← Zpět na blog
🇩🇪Němčina

Jak se řekne dobré ráno německy: 16 ranních pozdravů

Od Sandor28. ledna 20269 min čtení

Rychlá odpověď

Nejběžnější způsob, jak říct německy dobré ráno, je „Guten Morgen“ (GOO-ten MOR-gen). Hodí se ve všech německy mluvících zemích a ve všech úrovních formálnosti. Kromě Guten Morgen se používají i regionální ranní pozdravy, například „Moin“ na severu, „Grüß Gott“ v Bavorsku a Rakousku a „Grüezi“ ve Švýcarsku. Kolegové to často zkracují jen na „Morgen!“ a kolem oběda se pozdrav mění na „Mahlzeit!“

Stručná odpověď

Nejběžnější způsob, jak říct v němčině dobré ráno, je Guten Morgen (GOO-ten MOR-gen). Rozumí mu všude v Německu, Rakousku, Švýcarsku i v dalších německy mluvících regionech. Hodí se do neformálních i formálních situací od svítání zhruba do poledne.

Způsob, jak se Němci ráno zdraví, ale prozradí víc než jen denní dobu. Němčinou mluví přes 130 milionů lidí v šesti zemích. Podle dat Ethnologue z roku 2024 patří mezi dvanáct nejpoužívanějších jazyků na světě. Toto rozšíření ve střední Evropě znamená, že ranní pozdravy se podle regionu výrazně liší. Hamburčan řekne Moin, Mnichovan řekne Grüß Gott a Curyšan řekne Grüezi, a to ještě před první kávou.

„Regionální pozdravy v němčině nejsou nářečí, která je třeba opravovat, jsou to plně legitimní jazykové formy, které v daných regionech nesou společenskou prestiž. Bavorskému Grüß Gott i severnímu Moin náleží ve svých územích stejný respekt.“

(Ulrich Ammon, Die Stellung der deutschen Sprache in der Welt, De Gruyter, 2015)

Tento průvodce pokrývá 16 německých ranních pozdravů a souvisejících výrazů, rozdělených podle kategorií: standardní, neformální, regionální, pracovní a budicí fráze. Každý obsahuje výslovnost, ukázkovou větu a kulturní kontext. Díky tomu přesně víte, kdy a kde ho použít.


Rychlý přehled: německé ranní pozdravy na první pohled


Standardní ranní pozdravy

Tohle jsou základní ranní pozdravy, kterým rozumí ve všech německy mluvících zemích. Duden, autoritativní slovník v Německu, je řadí do standardní spisovné němčiny (Hochdeutsch).

Guten Morgen

Zdvořilé

/GOO-ten MOR-gen/

Doslovný význam: Dobré ráno

Guten Morgen, Frau Müller! Wie geht es Ihnen heute?

Dobré ráno, paní Müllerová! Jak se dnes máte?

🌍

Univerzální německý ranní pozdrav. Používá se od svítání zhruba do poledne. Hodí se všude, od neformální návštěvy pekárny až po formální jednání v zasedačce.

Guten Morgen je výchozí ranní pozdrav v němčině a nejbezpečnější volba v každé situaci. Přízvuk je rovnoměrně na obou slovech: GOO-ten MOR-gen. Funguje od chvíle, kdy vstanete, zhruba do poledne, kdy se začíná přecházet na Guten Tag.

Němci berou ranní pozdravy vážně. Vejít do malého obchodu, čekárny u lékaře nebo do výtahu bez pozdravu se považuje za neslušné. Jasné Guten Morgen při vstupu není jen zdvořilé, společensky se to očekává, hlavně v menších městech.

Morgen!

Neformální

/MOR-gen/

Doslovný význam: Ráno!

Morgen! Kaffee steht schon in der Küche.

Ráno! Káva už je v kuchyni.

🌍

Zkrácená každodenní verze. Velmi běžná mezi kolegy, přáteli a rodinou. Berte to jako německý ekvivalent českého „Ráno!“.

