← Zpět na blog
🇩🇪Němčina

Jak říct německy dobré ráno: 16 ranních pozdravů

Od SandorAktualizováno: 7. dubna 20269 min čtení

Rychlá odpověď

Standardní způsob, jak říct německy dobré ráno, je 'Guten Morgen' (GOO-ten MOR-gen). Hodí se ve všech německy mluvících zemích a ve všech úrovních formálnosti. Kromě Guten Morgen Němci používají i regionální ranní pozdravy jako 'Moin' na severu, 'Grüß Gott' v Bavorsku a Rakousku a 'Grüezi' ve Švýcarsku. Kolegové to často zkracují jen na 'Morgen!' a kolem oběda se pozdrav mění na 'Mahlzeit!'

Krátká odpověď

Nejběžnější způsob, jak říct německy "dobré ráno", je Guten Morgen (GOO-ten MOR-gen). Rozumí mu všude v Německu, Rakousku, Švýcarsku i v dalších německy mluvících regionech. Hodí se do neformálních i formálních situací, od východu slunce zhruba do poledne.

To, jak se Němci ráno zdraví, ale prozradí mnohem víc než jen denní dobu. Němčinou mluví přes 130 milionů lidí v šesti zemích a podle dat Ethnologue z roku 2024 patří mezi dvanáct nejpoužívanějších jazyků na světě. Právě to rozšíření po střední Evropě znamená, že se ranní pozdravy podle regionu výrazně liší. Hamburčan řekne Moin, Mnichovan řekne Grüß Gott a Curyšan řekne Grüezi, a to všechno ještě před první kávou.

"Regionální pozdravy v němčině nejsou dialekty, které je třeba opravovat, jsou to plně legitimní jazykové formy, které v rámci svých regionů nesou společenskou prestiž. Bavorskému Grüß Gott i severoněmeckému Moin náleží ve svých územích stejný respekt."

(Ulrich Ammon, Die Stellung der deutschen Sprache in der Welt, De Gruyter, 2015)

Tento průvodce pokrývá 16 německých ranních pozdravů a souvisejících výrazů, rozdělených podle kategorií: standardní, neformální, regionální, pracovní a "budicí" fráze. Každý obsahuje výslovnost, ukázkovou větu a kulturní kontext, abyste přesně věděli, kdy a kde ho použít.


Rychlá reference: německé ranní pozdravy v kostce


Standardní ranní pozdravy

Tohle jsou základní ranní pozdravy, kterým rozumí ve všech německy mluvících zemích. Duden, autoritativní slovník v Německu, je řadí do standardní spisovné němčiny (Hochdeutsch).

Guten Morgen

Zdvořilé

/GOO-ten MOR-gen/

Doslovný význam: Dobré ráno

Guten Morgen, Frau Müller! Wie geht es Ihnen heute?

Dobré ráno, paní Müllerová! Jak se dnes máte?

🌍

Univerzální německý ranní pozdrav. Používá se od východu slunce zhruba do poledne. Hodí se všude, od neformální návštěvy pekárny až po formální jednání.

Guten Morgen je výchozí ranní pozdrav v němčině a nejbezpečnější volba v jakékoli situaci. Přízvuk je rovnoměrně na obou slovech: GOO-ten MOR-gen. Funguje od chvíle, kdy vstanete, zhruba do poledne, kdy se začíná přecházet na Guten Tag.

Němci berou ranní pozdravy vážně. Vejít do malého obchodu, čekárny u lékaře nebo do výtahu bez pozdravu se považuje za neslušné. Jasné Guten Morgen při vstupu není jen zdvořilé, společensky se to očekává, hlavně v menších městech.

Morgen!

Neformální

/MOR-gen/

Doslovný význam: Ráno!

Morgen! Kaffee steht schon in der Küche.

Ráno! Káva už je v kuchyni.

🌍

Zkrácená, běžná varianta. Velmi častá mezi kolegy, přáteli a rodinou. Berte to jako německý ekvivalent českého 'Ráno!'.

