflichkeit sehr deutlich. Die Sie-Form signalisiert Abstand und Respekt. Die du-Form signalisiert Vertrautheit.

Wenn du unsicher bist, nimm bei Fremden Sie. Wenn jemand dich zuerst duzt, kannst du meist wechseln.

Wenn du Formell vs locker besser greifen willst, starte mit wie man auf Deutsch Hallo sagt. Begrüßungen zeigen du vs Sie sofort.

Formell

/ent-SHOOL-dee-gen zee, KUR-nten zee meer koorts HEL-fen/

Wörtliche Bedeutung: Wörtlich etwa 'Entschuldigen (vergeben) Sie mir'.

Entschuldigen Sie, könnten Sie mir kurz helfen?

Entschuldigen Sie, könnten Sie mir kurz helfen?

🌍

Ein Standard-Einstieg bei Fremden, Personal und in formellen Situationen. Die 'Sie'-Form ist hier das Höflichkeitssignal.

Situations-Playbook: was du wo sagst

Im Laden oder Restaurant

Starte mit Entschuldigung oder Entschuldigen Sie, dann stelle deine Frage. Viele bevorzugen nach dem Einstieg eine direkte Bitte.

Gute Muster:

  • Entschuldigung, können Sie mir helfen? (ent-SHOOL-dee-goong, KUR-nen zee meer HEL-fen)
  • Entschuldigen Sie, ich hätte eine Frage. (ent-SHOOL-dee-gen zee, ikh HET-tuh EYE-nuh FRAH-guh)

Wenn du mehr praktische Service-Sprache willst, hilft deutsche Reisephrasen. In vielen Alltagssituationen bringen dich diese zwei Sätze aber schon sehr weit.

In öffentlichen Verkehrsmitteln oder in Menschenmengen

Nutze kurze, funktionale Sätze:

  • ’tschuldigung (CHUL-dee-goong)
  • Darf ich mal vorbei? (darf ikh mahl for-BYE)

In sehr engen Situationen sagen manche gar nichts. Wenn du aber jemanden berührst oder dich vorbeiquetschst, ist eine kurze Entschuldigung normal.

Jemanden unterbrechen (Meeting, Unterricht, Büro)

Nimm eine etwas längere, höfliche Formulierung:

  • Entschuldigung, dass ich störe. (ent-SHOOL-dee-goong, dahss ikh SHTUR-uh)
  • Verzeihung, darf ich kurz ...? (fehr-TSY-oonk, darf ikh koorts)

Im Beruf ist die Sie-Form üblich, außer das Team hat klar auf du umgestellt.

Wenn du etwas falsch gemacht hast

Nutze Es tut mir leid, wenn der Fehler wichtig ist. Wenn du Verantwortung zeigen willst, füge eine Lösung hinzu:

  • Es tut mir leid. Ich mache das sofort. (ess toot meer LYTE. ikh MAH-khuh dahs zoh-FORT)
  • Das war keine Absicht. (dahs vahr KYE-nuh AHP-zikht)

Die Gebrauchshinweise im Duden zu Entschuldigungswörtern passen dazu. Im Deutschen unterscheidet man oft zwischen einem kleinen „Entschuldigung“ und einer echten Entschuldigung.

Wenn du willst, dass jemand etwas wiederholt

Nutze:

  • Wie bitte? (vee BIT-tuh)
  • Entschuldigung? mit steigender Intonation (ent-SHOOL-dee-goong)

Ein kleines kulturelles Detail: Wie bitte? klingt oft respektvoller als ein knappes Was?, das bei Fremden schroff wirken kann.

Regionale und soziale Variation (Deutschland, Österreich, Schweiz)

Deutsch ist plurizentrisch. Das heißt, es gibt mehrere nationale Standards. Mit Entschuldigung und Es tut mir leid wirst du überall verstanden. Du merkst aber Unterschiede bei Häufigkeit und Ton.

Schweiz: mehr Abschwächungen, weniger Reibung

In schweizerdeutschsprachigen Regionen nutzen viele im Alltag Dialekt. Standarddeutsch erscheint in formellen Texten und in vielen Service-Situationen. Du hörst oft mehr „Abschwächungen“, zum Beispiel bitte in Bitten, auch wenn das Entschuldigungswort gleich bleibt.