Když vynecháte Guten, dostanete neformální, stručnou verzi, která dominuje běžnému životu. Přijít do kanceláře a říct kolegům Morgen! je úplně standardní. Naopak plné Guten Morgen pokaždé může mezi lidmi, které vídáte denně, znít trochu strojeně.

Toto zkracování odpovídá širšímu vzorci v němčině. Stejně jako se Guten Tag zkracuje na Tag! a Guten Abend na Abend!, lidé ráno přirozeně zkrátí na Morgen! kvůli praktičnosti. Podle Dudenu jsou tyto zkrácené tvary součástí hovorové němčiny už po staletí.

Schönen guten Morgen

Zdvořilé

/SHUR-nen GOO-ten MOR-gen/

Doslovný význam: Krásné dobré ráno

Schönen guten Morgen, meine Damen und Herren! Willkommen zum Frühstück.

Krásné dobré ráno, dámy a pánové! Vítejte u snídaně.

🌍

Vylepšená, srdečnější verze Guten Morgen. Často ji používají moderátoři v rádiu, hotelový personál a kdokoli, kdo chce do standardního pozdravu přidat trochu vřelosti a veselosti.

Tohle je Guten Morgen s extra dávkou vřelosti. Přidání schönen (krásný, hezký) pozdrav povýší a naznačí upřímnou přátelskost. Uslyšíte to od recepčních v hotelu, moderátorů v rádiu i od veselých kolegů, kteří jsou opravdu ranní typy.

Není to nikdy nutné, ale vždy to potěší. Schönen guten Morgen může nastavit pozitivní tón celé interakce, hlavně v pohostinství a v rolích, kde jednáte se zákazníky.

Guten Morgen zusammen

Zdvořilé

/GOO-ten MOR-gen tsoo-ZAH-men/

Doslovný význam: Dobré ráno společně (všem)

Guten Morgen zusammen! Fangen wir an mit dem Meeting.

Dobré ráno všem! Začněme poradu.

🌍

Standardní způsob, jak ráno pozdravit skupinu. Běžné v kancelářích, ve třídách a všude, kde oslovujete více lidí najednou.

Když vejdete do místnosti s více lidmi (týmová porada, snídaňový stůl, třída), Guten Morgen zusammen je přirozená volba. Slovo zusammen (společně) z pozdravu udělá oslovení celé skupiny.

V německé pracovní kultuře se očekává, že pozdravíte celou místnost. Výzkum Goethe-Institutu o německé obchodní etiketě zdůrazňuje, že když ráno nepozdravíte kolegy, může to působit nepřátelsky nebo arogantně, hlavně v menších týmech.


Regionální ranní pozdravy

Právě u ranních pozdravů nejvíc vynikne regionální rozmanitost Německa. Jak dokumentuje lingvista Werner König v dtv-Atlas Deutsche Sprache, způsoby zdravění patří k nejjasnějším hranicím nářečních oblastí v německy mluvící Evropě.

Moin

Neformální

/moyn/

Doslovný význam: Dobrý/Příjemný (z dolnoněmčiny)

Moin! Na, auch schon wach?

Ahoj! Tak už jsi taky vzhůru?

🌍

Typický pozdrav severního Německa. Používá se v KTEROUKOLI denní dobu, včetně rána. Pochází z dolnoněmeckého „moi“ (dobrý/příjemný), ne ze slova „Morgen“. Dominuje v Hamburku, Šlesvicku-Holštýnsku, Dolním Sasku a Brémách.

Moin je možná nejslavnější regionální pozdrav v celé němčině a pojí se s ním vytrvalý omyl. I když zní jako „ráno“, s denní dobou nesouvisí. Slovo pochází z dolnoněmčiny (Plattdeutsch) moi, což znamená „dobrý“ nebo „příjemný“. Moin uslyšíte stejně v 7 ráno, ve 3 odpoledne i v 11 večer.

