Německá tázací slova: kompletní průvodce W-Fragen
Rychlá odpověď
Základní německá tázací slova (W-Fragen) jsou: Wer? (kdo), Was? (co), Wo? (kde), Wann? (kdy), Warum? (proč), Wie? (jak) a Welcher? (který). Na rozdíl od angličtiny se v němčině tázací slova mění podle pádu. Wer se mění na Wen (akuzativ), Wem (dativ) a Wessen (genitiv). Němčina také rozlišuje směr: Wo? (kde), Wohin? (kam) a Woher? (odkud). Ve W-Fragen je sloveso vždy na druhém místě.
Základní německá tázací slova jsou Wer? (kdo), Was? (co), Wo? (kde), Wann? (kdy), Warum? (proč), Wie? (jak) a Welcher? (který). Společně se jim říká W-Fragen nebo Fragewörter. Všechna mají jednu typickou vlastnost: začínají písmenem W, podobně jako česká tázací slova často začínají na K nebo J.
Němčinou mluví podle dat Ethnologue z roku 2024 přibližně 134 milionů lidí po celém světě. Je to nejrozšířenější mateřský jazyk v Evropské unii. Ovládnutí tázacích slov je důležité hned od první konverzace. Bez nich se nezeptáte na cestu, neobjednáte si jídlo, nepředstavíte se ani nepochopíte, co vám někdo říká. A německá tázací slova jsou jemněji odstíněná než česká. Tam, kde čeština často vystačí s jedním „kdo“, němčina střídá čtyři pády: Wer (nominativ), Wen (akuzativ), Wem (dativ) a Wessen (genitiv). Tam, kde čeština používá „kde“, němčina rozlišuje místo (Wo?), směr (Wohin?) a původ (Woher?).
„Tázací systém jazyka odhaluje jeho gramatické priority. Německá tázací slova skloňovaná podle pádů ukazují, jak hluboko je systém nominativ, akuzativ, dativ, genitiv vetkaný do každodenní komunikace, a i ta nejjednodušší otázka kóduje gramatické vztahy, které jiné jazyky nechávají nevyřčené.“ (Hammer, A.E., Hammer's German Grammar and Usage, Routledge)
Tento průvodce pokrývá všechna německá tázací slova, včetně výslovnosti, pádových tvarů, ukázkových vět, pravidel slovosledu a kulturních nuancí při kladení otázek v německy mluvících zemích.
Všechna tázací slova na první pohled
Důležitá poznámka k výslovnosti: německé W se vždy vyslovuje jako české „v“. Proto Wer zní jako „vehr“, Was jako „vahs“ a Wo jako „voh“. Je to jeden z prvních zvukových rozdílů, které si čeští mluvčí musí zafixovat.
Wer? Wen? Wem? Wessen? (Kdo? ve čtyřech pádech)
Němčina patří mezi několik evropských jazyků, kde se tázací slovo „kdo“ mění podle pádu. Čeština to dělá také, ale němčina má pro otázku pevné samostatné tvary.
Wer?
Wer? (vehr) je nominativ. Použijte ho, když se ptáte na podmět věty, tedy kdo děj vykonává.
- Wer ist das? (Kdo je to?)
- Wer hat angerufen? (Kdo volal?)
- Wer kommt heute Abend? (Kdo přijde dnes večer?)
Tohle je základní tvar, který použijete nejčastěji. Když si nejste jistí, začněte s Wer.
Wen?
Wen? (vehn) je akuzativ. Použijte ho, když se ptáte na přímý předmět, tedy koho se děj týká.
- Wen siehst du? (Koho vidíš?)
- Wen hast du eingeladen? (Koho jsi pozval?)
- Wen rufst du an? (Komu voláš? Doslova: koho voláš.)
Přechod z Wer na Wen odpovídá přechodu z er (on) na ihn (jeho). Když by odpověď obsahovala ihn, použijte Wen.
Wem?
Wem? (vehm) je dativ. Použijte ho, když se ptáte na nepřímý předmět, tedy komu nebo pro koho se něco děje.
- Wem gibst du das Buch? (Komu dáváš tu knihu?)
- Wem gehört das? (Komu to patří?)
- Wem hast du geholfen? (Komu jsi pomohl?)
Všimněte si, že helfen (pomáhat) vyžaduje v němčině dativ, podobně jako české „pomoci komu“. Je to jeden z mnoha slovesných vazeb, které vyžadují Wem? místo Wen?.
Wessen?
Wessen? (VES-sen) je genitiv. Použijte ho, když se ptáte na vlastnictví.
- Wessen Tasche ist das? (Čí je to taška?)
- Wessen Auto steht draußen? (Čí auto stojí venku?)