Když vynecháte Guten, dostanete neformální, zkrácenou verzi, která dominuje běžnému životu. Přijít do kanceláře a říct kolegům Morgen! je úplně standardní. Naopak používat pokaždé celé Guten Morgen může mezi lidmi, které vídáte denně, znít trochu strojeně.

Tohle zkracování odpovídá širšímu vzorci v němčině. Stejně jako se Guten Tag zkracuje na Tag! a Guten Abend na Abend!, tak se ráno přirozeně zkracuje na Morgen! kvůli praktičnosti. Podle Dudenu jsou tyto zkrácené tvary součástí hovorové němčiny už po staletí.

Schönen guten Morgen

Zdvořilé

/SHUR-nen GOO-ten MOR-gen/

Doslovný význam: Krásné dobré ráno

Schönen guten Morgen, meine Damen und Herren! Willkommen zum Frühstück.

Krásné dobré ráno, dámy a pánové! Vítejte u snídaně.

🌍

Vylepšená, srdečnější verze Guten Morgen. Často ji používají moderátoři v rádiu, hotelový personál a kdokoli, kdo chce do standardního pozdravu přidat trochu tepla a veselosti.

Tohle je Guten Morgen s extra dávkou srdečnosti. Přidání schönen (krásné, hezké) pozdrav pozvedne a naznačí upřímnou přátelskost. Uslyšíte to od recepčních v hotelu, moderátorů v rádiu i od veselých kolegů, kteří jsou opravdu ranní typy.

Není to nikdy nutné, ale vždy to potěší. Schönen guten Morgen může nastavit pozitivní tón celé interakce, hlavně v pohostinství a v rolích, kde jednáte se zákazníky.

Guten Morgen zusammen

Zdvořilé

/GOO-ten MOR-gen tsoo-ZAH-men/

Doslovný význam: Dobré ráno společně (všem)

Guten Morgen zusammen! Fangen wir an mit dem Meeting.

Dobré ráno všem! Začněme poradu.

🌍

Standardní způsob, jak ráno pozdravit skupinu. Běžné v kancelářích, ve třídách a všude, kde oslovujete více lidí najednou.

Když vejdete do místnosti, kde je víc lidí (týmová porada, snídaňový stůl, třída), Guten Morgen zusammen je přirozená volba. Slovo zusammen (společně) z toho udělá pozdrav pro celou skupinu.

V německé pracovní kultuře se očekává, že pozdravíte celou místnost. Výzkum Goethe-Institutu o německé obchodní etiketě zdůrazňuje, že když ráno nepozdravíte kolegy, může to působit nepřátelsky nebo arogantně, hlavně v menších týmech.


Regionální ranní pozdravy

Ranní pozdravy jsou místo, kde nejvíc vynikne regionální rozmanitost Německa. Jak dokumentuje lingvista Werner König v dtv-Atlas Deutsche Sprache, způsoby zdravění patří mezi nejjasnější ukazatele hranic nářečí v německy mluvící Evropě.

Moin

Neformální

/moyn/

Doslovný význam: Dobrý/Příjemný (z dolnoněmčiny)

Moin! Na, auch schon wach?

Ahoj! Tak už jsi taky vzhůru?

🌍

Typický pozdrav severního Německa. Používá se v KTEROUKOLI denní dobu, včetně rána. Pochází z dolnoněmčiny 'moi' (dobrý/příjemný), ne ze slova 'Morgen'. Dominuje v Hamburku, Šlesvicku-Holštýnsku, Dolním Sasku a Brémách.

Moin je možná nejslavnější regionální pozdrav v celé němčině a pojí se s ním vytrvalý omyl. I když zní jako "ráno", s denní dobou nemá nic společného. Slovo pochází z dolnoněmčiny (Plattdeutsch) moi, což znamená "dobrý" nebo "příjemný". Moin uslyšíte stejně v 7 ráno, ve 3 odpoledne i v 11 večer.