V Hamburku, Šlesvicku-Holštýnsku, Dolním Sasku a Brémách je Moin prostě výchozí pozdrav. Zatímco zbytek Německa rozlišuje Guten Morgen, Guten Tag a Guten Abend, sever všechno zjednoduší na jednu účelnou slabiku.

🌍 Moin vs. Moin Moin

Zdvojená forma Moin Moin se také hodně používá, ale názory se liší. Někteří puristé (hlavně v Hamburku) trvají na tom, že jedno Moin stačí a zdvojení je „už moc mluvení“. Tenhle vtip dobře vystihuje suchý, nenápadný humor severního Německa. V praxi jsou obě formy úplně v pořádku.

Moin Moin

Neformální

/moyn moyn/

Doslovný význam: Dobrý dobrý / Příjemný příjemný

Moin Moin! Schönes Wetter heute, oder?

Ahoj! Dneska je hezky, co?

🌍

Zdvojená verze Moin. Je o něco vřelejší a konverzačnější než jedno Moin. Rozšířená po celém severním Německu, i když hamburští puristé ji mohou považovat za zbytečnou.

Moin Moin přidá na vřelosti. Jedno Moin je úsporné a trochu useknuté. Moin Moin naznačí větší otevřenost a chuť prohodit pár slov. Je to severoněmecký ekvivalent rozdílu mezi rychlým kývnutím a úsměvem s očním kontaktem.

Pozdrav se rozšířil daleko za původní dolnoněmeckou oblast. Podle Ammonova výzkumu si Moin a Moin Moin postupně získávají známost po celém Německu. Pomáhají tomu média i kulturní prestiž Hamburku jako moderního kosmopolitního města.

Grüß Gott

Zdvořilé

/GREWS GOT/

Doslovný význam: Pozdrav Boha

Grüß Gott! Zwei Semmeln und ein Croissant, bitte.

Dobré ráno! Dvě housky a croissant, prosím.

🌍

Standardní pozdrav v Bavorsku a Rakousku, používá se v kteroukoliv denní dobu včetně rána. Není to náboženské prohlášení, je to jen regionální ekvivalent „Guten Tag“ nebo „Guten Morgen“.

V Bavorsku a Rakousku Grüß Gott nahrazuje jak Guten Morgen, tak Guten Tag. Funguje od časného rána do pozdního večera. Doslovný význam („Pozdrav Boha“, zkráceně z Gott grüße dich, tedy „Kéž tě Bůh pozdraví“) už v běžném použití nenese náboženskou váhu. Lidé to prostě říkají.

Když ráno navštívíte Mnichov, Salcburk nebo Vídeň, Grüß Gott uslyšíte v pekárně, ve výtahu i od řidiče autobusu. Když ho použijete, projevíte respekt k místním zvyklostem. Lidé to obvykle přijmou vřele. Podívejte se na náš průvodce nejlepšími filmy pro učení němčiny, kde najdete rakouské a bavorské filmy, ve kterých uslyšíte Grüß Gott přirozeně.

Grüezi

Zdvořilé

/GREW-eh-tsee/

Doslovný význam: Pozdrav vás (švýcarská němčina)

Grüezi! Händ Sie scho zmorge gha?

Dobré ráno! Už jste snídal/a?

🌍

Standardní pozdrav v německy mluvícím Švýcarsku. Funguje v kteroukoliv denní dobu, včetně rána. „Grüezi mitenand“ oslovuje skupinu. Okamžitě prozradí, že mluvčí je Švýcar.

Grüezi je nezaměnitelný pozdrav ve švýcarské němčině, používá se od rána do noci. Pochází ze stejného základu jako Grüß Gott (Gott grüeze dich, tedy „Kéž tě Bůh pozdraví“), ale má typicky švýcarskou výslovnost i podobu. Ve Švýcarsku je Grüezi v ranní pekárně úplně běžné. Naopak Guten Morgen by znělo trochu cize.