- Wessen Idee war das? (Čí to byl nápad?)
Wessen je v mluvené němčině méně časté. Mluvčí často přeformulují otázku na Wem gehört...? (Komu to patří?). Ve formální a psané němčině je ale pořád důležité.
💡 Test Ihm/Ihn
Nejste si jistí, jestli použít Wen nebo Wem? Otestujte odpověď. Pokud by odpověď použila ihn (akuzativ), použijte Wen. Pokud by odpověď použila ihm (dativ), použijte Wem. Například: "Wen siehst du?" → "Ich sehe ihn." Ale: "Wem gibst du das?" → "Ich gebe es ihm."
Was?
Was?
Was? (vahs) znamená „co?“ a patří mezi nejčastější tázací slova v jakémkoli jazyce. Na rozdíl od Wer se nemění podle pádu.
- Was ist das? (Co je to?)
- Was machst du? (Co děláš?)
- Was hast du gesagt? (Co jsi řekl?)
- Was kostet das? (Kolik to stojí? Důležité při nakupování.)
Was se objevuje i ve velmi běžné neformální otázce Was gibt's? (Co je nového? / Co se děje?), což je zkrácenina Was gibt es?
Když by was mělo stát po předložce, Němci obvykle použijí složeninu s Wo-. Ve spisovné němčině neřeknete Mit was? (S čím?), správně je Womit? Více o složeninách s Wo- níže.
Wo? Wohin? Woher? (Kde, kam, odkud)
Tohle je jedna z oblastí, kde je němčina přesnější než čeština. Němčina používá tři různá tázací slova tam, kde čeština často spoléhá na kontext.
Wo?
Wo? (voh) se ptá na statické místo, kde něco nebo někdo je.
- Wo bist du? (Kde jsi?)
- Wo wohnst du? (Kde bydlíš?)
- Wo ist der Bahnhof? (Kde je nádraží?)
Wohin?
Wohin? (voh-HIN) se ptá na směr nebo cíl, kam někdo nebo něco jde.
- Wohin gehst du? (Kam jdeš?)
- Wohin fährst du in den Urlaub? (Kam jedeš na dovolenou?)
- Wohin soll ich das stellen? (Kam to mám dát?)
V běžné mluvě se Wohin často rozděluje: Wo gehst du hin? Tato rozdělená forma je v každodenní řeči velmi častá.
Woher?
Woher? (voh-HEHR) se ptá na původ, odkud někdo nebo něco pochází.
- Woher kommst du? (Odkud jsi?)
- Woher hast du das? (Odkud to máš?)
- Woher weißt du das? (Jak to víš? Doslova: odkud to víš?)
Stejně jako Wohin se i Woher může v běžné mluvě rozdělit: Wo kommst du her?
🌍 Woher kommst du?, univerzální prolomení ledů
Woher kommst du? (Odkud jsi?) je nejčastější otázka na seznámení v německy mluvících zemích. V neformálním prostředí Němci často navážou otázkou Was machst du beruflich? (Čím se živíš?). Formální verze používají Sie: Woher kommen Sie? a Was machen Sie beruflich? Správná míra formálnosti je důležitá. U cizích lidí je bezpečnější začít se Sie.
Wann?
Wann?
Wann? (vahn) znamená „kdy?“ a nemění se.
- Wann kommst du? (Kdy přijdeš?)
- Wann fängt der Film an? (Kdy začíná film?)
- Wann hast du Geburtstag? (Kdy máš narozeniny?)
- Wann ist das passiert? (Kdy se to stalo?)
Wann je jednoduché: žádné pády, žádný rod, žádné rozdělování. Funguje stejně ve formální i neformální řeči. Goethe-Institut ho uvádí mezi deseti nejdůležitějšími slovy pro úroveň A1.
Nepleťte si Wann? (kdy, otázka na časový bod) se Wenn (když, jestli, spojka ve vedlejší větě) nebo Als (když, pro jednorázové děje v minulosti). Pro studující němčiny je to častý zádrhel, ale Wann? jako tázací slovo je jednoznačné.
Warum? Wieso? Weshalb? Weswegen? (Čtyři způsoby, jak se zeptat proč)
Němčina nabízí čtyři tázací slova ve významu „proč“. Gramaticky jsou zaměnitelná, ale liší se stylem a tónem.
Warum?
Warum? (vah-ROOM) je standardní „proč“. Hodí se do každé situace, formální i neformální.
- Warum lernst du Deutsch? (Proč se učíš německy?)
- Warum ist der Laden geschlossen? (Proč je obchod zavřený?)
Wieso?
Wieso? (vee-ZOH) je o něco neformálnější. Často vyjadřuje překvapení nebo nepochopení.
