Pripraveni ucit se?
Vyber si jazyk a zacni!
Rychlá odpověď
Nejdůležitější německá slova o jídle jsou Brot (chléb), Fleisch (maso), Gemüse (zelenina), Obst (ovoce) a Getränk (nápoj). Německá slovní zásoba o jídle stojí na složeninách. Kartoffelsalat (bramborový salát), Schweinebraten (vepřová pečeně), Rindfleischsuppe (hovězí polévka), když znáte kořeny slov, snadno rozluštíte stovky položek v jídelním lístku.
Německá slovní zásoba o jídle patří k nejvděčnějším oblastem, které se můžete naučit. Jakmile pochopíte, jak fungují německá složená slova, stane se z jídelního lístku hádanka, kterou umíte vyřešit: Kartoffelsuppe je bramborová (Kartoffel) polévka (Suppe), Rindfleisch je hovězí (Rind) maso (Fleisch) a Apfelsaft je jablečný (Apfel) džus (Saft).
Podle dat Ethnologue z roku 2024 má němčina přibližně 132 milionů mluvčích po celém světě. Je to nejrozšířenější mateřský jazyk v Evropské unii. Ať už si objednáváte v Biergarten v Mnichově, vybíráte v pekárně ve Vídni, nebo čtete menu v Curychu, slova o jídle patří k první slovní zásobě, kterou budete opravdu používat každý den.
"German compound nouns are not merely a grammatical curiosity, they are the primary mechanism by which the language expands its vocabulary. Nowhere is this more evident than in food terminology, where root words combine with remarkable transparency." (DWDS, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften)
Tento průvodce pokrývá základní německou slovní zásobu o jídle podle kategorií: ovoce, zelenina, maso, pečivo, klasická jídla, pivo a fráze do restaurace. Zvládněte těchto 80+ slov a zvládnete s jistotou jakoukoli situaci u stolu v německy mluvícím prostředí.
Rychlá reference: Základní kategorie jídla
| Čeština | Němčina | Výslovnost |
|---|---|---|
| Jídlo | das Essen | dahs EH-sen |
| Nápoj | das Getränk | dahs geh-TRENK |
| Chléb | das Brot | dahs broht |
| Maso | das Fleisch | dahs flysh |
| Ryba | der Fisch | dehr fish |
| Ovoce | das Obst | dahs ohpst |
| Zelenina | das Gemüse | dahs geh-MÜ-zeh |
| Sýr | der Käse | dehr KAY-zeh |
| Vejce | das Ei | dahs eye |
| Máslo | die Butter | dee BOO-ter |
| Mléko | die Milch | dee milkh |
| Cukr | der Zucker | dehr TSOO-ker |
| Sůl | das Salz | dahs zahlts |
| Pepř | der Pfeffer | dehr PFEH-fer |
| Voda | das Wasser | dahs VAH-ser |
| Rýže | der Reis | dehr ryse |
| Těstoviny/Nudle | die Nudeln | dee NOO-deln |
| Polévka | die Suppe | dee ZOO-peh |
| Salát | der Salat | dehr zah-LAHT |
| Koláč/Dort | der Kuchen | dehr KOO-khen |
| Zmrzlina | das Eis | dahs eyes |
| Snídaně | das Frühstück | dahs FROO-shtük |
| Oběd | das Mittagessen | dahs MIT-tahg-eh-sen |
| Večeře | das Abendessen | dahs AH-bent-eh-sen |
| Svačina | der Snack / die Zwischenmahlzeit | dehr snek / dee TSVISH-en-mahl-tsyte |
💡 Německé rody podstatných jmen
Každé německé podstatné jméno má gramatický rod: der (mužský), die (ženský) nebo das (střední). U slov o jídle neexistuje spolehlivé pravidlo: der Käse (sýr) je mužský, die Milch (mléko) je ženský, das Brot (chléb) je střední. Nejlepší strategie je učit se vždy člen společně se slovem.