Švýcarská němčina (Schweizerdeutsch) se od spisovné němčiny výrazně liší a pozdravy jsou první místo, kde si toho všimnete. Goethe-Institut uvádí, že švýcarští mluvčí často přepínají do spisovné němčiny při psaní. V mluvené komunikaci si ale drží Grüezi a další švýcarské tvary.

Servus

Neformální

/ZEHR-voos/

Doslovný význam: K vašim službám (z latiny)

Servus, Markus! Magst an Kaffee?

Ahoj, Markusi! Dáš si kafe?

🌍

Používá se v Bavorsku, Rakousku a částech Švýcarska. Funguje jako pozdrav i rozloučení v kteroukoliv denní dobu. Neformální a přátelské, odvozené z latinského „servus“ (sluha).

Servus je vřelá, neformální alternativa k Grüß Gott v jižních německy mluvících regionech. Jeho původ je zajímavý. Pochází z latinského servus humillimus (váš nejpokornější sluha). Dnes už ale nenese žádný podtón podřízenosti. Je to prostě přátelské neformální „ahoj“ i „čau“.

Ráno se Servus hodí mezi přáteli a známými. Můžete ho slyšet u bavorského Frühstück (snídaně) nebo mezi kolegy, kteří přicházejí do práce ve Vídni.

🌍 Mapa ranních pozdravů v Německu

Geografie ranních pozdravů v Německu je překvapivě jasná. Na severu (Hamburk, Brémy, Kiel) je to Moin. Ve středu (Berlín, Hannover, Kolín nad Rýnem) je to Guten Morgen nebo Morgen!. Na jihu (Mnichov, Stuttgart, Freiburg) dominuje Grüß Gott. Když přejdete do Rakouska, uslyšíte Grüß Gott a Servus. Když přejdete do Švýcarska, změní se to na Grüezi. Werner König v dtv-Atlas Deutsche Sprache tyto hranice mapuje s velkou přesností.


Pracovní a přechodové pozdravy

Německá pracoviště mají vlastní rytmus pozdravů, hlavně při přechodu z rána na poledne. Tyto fráze jsou důležité, pokud se chcete zorientovat v německém Büroalltag (kancelářní rutina).

Guten Tag

Zdvořilé

/GOO-ten TAHK/

Doslovný význam: Dobrý den

Guten Tag, Herr Schneider. Wir haben um elf einen Termin.

Dobrý den, pane Schneider. Máme v jedenáct schůzku.

🌍

Přebírá roli po „Guten Morgen“ kolem poledne. Standardní zdvořilý pozdrav pro zbytek dne. V severním Německu je běžná zkrácená forma „Tag!“.

Guten Tag je místo, kde končí ráno a začíná zbytek dne. Přechod z Guten Morgen na Guten Tag nastává zhruba mezi 11:00 a polednem, i když neexistuje přísné pravidlo. V praxi většina Němců intuitivně cítí, kdy se to láme.

V profesionálním prostředí je Guten Tag bezpečná výchozí volba pro jakékoli setkání mimo ráno. Má zdvořilý, neutrální tón. Hodí se na klienty, cizí lidi i na každého, koho oslovujete formálním Sie.

Mahlzeit

Neformální

/MAHL-tsayt/

Doslovný význam: Čas jídla

Mahlzeit! Gehst du auch in die Kantine?

Dobrou chuť! Jdeš taky do kantýny?

🌍

Typicky německý pracovní pozdrav kolem oběda, zhruba od 11:30 do 13:30. Funguje jako pozdrav i přání dobrého jídla. Standardní odpověď je prostě „Mahlzeit!“ zpátky.

Mahlzeit patří k nejtypičtějším německým pozdravovým zvyklostem. Doslova znamená „čas jídla“. Vyplňuje přechod mezi Guten Morgen a plným odpolednem. V mnoha kancelářích se kolem 11:30 začne Mahlzeit používat jako výchozí pozdrav na chodbě, hlavně u kantýny nebo kuchyňky.

