← العودة إلى المدونة
🇮🇹الإيطالية

كيف تقول نعم ولا بالإيطالية: 15 تعبيرًا أساسيًا

بقلم Sandorتحديث: 1 أبريل 2026قراءة لمدة 9 دقيقة

إجابة سريعة

أكثر طريقة شائعة لقول نعم بالإيطالية هي 'Sì' (SEE) ولا هي ببساطة 'No' (NOH). لكن الإيطالية تقدّم مجموعة غنية من تعبيرات الموافقة والرفض, من 'Certo!' المتحمّسة و'Va bene' المتوافِقة إلى 'Neanche per sogno!' الدرامية و'Macché!' الرافضة. اختيار التعبير المناسب يوضح طلاقتك ووعيك الثقافي.

الإجابة المختصرة

أكثر طريقة شائعة لقول نعم بالإيطالية هي (SEE)، ولا هي ببساطة No (NOH). لكن إذا توقفت عند هذا الحد، فستبدو كأنك تقرأ من كتاب عبارات لا كشخص طبيعي. لدى الإيطالية نظام غني من ردود الإثبات والنفي ينقل الحماس والتردد واللباقة وعدم التصديق وكل ما بين ذلك، والإيطاليون يستخدمون هذا الطيف كاملًا يوميًا.

يتحدث الإيطالية نحو 85 مليون شخص حول العالم في إيطاليا وسويسرا وسان مارينو ومدينة الفاتيكان. ووفقًا لبيانات Ethnologue لعام 2024، فهي ضمن أكثر 25 لغة انتشارًا عالميًا. وكما توثق اللغوية Pierangela Diadori في Comunicare in italiano (2018)، يعتمد متحدثو الإيطالية على النبرة والإيماءة واختيار الكلمات معًا للتعبير عن الموافقة أو الرفض، لأن التعبير اللفظي جزء فقط من الرسالة.

"في الإيطالية، طريقة قولك نعم أو لا تهم بقدر الكلمة نفسها. النبرة، الإيماءة، تعبير الوجه، كلها تكمل المعنى. Si مسطحة و Si, certo! متحمسة تعيشان في عالمين مختلفين."

(Pierangela Diadori, Comunicare in italiano, Le Monnier, 2018)

يغطي هذا الدليل 15 طريقة أساسية لقول نعم ولا بالإيطالية، مرتبة حسب الفئة: إثباتات قياسية، موافقة مؤكدة، نفي قياسي، ورفض حاسم. يتضمن كل تعبير النطق ومستوى الرسمية وجملًا مثالًا وسياقًا ثقافيًا لكي تعرف بالضبط متى تستخدمه.


مرجع سريع: نعم ولا بالإيطالية بنظرة واحدة


طرق قول نعم بالإيطالية

هذه هي تعبيرات الإثبات الأساسية التي يستخدمها كل متحدث بالإيطالية يوميًا. تعترف Accademia della Crusca، أقدم مؤسسة لغوية في إيطاليا، بكل هذه التعبيرات بوصفها إيطالية حديثة معيارية، مع اختلاف درجتها من العامية إلى الرسمية جدًا.

مهذب

/SEE/

المعنى الحرفي: نعم

Sì, ho capito. Ci vediamo domani.

نعم، فهمت. أراك غدًا.

🌍

كلمة 'نعم' الإيطالية العامة. تصلح في كل سياق: غير رسمي، رسمي، كتابة، كلام. تُكتب دائمًا بلهجة ثقيلة (Sì) لتمييزها عن 'si' (ضمير انعكاسي).

هي الأساس. يفهمها الجميع، وتناسب كل سياق، ولا تكون خطأ. هناك تفصيل مهم: تميّز الإيطالية المكتوبة بين (نعم) و si (الضمير الانعكاسي بمعنى 'النفس') عبر اللكنة الثقيلة. تجاهل هذه اللكنة في الكتابة خطأ شائع يلاحظه الإيطاليون.

النبرة مهمة جدًا مع . إطالة الكلمة مع نبرة صاعدة Sììì? تعني "نعم؟ أكمل..." أما Sì! القصيرة الحادة فتعني موافقة قوية. و* Sì* الهادئة المسطحة قد توحي بالتردد، وهو قريب من معنى "يمكن" أو "على ما أظن" في العربية بحسب السياق.