V Hamburku, Šlesvicku-Holštýnsku, Dolním Sasku a Brémách je Moin výchozí pozdrav, tečka. Zatímco zbytek Německa rozlišuje mezi Guten Morgen, Guten Tag a Guten Abend, sever všechno zjednoduší na jednu efektivní slabiku.

🌍 Moin vs. Moin Moin

Zdvojená forma Moin Moin je také hodně rozšířená, ale názory se liší. Někteří puristé (hlavně v Hamburku) trvají na tom, že jedno Moin stačí a že zdvojení je 'už moc mluvení'. Tenhle vtip skvěle vystihuje suchý, nenápadný humor severního Německa. V praxi jsou obě formy úplně v pořádku.

Moin Moin

Neformální

/moyn moyn/

Doslovný význam: Dobrý dobrý / Příjemný příjemný

Moin Moin! Schönes Wetter heute, oder?

Ahoj! Dneska je hezky, co?

🌍

Zdvojená verze Moin. O něco srdečnější a konverzačnější než jedno Moin. Rozšířená po celém severním Německu, i když hamburští puristé ji mohou považovat za zbytečnou.

Moin Moin přidá na srdečnosti. Zatímco jedno Moin je úsporné a trochu useknuté, Moin Moin naznačuje větší otevřenost a chuť prohodit pár slov. Je to severoněmecký ekvivalent rozdílu mezi rychlým kývnutím a úsměvem s očním kontaktem.

Pozdrav se rozšířil daleko za hranice svého dolnoněmeckého původu. Podle Ammonova výzkumu si Moin a Moin Moin postupně získávají známost po celém Německu, částečně díky médiím a částečně díky kulturní prestiži Hamburku jako moderního kosmopolitního města.

Grüß Gott

Zdvořilé

/GREWS GOT/

Doslovný význam: Pozdrav Boha

Grüß Gott! Zwei Semmeln und ein Croissant, bitte.

Dobré ráno! Dvě housky a jeden croissant, prosím.

🌍

Standardní pozdrav v Bavorsku a Rakousku, používá se v kteroukoliv denní dobu včetně rána. Není to náboženské prohlášení, je to jen regionální ekvivalent 'Guten Tag' nebo 'Guten Morgen'.

V Bavorsku a Rakousku Grüß Gott nahrazuje jak Guten Morgen, tak Guten Tag. Funguje od brzkého rána až do pozdního večera. Doslovný význam ("Pozdrav Boha", zkráceně z Gott grüße dich, tedy "Kéž tě Bůh pozdraví") už v běžném používání nenese náboženskou váhu. Prostě se to říká.

Když ráno navštívíte Mnichov, Salcburk nebo Vídeň, Grüß Gott uslyšíte v pekárně, ve výtahu i od řidiče autobusu. Když ho použijete, projevíte respekt k místním zvyklostem a lidé to obvykle přijmou vřele. Podívejte se na náš průvodce nejlepšími filmy pro učení němčiny, kde najdete rakouské a bavorské filmy, ve kterých uslyšíte Grüß Gott přirozeně.

Grüezi

Zdvořilé

/GREW-eh-tsee/

Doslovný význam: Pozdrav vás (švýcarská němčina)

Grüezi! Händ Sie scho zmorge gha?

Dobré ráno! Už jste snídal/a?

🌍

Standardní pozdrav v německy mluvícím Švýcarsku. Funguje v kteroukoliv denní dobu, včetně rána. 'Grüezi mitenand' je pro skupinu. Okamžitě prozradí, že mluvčí je Švýcar/ka.

Grüezi je nezaměnitelný pozdrav švýcarské němčiny, používaný od rána do noci. Pochází ze stejného základu jako Grüß Gott (Gott grüeze dich, tedy "Bůh tě pozdrav"), ale má výrazně švýcarskou výslovnost i podobu. Ve Švýcarsku je Grüezi v ranní pekárně úplně běžné, zatímco Guten Morgen by znělo trochu cize.