Wenn dich interessiert, wie sich Deutsch über Grenzen hinweg verändert, gibt deutschsprachige Länder einen breiteren Überblick, wo es genutzt wird und wie es variiert.

Österreich: Wärme plus Direktheit

In Österreich wirken viele Gespräche etwas wärmer im Ton. Die gleichen Kernphrasen gelten aber. Wichtig ist: Jage Dialektformen am Anfang nicht hinterher. Standardsätze plus freundlicher Ton funktionieren gut.

Häufige Lernfehler (und wie du sie korrigierst)

"Bitte" und "Entschuldigung" verwechseln

Wenn du dich entschuldigst, nimm Entschuldigung oder Es tut mir leid. Wenn du um etwas bittest, nimm Bitte im Sinn von „bitte“.

Wenn du um Wiederholung bittest, ist Bitte? okay, aber die Betonung ist wichtig.

"Verzeihung" zu oft nutzen

Verzeihung ist korrekt. Wenn du es aber jedes Mal im Supermarkt sagst, wenn du vorbeigehst, klingst du schnell zu formell. Hebe es dir für Unterbrechungen und formelle Momente auf.

Die Pronomenwahl vergessen: Sie vs du

Viel „Höflichkeit“ im Deutschen ist Grammatik. Wenn du du zu einer fremden Person sagst, die Sie erwartet, klingt dein „Entschuldigung“ zu vertraut, auch wenn die Wörter stimmen.

Wenn du eine schnelle Erinnerung an höfliche Standards willst, ist wie man auf Deutsch Tschüss sagt hilfreich. Verabschiedungen zeigen Sie-Muster auch sehr klar.

Mini-Skript: drei natürliche Einstiege für eine Frage

Das sind Sätze, die du auf der Straße wirklich nutzt.

  1. Entschuldigung, wo ist ...? (ent-SHOOL-dee-goong, voh ist)
  2. Entschuldigen Sie, könnten Sie mir helfen? (ent-SHOOL-dee-gen zee, KUR-nten zee meer HEL-fen)
  3. ’tschuldigung, ich suche ... (CHUL-dee-goong, ikh ZOO-khuh)

Halte deine Frage kurz. Viele antworten schnell und effizient. Das ist keine Kälte, sondern Kooperation.

🌍 Warum deutsche Entschuldigungen 'kurz' klingen können

In vielen deutschsprachigen Kontexten zeigt man Höflichkeit durch korrekte Formen, ruhigen Ton und dadurch, dass man die Zeit der anderen Person respektiert. Ein kurzes "Entschuldigung" plus die Bitte lässt dem Gegenüber Raum. Das fühlt sich für Lernende aus Kulturen, in denen Wärme durch längere Formulierungen gezeigt wird, oft anders an.

Wann du keine „Entschuldigung“-Formeln nutzen solltest

Wenn jemand aggressiv oder beleidigend ist, lösen „Entschuldigung“-Sätze die Situation nicht. Dann ist es am sichersten, dich zurückzuziehen.

Wenn du auch die „andere Seite“ emotionaler deutscher Sprache verstehen willst, lies unseren Guide zu deutschen Schimpfwörtern. Er hilft dir zu erkennen, was du hören könntest, nicht es in höflichen Situationen zu kopieren.

Üben mit echten Dialogen (die Film- und Serienmethode)

Der schwierigste Teil ist nicht, Entschuldigung zu kennen. Der schwierigste Teil ist, es in normalem Tempo zu hören und die passende Fortsetzung zu wählen. Darum helfen kurze Clips: Du kannst dieselbe Situation (Gedränge, Laden, Büro) wiederholen und das Timing nachmachen.

Eine praktische Routine:

  1. Achte auf den Einstieg: Entschuldigung vs Wie bitte?
  2. Wiederhole mit demselben Rhythmus.
  3. Tausche deine eigene Bitte ein: wo ist, können Sie, darf ich.

Für eine breitere Strategie erklärt wie man mit Filmen eine Sprache lernt eine Methode, die auch mit nur 15 Minuten pro Tag funktioniert.