Ovoce, das Obst
Německo sice není tropické, ale německé trhy nabízejí působivý výběr ovoce. Slovo Obst (ohpst) je hromadné podstatné jméno pro ovoce obecně, zatímco die Frucht (frookht) označuje jeden kus ovoce.
| Čeština | Němčina | Výslovnost | Poznámka |
|---|---|---|---|
| Jablko | der Apfel | dehr AHP-fel | Nejoblíbenější ovoce v Německu |
| Banán | die Banane | dee bah-NAH-neh | |
| Jahoda | die Erdbeere | dee EHRT-beh-reh | Doslova 'zemní bobule' |
| Třešeň | die Kirsche | dee KEER-sheh | |
| Hrozen | die Traube | dee TROW-beh | |
| Hruška | die Birne | dee BEER-neh | |
| Citron | die Zitrone | dee tsee-TROH-neh | |
| Pomeranč | die Orange | dee oh-RAHN-zheh | V severním Německu také 'die Apfelsine' |
| Broskev | der Pfirsich | dehr PFEER-zikh | |
| Švestka | die Pflaume | dee PFLOW-meh | Klíčová ingredience v Pflaumenkuchen |
Všimněte si, jak tu funguje logika složenin: Erdbeere je doslova „zemní bobule“ (Erde + Beere). Podobně Apfelsine (starší slovo pro pomeranč používané v severním Německu) pochází z významu „jablko z Číny“. Podle Duden se Erdbeere používá už od 9. století, takže patří k nejstarším německým názvům ovoce.
Zelenina, das Gemüse
Německá kuchyně hodně stojí na bramborách, zelí a kořenové zelenině. Slovo Kartoffel (brambora) se objevuje v desítkách složenin, když se ho naučíte, otevře vám celou rodinu jídel.
| Čeština | Němčina | Výslovnost | Poznámka |
|---|---|---|---|
| Brambora | die Kartoffel | dee kar-TOF-fel | Základ mnoha složených slov |
| Zelí | der Kohl | dehr kohl | |
| Mrkev | die Karotte / die Möhre | dee kah-ROT-teh / dee MÖ-reh | Regionální varianta |
| Cibule | die Zwiebel | dee TSVEE-bel | |
| Rajče | die Tomate | dee toh-MAH-teh | V Rakousku 'Paradeiser' |
| Okurka | die Gurke | dee GOOR-keh | |
| Fazole | die Bohne | dee BOH-neh | |
| Hrášek | die Erbse | dee EHRP-seh | |
| Houba | der Pilz | dehr pilts | |
| Chřest | der Spargel | dehr SHPAR-gel | Němci slaví Spargelzeit (sezónu chřestu) |
🌍 Spargelzeit. Sezóna chřestu
Každé jaro od poloviny dubna do 24. června (Johannistag) vstupuje Německo do období Spargelzeit, tedy sezóny chřestu. Bílý chřest (Spargel) se považuje za delikatesu a restaurace kolem něj staví celé menu. Podle Goethe-Institut snědí Němci ročně zhruba 1.5 kg chřestu na osobu, což z nich dělá největší konzumenty chřestu v Evropě. Propásnout Spargelzeit je jako propásnout Vánoce pro Němce, kteří milují jídlo.
Maso, das Fleisch
Německo je známé kuchyní, ve které hraje maso velkou roli. Když pochopíte kořenová slova Schwein (prase), Rind (skot), Huhn/Hähnchen (kuře) a Kalb (tele), dokážete rozluštit skoro jakékoli masové jídlo na německém menu.
| Čeština | Němčina | Výslovnost | Poznámka |
|---|---|---|---|
| Vepřové | das Schweinefleisch | dahs SHVY-neh-flysh | Schwein (prase) + Fleisch (maso) |
| Hovězí | das Rindfleisch | dahs RINT-flysh | Rind (skot) + Fleisch (maso) |
| Kuře | das Hähnchen | dahs HAYN-khen | V Bavorsku/Rakousku 'Hendl' |
| Telecí | das Kalbfleisch | dahs KAHLP-flysh | |
| Jehněčí | das Lammfleisch | dahs LAHM-flysh | |
| Klobása | die Wurst | dee voorst | V Německu 1,500+ druhů |
| Šunka | der Schinken | dehr SHIN-ken | |
| Slanina | der Speck | dehr shpek | |
| Mleté maso | das Hackfleisch | dahs HAHK-flysh | Také 'Gehacktes' nebo 'Faschiertes' (Rakousko) |
| Kachna | die Ente | dee EN-teh |
Systém složenin je tu velmi průhledný: když víte, že Fleisch znamená „maso“, snadno rozluštíte Schweinefleisch (vepřové), Rindfleisch (hovězí), Kalbfleisch (telecí) a Lammfleisch (jehněčí) bez samostatného biflování. Podle výzkumu Institutu für Deutsche Sprache v Mannheimu patří složená podstatná jména související s jídlem k nejproduktivnějším kategoriím v moderní německé slovotvorbě.