Švýcarská němčina (Schweizerdeutsch) se od standardní spisovné němčiny výrazně liší a pozdravy jsou první místo, kde si toho všimnete. Goethe-Institut uvádí, že švýcarští mluvčí často přepínají do standardní němčiny při psaní, ale v mluvené komunikaci si drží Grüezi a další švýcarské formy.

Servus

Neformální

/ZEHR-voos/

Doslovný význam: K vašim službám (z latiny)

Servus, Markus! Magst an Kaffee?

Čau, Markusi! Dáš si kafe?

🌍

Používá se v Bavorsku, Rakousku a částech Švýcarska. Funguje jako pozdrav i rozloučení v kteroukoliv denní dobu. Neformální a přátelské, pochází z latinského 'servus' (sluha).

Servus je teplá, neformální alternativa k Grüß Gott v jižních německy mluvících regionech. Jeho původ je zajímavý: vychází z latinského servus humillimus (váš nejpokornější sluha), ale dnes už v sobě nemá žádný nádech podřízenosti. Je to prostě přátelské, neformální "ahoj" i "čau".

Ráno se Servus hodí mezi přáteli a známými. Můžete ho slyšet u bavorského Frühstück (snídaně) nebo mezi kolegy, kteří přicházejí do práce ve Vídni.

🌍 Mapa ranních pozdravů v Německu

Geografie ranních pozdravů v Německu je překvapivě jasná. Na severu (Hamburk, Brémy, Kiel) je to Moin. Ve středu (Berlín, Hannover, Kolín nad Rýnem) je to Guten Morgen nebo Morgen!. Na jihu (Mnichov, Stuttgart, Freiburg) dominuje Grüß Gott. Když přejdete do Rakouska, uslyšíte Grüß Gott a Servus. Když přejdete do Švýcarska, změní se to na Grüezi. Werner König v dtv-Atlas Deutsche Sprache tyto hranice mapuje s pozoruhodnou přesností.


Pracovní a přechodové pozdravy

Německá pracoviště mají vlastní rytmus zdravění, hlavně kolem přechodu z rána na poledne. Tyto fráze jsou důležité pro orientaci v německém Büroalltag (kancelářní rutina).

Guten Tag

Zdvořilé

/GOO-ten TAHK/

Doslovný význam: Dobrý den

Guten Tag, Herr Schneider. Wir haben um elf einen Termin.

Dobrý den, pane Schneider. Máme v jedenáct schůzku.

🌍

Nahrazuje 'Guten Morgen' zhruba kolem poledne. Standardní zdvořilý pozdrav pro zbytek dne. Na severu Německa je běžná zkrácená forma 'Tag!'.

Guten Tag je místo, kde končí ráno a začíná zbytek dne. Přechod z Guten Morgen na Guten Tag nastává zhruba mezi 11:00 a polednem, i když neexistuje přísné pravidlo. V praxi většina Němců intuitivně cítí, kdy už je čas.

V profesionálním prostředí je Guten Tag bezpečná výchozí volba pro jakékoli setkání mimo ráno. Má zdvořilý, neutrální tón, který funguje s klienty, cizími lidmi i s kýmkoli, koho oslovujete formálním Sie.

Mahlzeit

Neformální

/MAHL-tsayt/

Doslovný význam: Čas jídla

Mahlzeit! Gehst du auch in die Kantine?

Dobrou chuť! Jdeš taky do kantýny?

🌍

Typicky německý pracovní pozdrav kolem oběda, zhruba 11:30 až 13:30. Funguje jako pozdrav i přání dobrého jídla. Standardní odpověď je prostě 'Mahlzeit!' zpět.

Mahlzeit patří mezi nejtypičtější německé zvyky ve zdravění. Doslova znamená "čas jídla" a vyplňuje přechod mezi Guten Morgen a plným odpolednem. V mnoha kancelářích se kolem 11:30 stane Mahlzeit výchozím pozdravem na chodbě, hlavně u kantýny nebo kuchyňky.