- Wieso hast du das gemacht? (Proč jsi to udělal? S tónem překvapení.)
- Wieso nicht? (Proč ne?)
Weshalb?
Weshalb? (ves-HAHP) je formálnější. Často se objevuje v psané němčině, v médiích a v akademickém prostředí.
- Weshalb wurde die Entscheidung getroffen? (Proč bylo rozhodnutí učiněno?)
Weswegen?
Weswegen? (ves-VAY-gen) je nejvíc knižní a v běžné řeči nejméně časté. Narazíte na něj ve formálních textech a ve starších textech.
- Weswegen ist er nicht gekommen? (Proč nepřišel?)
Podle výzkumu Institutu pro německý jazyk tvoří Warum přibližně 70 % „proč“ otázek v mluvených korpusech. Wieso má kolem 20 %. Weshalb a Weswegen si dělí zbylých 10 %. Pro studující pokryje samotné Warum většinu situací.
Wie? (Jak? a jeho rozšíření)
Wie?
Wie? (vee) znamená „jak?“ a patří mezi nejuniverzálnější německá tázací slova. Kombinuje se s dalšími slovy a tvoří nové otázky.
- Wie geht es dir? (Jak se máš? Neformálně.)
- Wie heißt du? (Jak se jmenuješ? Doslova: jak se nazýváš?)
- Wie spät ist es? (Kolik je hodin? Doslova: jak pozdě je?)
- Wie alt bist du? (Kolik ti je?)
- Wie findest du das? (Jak se ti to líbí? / Co si o tom myslíš?)
Všimněte si, že němčina používá Wie? i tam, kde čeština používá „jak“ nebo „kolik“. Typicky Wie heißt du? a Wie spät ist es?
Wie viel? a Wie viele?
Wie viel? (vee feel) se ptá na nepočitatelné množství („kolik“ ve smyslu množství).
- Wie viel kostet das? (Kolik to stojí?)
- Wie viel Zeit haben wir? (Kolik máme času?)
Wie viele? (vee FEE-luh) se ptá na počitatelný počet („kolik“ ve smyslu kusů).
- Wie viele Sprachen sprichst du? (Kolika jazyky mluvíš?)
- Wie viele Geschwister hast du? (Kolik máš sourozenců?)
Rozdíl mezi Wie viel (nepočitatelné) a Wie viele (počitatelné) odpovídá českému rozdílu „kolik (vody)“ vs. „kolik (lidí)“. V běžné mluvě někteří mluvčí používají Wie viel pro obojí. V pečlivé řeči a v psaní se ale rozdíl drží.
Welcher? Welche? Welches? (Který?)
Welcher?
Welcher? (VEL-khehr) znamená „který?“ a patří mezi několik málo německých tázacích slov, která se mění podle rodu, pádu a čísla, podobně jako přídavné jméno.
Koncovky u Welcher kopírují stejný vzor jako určitý člen (der/die/das). Když znáte koncovky určitých členů, znáte i koncovky Welcher. Hammer's German Grammar tomu říká vzor „der-slova“: welcher, dieser (tento), jeder (každý) a mancher (některý) ho sdílejí.
- Welchen Kaffee möchtest du? (Kterou kávu bys chtěl? Kaffee je mužský rod, akuzativ.)
- In welcher Stadt wohnst du? (Ve kterém městě bydlíš? Stadt je ženský rod, dativ po in.)
- Welches Buch liest du gerade? (Kterou knihu právě čteš? Buch je střední rod, akuzativ.)
Složeniny s Wo-: otázky na věci s předložkami
Když se chcete v němčině zeptat „o čem?“, „s čím?“ nebo „pro co?“, neřeknete Über was? ani Mit was? Místo toho spojíte wo- s předložkou do jednoho slova. Je to jedna z elegantních vlastností německé gramatiky.
Pravidlo je jednoduché: když předložka začíná souhláskou, připojí se přímo k wo- (wo + mit = womit). Když začíná samohláskou, vloží se -r- kvůli výslovnosti (wo + über = worüber, wo + an = woran). Tyto složeniny se používají pro věci, ne pro osoby. Pro osoby použijte předložku plus správný pádový tvar od Wer: Über wen sprichst du? (O kom mluvíš?), ale Worüber sprichst du? (O čem mluvíš?).
Slovosled: pravidlo V2
💡 Pravidlo V2. Sloveso vždy na druhém místě
V německých W-otázkách musí být časované sloveso vždy druhý větný člen. Tázací slovo je na první pozici, sloveso na druhé a zbytek následuje. Tomu se říká pravidlo V2 (sloveso na druhém místě). Vzor je: Tázací slovo (1) + Sloveso (2) + Podmět (3) + Zbytek.