Německá chlebová kultura, die Brotkultur
Německá tradice pečiva nemá ve světě konkurenci. Podle Deutsches Brotinstitut existuje přes 3,200 registrovaných druhů chleba a německá Brotkultur byla v roce 2014 zapsána na seznam nehmotného kulturního dědictví UNESCO. Chléb není jen příloha, je základem dvou denních jídel.
| Čeština | Němčina | Výslovnost | Poznámka |
|---|---|---|---|
| Chléb | das Brot | dahs broht | |
| Houska/Rohlík | das Brötchen | dahs BRÖRT-khen | V Bavorsku/Rakousku 'Semmel', v Berlíně 'Schrippe' |
| Preclík | die Brezel | dee BREH-tsel | V Bavorsku také 'Breze' |
| Celozrnný chléb | das Vollkornbrot | dahs FOL-korn-broht | |
| Žitný chléb | das Roggenbrot | dahs ROG-en-broht | |
| Pumpernickel | der Pumpernickel | dehr POOM-per-nik-el | Hutný vestfálský žitný chléb |
| Kváskový chléb | das Sauerteigbrot | dahs ZOW-er-tyg-broht | |
| Krajíc chleba | die Scheibe Brot | dee SHY-beh broht |
🌍 Abendbrot. Tradice studené večeře
Jedním z nejtypičtějších německých zvyků je Abendbrot (AH-bent-broht), doslova „večerní chléb“. Místo vaření teplé večeře mnoho německých rodin jí studené jídlo: nakrájený chléb se sýrem, uzeninami (Aufschnitt), okurkami a pomazánkami. Tato tradice sahá staletí zpět a je stále běžná, hlavně v severním Německu. Když vás někdo pozve domů a nabídne Abendbrot, čekejte jednoduché, ale syté pohoštění, ne teplé víc chodové menu.
Slovo Brötchen je zdrobnělina od Brot, přípona -chen z něj dělá „malý chléb“. Regionální názvy pro obyčejnou housku ale ukazují pestrost německých dialektů: Brötchen (spisovně/sever), Semmel (Bavorsko/Rakousko), Schrippe (Berlín), Wecke (Hesensko), Rundstück (Hamburk). Podle DWDS pochází slovo Semmel z latinského simila (jemná pšeničná mouka) a používá se už od období staré horní němčiny.
Klasická německá jídla. Typische Gerichte
Tohle jsou jídla, která budete na německých menu potkávat pořád dokola. Když rozumíte stavbě složenin, rychle poznáte suroviny.
| Čeština | Němčina | Výslovnost | Poznámka |
|---|---|---|---|
| Schnitzel (obalovaný řízek) | das Schnitzel | dahs SHNIT-sel | 'Wiener Schnitzel' = telecí, 'Schnitzel Wiener Art' = vepřové |
| Bratwurst (opečená klobása) | die Bratwurst | dee BRAHT-voorst | |
| Sauerkraut (kysané zelí) | das Sauerkraut | dahs ZOW-er-krowt | Sauer (kyselý) + Kraut (zelí) |
| Bramborový salát | der Kartoffelsalat | dehr kar-TOF-fel-zah-laht | Sever: s majonézou, jih: s octem |
| Vepřová pečeně | der Schweinebraten | dehr SHVY-neh-brah-ten | |
| Hovězí polévka | die Rindfleischsuppe | dee RINT-flysh-zoo-peh | |
| Bramborová polévka | die Kartoffelsuppe | dee kar-TOF-fel-zoo-peh | |
| Masové kuličky | die Frikadellen | dee free-kah-DEL-en | 'Buletten' (Berlín), 'Fleischpflanzerl' (Bavorsko) |
| Guláš | das Gulasch | dahs GOO-lahsh | |
| Knedlíky | die Knödel / die Klöße | dee KNÖR-del / dee KLÖR-seh | Knödel (jih), Klöße (sever) |
| Spätzle (vaječné nudle) | die Spätzle | dee SHPETS-leh | Švábská specialita |
| Currywurst | die Currywurst | dee KOO-ree-voorst | Ikonické berlínské pouliční jídlo od roku 1949 |
💡 Wiener Schnitzel vs. Schnitzel Wiener Art
Podle rakouského a německého gastronomického práva se Wiener Schnitzel musí dělat z telecího (Kalbfleisch). Mnohem běžnější vepřová varianta se správně jmenuje Schnitzel Wiener Art (tedy „řízek po vídeňsku“). Objednat si Wiener Schnitzel a dostat vepřové by byl v dobré restauraci důvod k oprávněné reklamaci, pro německé a rakouské strávníky je ten rozdíl důležitý.