Podle Dudenu je toto použití doložené už od 19. století a nejspíš vzniklo z delší fráze Gesegnete Mahlzeit (požehnaný čas jídla). Dnes už to nevyžaduje náboženský ani doslovně "jídelní" kontext. Můžete říct Mahlzeit kolegovi na chodbě, i když ani jeden z vás nejí. Správná odpověď je vždy Mahlzeit! zopakované zpět.

💡 Kdy je Mahlzeit trapné

U Mahlzeit existuje nepsaný časový limit. Použít ho před 11:00 působí předčasně a po zhruba 14:00 zní divně. Někteří Němci rádi tyto hranice testují jako suchý humor, řeknou Mahlzeit v 16:00, aby vyvolali zmatenou reakci. Když to někdo udělá vám, dělá si legraci.


Ranní fráze pro domov a rodinu

Kromě formálních pozdravů má němčina bohatou sadu frází pro domácí ranní rutinu: buzení, otázky na noc a začátek dne u snídaně.

Wie hast du geschlafen?

Neformální

/vee HAHST doo geh-SHLAH-fen/

Doslovný význam: Jak jsi spal/a?

Guten Morgen, Schatz. Wie hast du geschlafen?

Dobré ráno, miláčku. Jak ses vyspal/a?

🌍

Vřelá ranní otázka pro rodinu, partnery a blízké přátele. Formální verze je 'Wie haben Sie geschlafen?' Němci často odpovídají upřímně, ne automatickým 'dobře'.

Tohle je přirozené pokračování po Guten Morgen u rodinné snídaně. Na rozdíl od některých kultur, kde je "Jak ses vyspal/a?" čistě řečnické, Němci vám mohou dát skutečnou odpověď, klidně i s detaily o matraci, teplotě v pokoji nebo o sousedově psovi.

Formální verzi Wie haben Sie geschlafen? může použít hotelový personál vůči hostovi. V obou případech to vyjadřuje opravdový zájem o to, jak se druhému daří.

Gut geschlafen?

Neformální

/goot geh-SHLAH-fen/

Doslovný význam: Vyspal/a ses dobře?

Morgen! Gut geschlafen? Du siehst ausgeruht aus.

Ráno! Vyspal/a ses dobře? Vypadáš odpočatě.

🌍

Zkrácená, neformálnější verze otázky na spánek. Běžná mezi partnery, spolubydlícími a členy rodiny u snídaně.

Je to ještě neformálnější, zkrácená verze otázky na spánek. Gut geschlafen? vynechá podmět i sloveso a nechá jen to podstatné, což je v mluvené němčině velmi běžné. Skvěle se hodí u snídaně nebo když potkáte spolubydlícího v kuchyni.

Aufstehen!

Neformální

/OWF-shtay-en/

Doslovný význam: Vstávej! / Postav se!

Aufstehen! Es ist schon acht Uhr!

Vstávej! Už je osm hodin!

🌍

Přímý rozkaz vylézt z postele. Používají rodiče při buzení dětí i partneři mezi sebou. Důrazné, ale ne drsné, je to prostě standardní německý způsob, jak říct 'je čas vstávat'.

Aufstehen je odlučitelné sloveso aufstehen (vstát, postavit se) v rozkazovacím tvaru. Němečtí rodiče tímhle slovem budí děti už po generace. Je to přímé (německá komunikace bývá přímočará), ale není to nezdvořilé. Prostě to znamená, že čas spánku skončil.

Ta přímost je kulturní rys, ne známka netrpělivosti. Materiály Goethe-Institutu o německých komunikačních stylech uvádějí, že němečtí mluvčí obecně upřednostňují jasnost a přímost před změkčenými, nepřímými formulacemi.

Raus aus den Federn!

Neformální

/ROWS ows den FEH-dern/

Doslovný význam: Ven z peří!

Raus aus den Federn, Kinder! Das Frühstück ist fertig!

Vstávat, děti! Snídaně je hotová!