Kurzer Überblick

Nutze Entschuldigung (ent-SHOOL-dee-goong) als Standard. Nutze Verzeihung (fehr-TSY-oonk), wenn du extra formell sein willst. Nutze Es tut mir leid (ess toot meer LYTE), wenn du dich wirklich entschuldigst. Für „wie bitte?“ nimm Wie bitte?.

Wenn du weiter höfliches, echtes Deutsch aufbauen willst, mach weiter mit wie man auf Deutsch 'Ich liebe dich' sagt für Ton und Register in Beziehungen. Danach festigst du alles durch Hörpraxis auf /learn/german.

Häufig gestellte Fragen

Was ist die häufigste Art, auf Deutsch 'Entschuldigung' zu sagen?
Die gängigste Allzweck-Variante ist 'Entschuldigung' (ent-SHOOL-dee-goong). Man nutzt es, um die Aufmerksamkeit von jemandem zu bekommen, sich an Leuten vorbeizuschieben oder bei kleinen Missgeschicken wie Anrempeln. Es funktioniert in Deutschland, Österreich und der Schweiz und klingt höflich, ohne steif zu wirken.
Ist 'Entschuldigung' dasselbe wie 'sorry'?
'Entschuldigung' überschneidet sich mit 'sorry', bedeutet wörtlich aber, um Verzeihung zu bitten. Je nach Situation kann es sowohl 'Entschuldigung' als auch 'tut mir leid' abdecken. Für eine klarere Entschuldigung sagen viele 'Es tut mir leid' (ess toot meer LYTE), besonders bei größeren Fehlern.
Wann sollte ich 'Verzeihung' benutzen?
Nutze 'Verzeihung' (fehr-TSY-oonk), wenn du formeller, respektvoller oder etwas ernster klingen willst als mit 'Entschuldigung'. Das passt, wenn du jemanden unterbrichst, dich in einem formellen Rahmen korrigierst oder dich bei einer älteren Person entschuldigst. Zu oft im Alltag kann es altmodisch wirken.
Wie sagen Deutsche 'Entschuldigung', wenn sie sich an jemandem vorbeiquetschen?
Sehr häufig ist 'Entschuldigung' oder in schneller Umgangssprache das kürzere '’tschuldigung' (CHUL-dee-goong). Du kannst auch sagen: 'Darf ich mal vorbei?' (darf ikh mahl for-BYE), also 'Kann ich mal durch?'. In vollen Situationen wird auch ein kurzes 'Sorry' oft verstanden.
Was ist der Unterschied zwischen 'Bitte' und 'Entschuldigung'?
'Bitte' (BIT-tuh) bedeutet meist 'bitte' oder 'gern geschehen', nicht 'Entschuldigung'. In manchen Situationen sagt man 'Bitte?' im Sinn von 'Wie bitte?', wenn man etwas nicht verstanden hat, ähnlich wie 'Sorry?' auf Englisch. Zum Entschuldigen oder Unterbrechen ist 'Entschuldigung' die sicherere Wahl.
Ist es unhöflich, in deutschsprachigen Ländern das englische 'sorry' zu sagen?
Meistens nicht. 'Sorry' ist im Alltag sehr verbreitet, besonders bei jüngeren Leuten und in Städten. Es klingt aber eher locker, deshalb passen im Kundenkontakt, gegenüber älteren Personen oder in formellen Situationen 'Entschuldigung' oder 'Verzeihung' besser. Am wichtigsten ist ein höflicher Ton.

Quellen und Referenzen

  1. Duden, 'Entschuldigung' und Hinweise zum Gebrauch, abgerufen 2026
  2. DWDS (Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache), Einträge zu 'Entschuldigung' und 'verzeihen', abgerufen 2026
  3. Goethe-Institut, Hinweise zu deutscher Etikette und Kommunikation, abgerufen 2026
  4. Ethnologue: Languages of the World, Eintrag zur deutschen Sprache (27. Ausgabe, 2024)
  5. Brown, P. & Levinson, S. C., Politeness: Some Universals in Language Usage, Cambridge University Press

Starte mit Wordy

Schau echte Filmszenen und baue deinen Wortschatz ganz nebenbei aus. Kostenloser Download.

Im App Store ladenJetzt bei Google PlayIm Chrome Web Store verfügbar

Mehr Sprachguides