"The German kitchen is a kitchen of compound words: every dish tells you its ingredients and preparation method in its name alone. This transparency is unique among European culinary traditions and makes German menus remarkably navigable for learners." (Goethe-Institut, Cultural Studies Program)
Slovní zásoba k pivu, das Bier
Německo je synonymem pivní kultury a slovní zásoba kolem piva je důležitá pro každou společenskou situaci. Reinheitsgebot (zákon o čistotě piva) z roku 1516 stanovil, že pivo smí obsahovat jen vodu, ječmen a chmel, což ovlivnilo německé pivovarnictví na více než 500 let.
| Čeština | Němčina | Výslovnost | Poznámka |
|---|---|---|---|
| Pivo | das Bier | dahs beer | |
| Pšeničné pivo | das Weizenbier / das Weißbier | dahs VYT-sen-beer / dahs VICE-beer | Weizen (sever) / Weiß (Bavorsko) |
| Pilsner | das Pils | dahs pills | Nejoblíbenější pivní styl v Německu |
| Tmavé pivo | das Dunkelbier | dahs DOON-kel-beer | |
| Čepované pivo | das Fassbier / vom Fass | dahs FAHS-beer / fom fahs | |
| Pivní zahrádka | der Biergarten | dehr BEER-gar-ten | |
| Zákon o čistotě piva | das Reinheitsgebot | dahs RINE-hites-geh-boht | Bavorský zákon z roku 1516 |
| Na zdraví! | Prost! | prohst! | Při přípitku se vždy dívejte do očí |
⚠️ Etiketa při přípitku pivem
Když si připíjíte s Prost!, musíte se každému, s kým ťuknete, podívat do očí. Němci to berou vážně, pověra říká, že bez očního kontaktu vás čeká sedm let smůly (konkrétně v romantických věcech). Také vždy ťukejte spodní částí sklenice, ne okrajem. Tyto drobnosti často rozhodují o tom, jestli působíte jako turista, nebo jako někdo, kdo rozumí německé kultuře.
V Německu je přes 1,500 pivovarů, které vyrábějí více než 5,000 různých piv. Každý region má své speciality: Kölsch patří výhradně Kolínu nad Rýnem, Altbier Düsseldorfu, Weißbier Bavorsku a Berliner Weiße (kyselé pšeničné pivo, často míchané s malinovým nebo mařinkovým sirupem) Berlínu. Podle Duden je slovo Bier v němčině doloženo už od 9. století.
Fráze do restaurace. Im Restaurant
Znát názvy jídel je jen polovina úspěchu. Tyto fráze vám pomohou s objednáváním, placením i s komunikací dietních potřeb v jakékoli německy mluvící restauraci.
| Čeština | Němčina | Výslovnost | Poznámka |
|---|---|---|---|
| Účet, prosím | Die Rechnung, bitte | dee REKH-noong, BIT-teh | |
| Dal/a bych si... | Ich hätte gern... | ikh HET-teh gehrn | |
| Stůl pro dva | Einen Tisch für zwei | EYE-nen tish für tsvy | |
| Jídelní lístek, prosím | Die Speisekarte, bitte | dee SHPY-zeh-kar-teh, BIT-teh | |
| Dobrou chuť! | Guten Appetit! | GOO-ten ah-peh-TEET | |
| Pozdrav k jídlu | Mahlzeit! | MAHL-tsyte! | Pozdrav v práci v době oběda |
| Jsem vegetarián/vegetariánka | Ich bin Vegetarier/Vegetarierin | ikh bin veh-geh-TAH-ree-er/-in | |
| Jsem alergický/á na... | Ich bin allergisch gegen... | ikh bin ah-LEHR-gish GAY-gen | |
| Bez... | Ohne... | OH-neh | |
| Spropitné | das Trinkgeld | dahs TRINK-gelt | V Německu je standard 5-10% |
| Číšník/servírka | der Kellner / die Kellnerin | dehr KEL-ner / dee KEL-ner-in | |
| Výborné! | Lecker! | LEK-er |
🌍 Mahlzeit!, německý pozdrav k jídlu
Mahlzeit! je jeden z těch typicky německých zvyků, který nováčky mate. Zhruba mezi 11:30 a 13:30 se kolegové v kancelářích, na chodbách i ve výtazích po celém Německu zdraví Mahlzeit!. Funguje to jako „dobrou chuť“ i jako obyčejné „ahoj“ během oběda. Gesellschaft für deutsche Sprache (GfdS) upozorňuje, že mladší Němci to někdy považují za staromódní, ale v německé pracovní kultuře je to stále hluboce zakořeněné, hlavně v tradičních odvětvích.