🌍

Hravý idiom pro 'vylézt z postele'. 'Peří' odkazuje na tradiční peřiny plněné peřím (Federbetten). Vřelé a láskyplné, často se používá na děti.

Tenhle půvabný idiom doslova znamená "ven z peří!", což odkazuje na tradiční německé Federbett (peřina z peří), které je součástí německého ložního vybavení už po staletí. Je to německý ekvivalent českého "vstávej, ať jsi čilý/á" a nese podobně hravou, povzbuzující energii.

Fráze vykreslí živý obraz někoho, kdo je zavrtaný hluboko v teplé péřové peřině za chladného německého rána a nechce čelit dni. Používá se láskyplně, hlavně rodiči, a vždy s dobrou náladou.

Guten Morgen, Sonnenschein

Neformální

/GOO-ten MOR-gen ZON-nen-shyne/

Doslovný význam: Dobré ráno, sluníčko

Guten Morgen, Sonnenschein! Hast du Lust auf Pfannkuchen?

Dobré ráno, sluníčko! Dáš si palačinky?

🌍

Láskyplný ranní pozdrav pro blízké, hlavně děti a partnery. Je to také název známé německé popové písně od Nany Mouskouri, kterou většina Němců zná.

Sonnenschein (sluníčko) se v němčině používá jako oslovení z lásky, podobně jako v češtině. Tahle fráze je vřelá, láskyplná a lehce hravá. Hodí se pro dítě, partnera nebo kohokoli, koho máte rádi, hlavně za jasného rána.

Fráze také připomíná známou německou píseň Guten Morgen, Sonnenschein od Nany Mouskouri. Pro většinu Němců nad 30 je to kulturní reference, kterou si umí pobrukovat.


Jak odpovídat na německé ranní pozdravy

Umět někoho pozdravit je jen polovina. Tady je, jak přirozeně odpovídat na ranní pozdravy, se kterými se setkáte.

Standardní ranní odpovědi

Oni řeknouVy řeknetePoznámky
Guten MorgenGuten Morgen / Morgen!Zopakujte to, zkrácená forma je v pohodě
Morgen!Morgen!Přizpůsobte se jejich neformálnosti
Schönen guten MorgenSchönen guten Morgen / Guten MorgenZopakujte, nebo použijte standardní verzi
Guten Morgen zusammenGuten Morgen / Morgen!Individuální odpověď na pozdrav pro skupinu
Mahlzeit!Mahlzeit!Vždy odpovězte Mahlzeit zpět

Regionální a neformální odpovědi

Oni řeknouVy řeknete
MoinMoin
Moin MoinMoin / Moin Moin
Grüß GottGrüß Gott
GrüeziGrüezi
ServusServus
Gut geschlafen?Ja, danke! Und du? / Nicht so gut, leider.
Wie hast du geschlafen?Gut, danke! Und du? / Wie ein Stein! (Spal/a jsem jako špalek!)

💡 Ranní pravidlo ozvěny

Když si nejste jistí, jak odpovědět na jakýkoli německý ranní pozdrav, nejbezpečnější strategie je zopakovat ho přesně. Když někdo řekne Grüß Gott, řekněte Grüß Gott. Když řekne Moin, řekněte Moin. Tím ukážete, že rozumíte a respektujete regionální formu. Tohle pravidlo platí pro každý německý pozdrav, nejen pro ranní.

🌍 Německá kultura Frühstück

Ranní pozdravy v Německu nejdou oddělit od kultury Frühstück (snídaně). Tradiční německá snídaně zahrnuje čerstvé pečivo (Brötchen nebo v Bavorsku Semmeln), uzeniny, sýr, marmeládu, vejce na měkko a silnou kávu. Nedělní snídaně bývají obzvlášť bohaté a mohou trvat celé hodiny. Rituál u snídaňového stolu (Guten Morgen, pak Wie hast du geschlafen?, a před jídlem Guten Appetit) je malý, ale významný každodenní obřad.