- Wo (1) wohnst (2) du (3)? (Kde bydlíš?)
- Wann (1) fängt (2) der Film (3) an? (Kdy začíná film?)
- Warum (1) hast (2) du (3) das gemacht? (Proč jsi to udělal?)
Častá chyba je dát sloveso až na třetí místo: Wo du wohnst? To zní jako vedlejší věta, ne jako otázka. Sloveso držte vždy na druhé pozici.
Pravidlo V2 platí i pro Wie viel, Wie viele a víceslovné tázací výrazy. Celý tázací výraz se počítá jako jeden člen:
- Wie viele Sprachen (1) sprichst (2) du (3)? (Kolika jazyky mluvíš?)
- Seit wann (1) lernst (2) du (3) Deutsch? (Od kdy se učíš německy?)
Podle Crystalovy Cambridge Encyclopedia of Language je omezení V2 typickým znakem germánských jazyků. Němčina ho ale prosazuje přísněji než čeština, která má slovosled volnější díky pádům.
Du nebo Sie? Zdvořilost v německých otázkách
🌍 Formální vs. neformální otázky
Němčina má dvě slova pro „ty/vy“, du (neformální) a Sie (formální). Toto rozlišení ovlivní každou otázku, kterou položíte. U cizích lidí, kolegů a lidí, které dobře neznáte, použijte Sie a odpovídající slovesné tvary. U přátel, rodiny a dětí použijte du.
- Formálně: Wie heißen Sie? (Jak se jmenujete?), Woher kommen Sie? (Odkud jste?)
- Neformálně: Wie heißt du? (Jak se jmenuješ?), Woher kommst du? (Odkud jsi?)
Když použijete du u někoho, kdo očekává Sie, může to působit neuctivě. Když použijete Sie u blízkého přítele, zní to chladně a odtažitě. Když si nejste jistí, použijte Sie. Druhá strana vás pak vyzve k tykání větou Wir können uns duzen (Můžeme si tykat). V Rakousku se přechod často nabízí větou Sagen wir du? (Budeme si tykat?).
Výzkumníci mezikulturní komunikace často popisují Němce jako přímé komunikátory. Otázky v němčině bývají přímočařejší než v češtině, kde lidé často otázky změkčují. Tam, kde by Čech řekl „Prosím vás, nevíte, kde je nádraží?“, Němec často řekne prostě Wo ist der Bahnhof? (Kde je nádraží?). Tato přímost není nezdvořilost. Je to kulturní norma, která upřednostňuje jasnost a efektivitu, jak to opakovaně popisuje Goethe-Institut ve svém výzkumu mezikulturní komunikace.
Procvičování na skutečném německém obsahu
Německá tázací slova se neustále objevují ve filmech, seriálech i v běžných rozhovorech. Od kriminálek, kde detektivové říkají Wer war es? (Kdo to byl?) a Wo waren Sie gestern Abend? (Kde jste byl včera večer?), až po romantické komedie plné Warum hast du das nicht gesagt? (Proč jsi to neřekl?), poslech v reálných situacích je nejrychlejší cesta, jak si je zafixovat. Podívejte se na náš průvodce nejlepšími filmy pro učení němčiny, kde najdete tipy napříč žánry a úrovněmi.
Wordy vám umožní procvičovat německou slovní zásobu v reálném kontextu při sledování německého obsahu s interaktivními titulky. Když se v dialogu objeví tázací slovo, můžete na něj klepnout a uvidíte význam, výslovnost, pádový tvar a ukázkové věty. Projděte si náš blog s dalšími průvodci pro studium němčiny, nebo navštivte naši stránku pro učení němčiny a začněte si budovat slovní zásobu ještě dnes.
Často kladené otázky
Jaká jsou základní tázací slova v němčině?
Jak se mění „wer“ v různých pádech?
Jaký je rozdíl mezi „wo“, „wohin“ a „woher“?
Proč má němčina čtyři způsoby, jak říct „proč“?
Co znamená pravidlo V2 ve slovosledu německých otázek?
Co jsou v němčině složeniny s „wo-“?
Zdroje a odkazy
- Duden, Německý pravopis, 28. vydání (2024)
- Hammer, A.E., Hammer's German Grammar and Usage, 7. vydání (Routledge)
- Goethe-Institut, zdroje a výzkum pro výuku němčiny
- Crystal, D., The Cambridge Encyclopedia of Language, 3. vydání (Cambridge University Press)
- Institut für Deutsche Sprache (IDS), Mannheim, německá gramatika
Začni se učit s Wordy
Sleduj skutečné filmové klipy a rozšiřuj si slovní zásobu za pochodu. Stažení zdarma.