Rakouské a švýcarské rozdíly
Když vyrazíte za hranice Německa do Rakouska nebo Švýcarska, připravte se na slovní překvapení. Názvy jídel se mezi třemi hlavními německy mluvícími zeměmi výrazně liší.
| Spisovná němčina | Rakouská němčina | Švýcarská němčina | Česky |
|---|---|---|---|
| Brötchen | Semmel | Weggli | Houska/rohlík |
| Pfannkuchen | Palatschinken | Omelette | Palačinka/crepe |
| Sahne | Obers | Rahm | Smetana |
| Tomate | Paradeiser | Tomate | Rajče |
| Kartoffel | Erdapfel | Härdöpfel | Brambora |
| Aprikose | Marille | Barille | Meruňka |
| Hackfleisch | Faschiertes | Gehacktes | Mleté maso |
| Pfannkuchen (Berlin) | Krapfen | Berliner | Kobliha s náplní |
Slovo Palatschinken (rakousky palačinka/crepe) pochází z maďarského palacsinta, což odráží staletí habsburské kulinářské výměny. Paradeiser (rajče) vychází z italské tradice pomodoro a pojmenování rajčat jako „rajských jablek“. Nejde jen o nářeční rozdíly, jde o odlišné kulinářské slovníky, které formovala staletí oddělené kulturní historie.
Síla složených slov
Nejužitečnější princip pro německou slovní zásobu o jídle je systém složených slov. Jakmile se naučíte pár kořenů, dokážete rozluštit stovky kombinací.
Klíčová kořenová slova:
- Kartoffel- (brambora): Kartoffelsalat, Kartoffelsuppe, Kartoffelpuffer, Kartoffelbrei
- Schwein(e)- (vepřové): Schweinefleisch, Schweinebraten, Schweinshaxe, Schweineschnitzel
- Rind(er)- (hovězí): Rindfleisch, Rinderbraten, Rindfleischsuppe, Rindersteak
- -suppe (polévka): Kartoffelsuppe, Gulaschsuppe, Tomatensuppe, Zwiebelsuppe
- -salat (salát): Kartoffelsalat, Gurkensalat, Wurstsalat, Krautsalat
- -kuchen (koláč/dort): Apfelkuchen, Pflaumenkuchen, Käsekuchen, Streuselkuchen
Když na menu uvidíte Rindfleischsuppe a znáte Rind (skot), Fleisch (maso) a Suppe (polévka), hned víte, že jde o hovězí polévku, slovník nepotřebujete. Tahle průhlednost je jedna z opravdových výhod, které němčina nabízí lidem, kteří milují jídlo a učí se jazyk.
Procvičujte s reálným německým obsahem
Slovní zásoba o jídle ožije, když ji potkáte v kontextu, v restauraci, při sledování kuchařské show nebo při vaření podle receptu. Německé filmy a seriály často obsahují scény u jídla, kde zazní přesně ta slovní zásoba, kterou tento průvodce pokrývá, od rodinných scén s Abendbrot až po rozhovory v Biergarten.
Náš průvodce nejlepšími filmy pro učení němčiny obsahuje tipy napříč žánry i dialekty, mnoho z nich má zapamatovatelné scény s jídlem a stolováním. Filmy z Bavorska vás seznámí se slovy Weißwurst, Breze a Maß Bier, zatímco filmy z Berlína ukazují kulturu Currywurst a Döner Kebab.
Wordy vám umožní procvičovat slovní zásobu o jídle v reálném kontextu pomocí německých filmů a seriálů s interaktivními titulky. Když se v dialogu objeví slovo o jídle, můžete na něj klepnout, zobrazit si překlad, poslechnout výslovnost a uložit si ho k opakování. Pro další průvodce učením němčiny si projděte náš blog nebo navštivte naši stránku pro učení němčiny a začněte si budovat slovní zásobu ještě dnes.
Často kladené otázky
Jak se řekne německy jídlo?
Kolik druhů chleba je v Německu?
Co je Reinheitsgebot?
Co znamená německy 'Mahlzeit'?
Jaký je rozdíl mezi německou a rakouskou slovní zásobou o jídle?
Zdroje a odkazy
- Duden, Německý pravopis, 28. vydání (2024)
- Goethe-Institut, zdroje k německému jazyku a kultuře
- DWDS (Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache), Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften
- Ethnologue: Languages of the World, 27. vydání (2024)
- UNESCO, Nehmotné kulturní dědictví: Německá chlebová kultura (2014)
Začni se učit s Wordy
Sleduj skutečné filmové klipy a rozšiřuj si slovní zásobu za pochodu. Stažení zdarma.