Procvičujte s reálným německým obsahem

Číst o ranních pozdravech je dobrý začátek, ale to, co je opravdu zafixuje, je slyšet je v přirozené řeči. Německojazyčné filmy a seriály jsou skvělé zdroje pro nasávání autentických pozdravů: Dark pro standardní němčinu, Tatort pro regionální dialekty a rakouské produkce jako Vorstadtweiber, kde uslyšíte Grüß Gott a Servus ve snídaňových scénách.

Wordy vám umožní jít ještě dál. Můžete sledovat německé filmy a seriály s interaktivními titulky. Klepnete na jakýkoli pozdrav a hned uvidíte význam, výslovnost i kulturní kontext v reálném čase. Místo biflování frází ze seznamu je vstřebáte z reálných rozhovorů, s přirozenou intonací a regionálním zabarvením.

Pro další německý obsah prozkoumejte náš blog s jazykovými průvodci, včetně článku nejlepší filmy pro učení němčiny. Můžete také navštívit naši stránku pro učení němčiny a začít trénovat s autentickým obsahem už dnes.

Často kladené otázky

Jak se nejčastěji řekne německy dobré ráno?
'Guten Morgen' (GOO-ten MOR-gen) je nejběžnější a všude srozumitelný způsob, jak říct německy dobré ráno. Funguje ve všech německy mluvících zemích (Německo, Rakousko, Švýcarsko a další) a hodí se do neformálních i formálních situací.
Jaký je rozdíl mezi 'Guten Morgen' a 'Morgen'?
'Morgen!' je jen zkrácená, neformálnější verze 'Guten Morgen'. Je velmi běžná mezi kolegy, přáteli i v rodině. Je to podobné jako anglické 'Morning!' místo 'Good morning!'. Obojí je naprosto v pořádku.
Můžu říct 'Moin' místo 'Guten Morgen'?
Ano, ale 'Moin' je regionální pozdrav ze severního Německa, není to pozdrav jen na ráno. I když zní jako 'morning', pochází z dolnoněmeckého 'moi' ve významu 'dobrý' a používá se kdykoli během dne. V Hamburku nebo Šlesvicku-Holštýnsku je 'Moin' běžný pozdrav ráno, v poledne i večer.
Kdy Němci přestávají říkat 'Guten Morgen'?
Němci obvykle přecházejí z 'Guten Morgen' na 'Guten Tag' (dobrý den) kolem poledne, zhruba mezi 11:00 a 12:00. Na pracovištích se přechod často děje přes 'Mahlzeit' (čas jídla), typický polední pozdrav používaný kolem oběda.
Jak se řekne dobré ráno v rakouské němčině?
V Rakousku můžete použít 'Guten Morgen', ale typičtější regionální pozdrav je 'Grüß Gott' (GREWS GOT), který funguje kdykoli během dne včetně rána. Mezi přáteli je neformální alternativou 'Servus' (ZEHR-voos).
Je neslušné říct ve formální situaci jen 'Morgen'?
Ve většině pracovních prostředí je 'Morgen!' mezi kolegy úplně v pořádku. Pro opravdu formální situace (setkání s klientem, návštěva úřadu nebo oslovení nadřízeného poprvé) je ale bezpečnější volba celé 'Guten Morgen'.

Zdroje a odkazy

  1. Duden, Deutsches Universalwörterbuch, 9. vydání (2023)
  2. Goethe-Institut, zdroje o německém jazyce a kultuře
  3. Ethnologue: Languages of the World, heslo o němčině (2024)
  4. Ammon, Ulrich (2015). 'Die Stellung der deutschen Sprache in der Welt.' De Gruyter.
  5. König, Werner (2019). 'dtv-Atlas Deutsche Sprache.' Deutscher Taschenbuch Verlag.

Začni se učit s Wordy

Sleduj skutečné filmové klipy a rozšiřuj si slovní zásobu za pochodu. Stažení zdarma.

Stáhnout v App StoruStáhnout na Google PlayDostupné v internetovém obchodě Chrome

Další jazykové průvodce