Podle Dudenu je toto použití doložené už od 19. století. Pravděpodobně vzniklo z delší fráze Gesegnete Mahlzeit (požehnaný čas jídla). Dnes nevyžaduje náboženský ani doslovný kontext jídla. Můžete říct Mahlzeit kolegovi na chodbě, i když ani jeden nejíte. Správná odpověď je vždy Mahlzeit! zopakované zpět.

💡 Kdy je Mahlzeit trapné

U Mahlzeit existuje nepsaný časový limit. Použít ho před 11:00 působí předčasně. Po zhruba 14:00 zní divně. Někteří Němci rádi tyto hranice testují jako suchý humor. Řeknou Mahlzeit v 16:00, aby vyvolali zmatenou reakci. Když to někdo udělá vám, dělá si legraci.


Ranní fráze pro domov a rodinu

Kromě formálních pozdravů má němčina bohatou sadu frází pro domácí ranní rutinu. Patří sem buzení, otázky na noc a začátek dne u snídaně.

Wie hast du geschlafen?

Neformální

/vee HAHST doo geh-SHLAH-fen/

Doslovný význam: Jak jsi spal/a?

Guten Morgen, Schatz. Wie hast du geschlafen?

Dobré ráno, zlato. Jak ses vyspal/a?

🌍

Vřelá ranní otázka pro rodinu, partnera nebo blízké přátele. Formální verze je „Wie haben Sie geschlafen?“. Němci často odpovídají upřímně, ne automatickým „dobře“.

Tohle je přirozené pokračování po Guten Morgen u rodinného snídaňového stolu. Na rozdíl od některých kultur, kde je „Jak ses vyspal/a?“ čistě řečnické, Němci vám mohou dát skutečnou odpověď. Často přidají detaily o matraci, teplotě v pokoji nebo o sousedově psovi.

Formální verzi Wie haben Sie geschlafen? může použít hotelový personál na hosta. V obou případech to vyjadřuje opravdový zájem o to, jak se druhému daří.

Gut geschlafen?

Neformální

/goot geh-SHLAH-fen/

Doslovný význam: Vyspal/a ses dobře?

Morgen! Gut geschlafen? Du siehst ausgeruht aus.

Ráno! Vyspal/a ses dobře? Vypadáš odpočatě.

🌍

Zkrácená, neformálnější verze otázky na spánek. Běžná mezi partnery, spolubydlícími a členy rodiny u snídaně.

Je to neformálnější, zkrácená verze otázky na spánek. Gut geschlafen? vynechá podmět i sloveso a nechá jen to podstatné. To je v mluvené němčině velmi běžné. Hodí se u snídaně nebo když potkáte spolubydlícího v kuchyni.

Aufstehen!

Neformální

/OWF-shtay-en/

Doslovný význam: Vstávej! / Vstaňte!

Aufstehen! Es ist schon acht Uhr!

Vstávej! Už je osm hodin!

🌍

Přímý rozkaz vylézt z postele. Používají ho rodiče na děti i partneři mezi sebou. Důrazné, ale ne tvrdé, je to prostě standardní německý způsob, jak říct „je čas vstávat“.

Aufstehen je odlučitelné sloveso aufstehen (vstát, postavit se) v rozkazovacím tvaru. Němečtí rodiče tímto slovem budí děti už po generace. Je to přímé (německá komunikace bývá přímočará), ale není to nezdvořilé. Znamená to jen, že čas spánku skončil.

Ta přímost je kulturní rys, ne známka netrpělivosti. Materiály Goethe-Institutu o německých komunikačních stylech uvádějí, že němečtí mluvčí často upřednostňují jasnost a přímost před zjemňováním a nepřímými formulacemi.

Raus aus den Federn!

Neformální

/ROWS ows den FEH-dern/

Doslovný význam: Ven z peří!

Raus aus den Federn, Kinder! Das Frühstück ist fertig!