💡 قوة التكرار

غالبًا ما يكرر الإيطاليون للتأكيد: Sì, sì, sì! هذا يوصل موافقة متحمسة أو رغبة في إنهاء الموضوع بسرعة. ستسمعه كثيرًا في الحديث، وهو طبيعي تمامًا وليس وقاحة.

Certo

غير رسمي

/CHEHR-toh/

المعنى الحرفي: أكيد / تمام

Certo, ti aiuto volentieri!

بالطبع، سأساعدك بكل سرور!

🌍

نعم دافئة وواثقة. أكثر حماسًا من *Sì* وحدها. شائعة بين الأصدقاء وفي مواقف الخدمة. قد يقول النادل 'Certo!' عندما تطلب الفاتورة.

Certo تضيف دفئًا واستعدادًا للموافقة. تجيب عن السؤال، أما Certo فتجيب عن الروح وراءه: تقول "نعم، وأنا سعيد بذلك". ستسمعها من موظفي المتاجر والأصدقاء والزملاء. وهي في منطقة وسط ودية تناسب معظم المواقف.

ومن التنويعات المفيدة Certo che sì! (بالطبع نعم!) لزيادة التأكيد عندما يبدو أن الطرف الآخر غير واثق من جوابك.

Certamente

رسمي

/chehr-tah-MEHN-teh/

المعنى الحرفي: بالتأكيد

Certamente, signore. Il tavolo sarà pronto alle otto.

بالتأكيد يا سيدي. ستكون الطاولة جاهزة عند الثامنة.

🌍

المقابل الرسمي لـ 'Certo.' يُستخدم في البيئات المهنية، والمطاعم الراقية، والفنادق، والتواصل التجاري. يوصل الاحترام والموثوقية.

Certamente هي الصيغة التي تستخدمها عندما تكون bella figura (ترك انطباع أنيق) مهمة جدًا. يستخدمها موظفو الاستقبال في الفنادق والمحترفون في الأعمال وكل من يعمل في خدمة رسمية بشكل طبيعي. ووفقًا لمعجم Treccani، تعمل كحال يدل على اليقين ويعزز الموافقة والالتزام بالتنفيذ.

D'accordo

مهذب

/dahk-KOHR-doh/

المعنى الحرفي: على اتفاق

D'accordo, ci vediamo alle tre al bar.

متفق، نلتقي عند الثالثة في المقهى.

🌍

يشير إلى اتفاق متبادل على خطة أو قرار. ليس مجرد 'نعم' بل 'نعم، نحن متفقون.' شائع جدًا عند تأكيد المواعيد والخطط أو التسويات.

D'accordo تفعل أكثر من قول نعم، إنها تؤكد التوافق. عندما تستخدمها، فأنت تقول للطرف الآخر إنك سمعت اقتراحه وأنك موافق عليه. وهي تقابل "متفق" أو "تم" في العربية بحسب السياق. يستخدمها الإيطاليون لإنهاء النقاشات وتأكيد الخطط: D'accordo, allora facciamo così (متفق، إذن لنفعلها بهذه الطريقة).

الصيغة المختصرة Ok, d'accordo أو مجرد D'accordo مع إيماءة رأس هي من أكثر الأنماط شيوعًا في الحديث اليومي بالإيطالية.

Esatto

مهذب

/eh-ZAHT-toh/

المعنى الحرفي: دقيق / صحيح

Esatto, è proprio quello che intendevo.

بالضبط، هذا تمامًا ما قصدته.

🌍

تُستخدم لتأكيد أن شخصًا ما فهم بشكل صحيح. أدق من 'نعم' العامة، لأنها تصادق على كلام الطرف الآخر بوصفه صحيحًا. شائعة في الحديث غير الرسمي والمهني.

Esatto هي نعم التي تعطي تصديقًا. عندما يعيد شخص صياغة فكرتك، أو يجيب طالب إجابة صحيحة، أو يفهم زميل النقطة الأساسية، تكون Esatto الرد الطبيعي. وتحمل مجاملة خفيفة: "فهمتها صح".

ستسمع أيضًا Esattamente (بالضبط)، وهي صيغة الحال، أكثر رسمية قليلًا وأكثر تأكيدًا.

Come no

غير رسمي

/KOH-meh NOH/

المعنى الحرفي: كيف لا / كأن لا

Vuoi venire alla festa?, Come no! Ci sarò sicuramente!