Vstávat, děti! Snídaně je hotová!

🌍

Hravý idiom pro „vylézt z postele“. „Peří“ odkazuje na tradiční péřové peřiny (Federbetten). Vřelé a láskyplné, často se používá na děti.

Tento půvabný idiom doslova znamená „ven z peří!“. Odkazuje na tradiční německé Federbett (péřová peřina), které je součástí německého ložního vybavení už po staletí. Je to německý ekvivalent českého „vstávat a svítit“ a nese stejnou hravou, povzbuzující energii.

Fráze vykreslí živý obraz člověka zachumlaného hluboko v teplé péřové peřině za chladného německého rána. Nechce čelit dni. Používá se láskyplně, hlavně rodiči, a vždy s dobrou náladou.

Guten Morgen, Sonnenschein

Neformální

/GOO-ten MOR-gen ZON-nen-shyne/

Doslovný význam: Dobré ráno, sluníčko

Guten Morgen, Sonnenschein! Hast du Lust auf Pfannkuchen?

Dobré ráno, sluníčko! Dáš si palačinky?

🌍

Láskyplný ranní pozdrav pro blízké, hlavně děti a partnery. Je to také název známé německé popové písně od Nany Mouskouri, kterou většina Němců zná.

Sonnenschein (sluníčko) se v němčině používá jako oslovení z lásky, podobně jako v češtině. Tato fráze je vřelá, láskyplná a lehce hravá. Hodí se pro dítě, partnera nebo kohokoli, koho máte rádi, když je krásné ráno.

Fráze také připomíná známou německou píseň Guten Morgen, Sonnenschein od Nany Mouskouri. Pro většinu Němců nad 30 let je to kulturní reference, kterou si umí pobrukovat.


Jak odpovídat na německé ranní pozdravy

Umět někoho pozdravit je jen polovina. Tady je, jak odpovídat přirozeně na ranní pozdravy, se kterými se setkáte.

Standardní ranní odpovědi

Oni řeknouVy řeknetePoznámky
Guten MorgenGuten Morgen / Morgen!Zopakujte to, zkrácená forma je v pořádku
Morgen!Morgen!Přizpůsobte se jejich neformálnosti
Schönen guten MorgenSchönen guten Morgen / Guten MorgenZopakujte nebo použijte standardní verzi
Guten Morgen zusammenGuten Morgen / Morgen!Individuální odpověď na skupinový pozdrav
Mahlzeit!Mahlzeit!Vždy odpovězte Mahlzeit zpět

Regionální a neformální odpovědi

Oni řeknouVy řeknete
MoinMoin
Moin MoinMoin / Moin Moin
Grüß GottGrüß Gott
GrüeziGrüezi
ServusServus
Gut geschlafen?Ja, danke! Und du? / Nicht so gut, leider.
Wie hast du geschlafen?Gut, danke! Und du? / Wie ein Stein! (Spal/a jsem jako špalek!)

💡 Ranní pravidlo ozvěny

Když si nejste jistí, jak odpovědět na jakýkoli německý ranní pozdrav, nejbezpečnější je zopakovat ho přesně. Když někdo řekne Grüß Gott, řekněte Grüß Gott. Když řekne Moin, řekněte Moin. Zopakování ukáže, že rozumíte a respektujete regionální formu. Toto pravidlo platí pro všechny německé pozdravy, nejen pro ranní.

🌍 Německá kultura Frühstück

Ranní pozdravy v Německu nejdou oddělit od kultury Frühstück (snídaně). Tradiční německá snídaně zahrnuje čerstvé pečivo (Brötchen nebo v Bavorsku Semmeln), uzeniny, sýr, marmeládu, vejce na měkko a silnou kávu. Nedělní snídaně bývají obzvlášť bohaté a mohou trvat celé hodiny. Pozdravový rituál u stolu (Guten Morgen, pak Wie hast du geschlafen?, a před jídlem Guten Appetit) je malý, ale významný každodenní obřad.


Procvičujte s reálným německým obsahem

Číst o ranních pozdravech je dobrý začátek. Skutečně se ale uchytí, když je uslyšíte přirozeně v řeči. Německé filmy a seriály jsou skvělé zdroje pro vstřebání autentických pozdravů: Dark pro standardní němčinu, Tatort pro regionální nářečí a rakouské produkce jako Vorstadtweiber, kde uslyšíte Grüß Gott a Servus u snídaňových scén.

Wordy vám umožní jít dál. Můžete sledovat německé filmy a seriály s interaktivními titulky. Klepnete na jakýkoli pozdrav a hned uvidíte význam, výslovnost i kulturní kontext v reálném čase. Místo memorování frází ze seznamu je vstřebáte z reálných rozhovorů s přirozenou intonací a regionálním zabarvením.

Pro více německého obsahu prozkoumejte náš blog s jazykovými průvodci, včetně článku the best movies to learn German. Můžete také navštívit naši stránku pro učení němčiny a začít trénovat s rodilým obsahem už dnes.

Často kladené otázky

Jak se nejčastěji řekne německy dobré ráno?
„Guten Morgen“ (GOO-ten MOR-gen) je nejběžnější a všude srozumitelný způsob, jak říct německy dobré ráno. Použijete ho ve všech německy mluvících zemích, v Německu, Rakousku, Švýcarsku i jinde, a hodí se do neformálních i formálních situací.
Jaký je rozdíl mezi „Guten Morgen“ a „Morgen“?
„Morgen!“ je jen zkrácená, neformálnější verze „Guten Morgen“. Je velmi běžná mezi kolegy, přáteli i v rodině. Je to podobné jako anglické „Morning!“ místo „Good morning!“. Obě varianty jsou v pořádku.
Můžu místo „Guten Morgen“ říct „Moin“?
Ano, ale „Moin“ je regionální pozdrav ze severního Německa, není vázaný jen na ráno. I když zní jako „morning“, pochází z dolnoněmeckého „moi“ ve významu „dobrý“ a používá se kdykoli během dne.
Kdy Němci přestávají říkat „Guten Morgen“?
Němci obvykle přecházejí z „Guten Morgen“ na „Guten Tag“ kolem poledne, zhruba mezi 11:00 a 12:00. Na pracovištích se často používá i „Mahlzeit“, typický polední pozdrav, který zaznívá kolem oběda.
Jak se řekne dobré ráno v rakouské němčině?
V Rakousku můžete říct „Guten Morgen“, ale typičtější regionální pozdrav je „Grüß Gott“ (GREWS GOT), který se používá kdykoli během dne, včetně rána. Mezi přáteli je běžnou neformální alternativou „Servus“ (ZEHR-voos).
Je neslušné říct ve formální situaci jen „Morgen“?
Ve většině pracovních prostředí je „Morgen!“ mezi kolegy naprosto v pořádku. Do opravdu formálních situací, například při setkání s klientem, na úřadě nebo při prvním oslovení nadřízeného, je ale jistější použít celé „Guten Morgen“.

Zdroje a odkazy

  1. Duden, Deutsches Universalwörterbuch, 9. vydání (2023)
  2. Goethe-Institut, zdroje k německému jazyku a kultuře
  3. Ethnologue: Languages of the World, heslo k německému jazyku (2024)
  4. Ammon, Ulrich (2015). „Die Stellung der deutschen Sprache in der Welt.“ De Gruyter.
  5. König, Werner (2019). „dtv-Atlas Deutsche Sprache.“ Deutscher Taschenbuch Verlag.

Začni se učit s Wordy

Sleduj skutečné filmové klipy a rozšiřuj si slovní zásobu za pochodu. Stažení zdarma.

Stáhnout v App StoruStáhnout na Google PlayDostupné v internetovém obchodě Chrome

Další jazykové průvodce

Jak se řekne dobré ráno německy (průvodce 2026)