هل تريد أن تأتي إلى الحفلة؟ بالطبع! سأكون هناك بالتأكيد!

🌍

تعبير بلاغي يعني 'بالطبع!' أو 'ولمَ لا؟' والمنطق: 'كيف يمكن أن تكون الإجابة ليست نعم؟' عامي ومتحمس وشائع في الكلام.

Come no تركيب إيطالي بامتياز. حرفيًا يسأل "كيف لا؟"، وكأنه يقول إن قول لا سيكون غير منطقي. هو مرح ومتحمس، وغالبًا يرافقه تعبير وجه أو إيماءة واضحة. هذا النوع من التعبيرات يجعل الإيطالية تبدو حية ومسرحية.

Va bene

مهذب

/VAH BEH-neh/

المعنى الحرفي: يسير جيدًا

Va bene, prendiamo un caffè e poi ne parliamo.

حسنًا، لنشرب قهوة ثم نتحدث عن الأمر.

🌍

أكثر تعبير موافقة مرونة في إيطاليا. يعمل بمعنى 'حسنًا' و'تمام' و'لا بأس' و'مناسب'. يستخدمه كل متحدث بالإيطالية عشرات المرات يوميًا. يناسب كل درجات الرسمية.

إذا تعلمت تعبير موافقة واحدًا بعد فليكن Va bene. هو أداة متعددة الاستخدام في الحديث الإيطالي، يفيد لتأكيد الخطط وقبول الاقتراحات وتلقي التعليمات وإظهار الاستعداد العام. وتشير Accademia della Crusca إلى استخدامه في كل مستويات اللغة، من حديث الشارع إلى النقاش البرلماني.

الصيغة المختصرة Bene (تمام) والصيغة العامية Vabbè (اختصار دارج) شائعتان جدًا في الكلام.

🌍 Va bene والتفاوض الإيطالي

في الثقافة الإيطالية، قد تشير Va bene أيضًا إلى نهاية تفاوض أو نقاش. عندما يقول الإيطالي Va bene بنبرة حاسمة مع إيماءة واحدة، فهذا يعني أن الموضوع انتهى. لكن Vabbè... المطولة مع تنهيدة قد تعني قبولًا على مضض: هو موافق، لكنه غير سعيد.

Senz'altro

رسمي

/sehn-TSAHL-troh/

المعنى الحرفي: من دون غير / بلا شك

Senz'altro, la informeremo non appena avremo novità.

بلا شك، سنبلغك فور أن تصلنا مستجدات.

🌍

نعم راقية وحاسمة. تحمل وزن التزام قوي. شائعة في المراسلات المهنية والحديث الرسمي وكل مرة تريد أن تبدو واثقًا وأنيقًا.

Senz'altro ترفع نعم بسيطة إلى إعلان يقين. معناها الحرفي "من دون شيء آخر"، أي لا مجال للشك. ستصادفها في رسائل العمل والبريد الإلكتروني والمكالمات الرسمية والحديث المصقول. وهي من التعبيرات التي تجعل المتحدث بالإيطالية يبدو فصيحًا وواثقًا.


طرق قول لا بالإيطالية

قول لا بالإيطالية فن. يميل الإيطاليون ثقافيًا إلى الدفء وحسن الضيافة، لذلك قد يبدو الرفض المباشر الجاف صادمًا. تعوض اللغة ذلك بطيف من أدوات النفي يتراوح من اللطيف إلى المسرحي.

No

مهذب

/NOH/

المعنى الحرفي: لا

No, grazie, non prendo il dolce.

لا، شكرًا، لن آخذ الحلوى.

🌍

كلمة 'لا' الإيطالية العامة. واضحة ومباشرة. غالبًا تُلطّف بـ 'grazie' (شكرًا) أو 'mi dispiace' (آسف) أو 'purtroppo' (للأسف) للحفاظ على اللباقة.

No الإيطالية تشبه صوتيًا "لا" في لغات كثيرة، مع صوت علة أنقى، NOH واضحة ومفتوحة. وحدها مقبولة تمامًا لكنها قد تبدو حادة. لذلك غالبًا ما يضيف الإيطاليون عبارة تلطيف: No, grazie (لا، شكرًا)، No, mi dispiace (لا، آسف)، أو Purtroppo no (للأسف لا).

النبرة تغير المعنى. No, no اللطيفة مع ابتسامة تعني اعتذارًا ودودًا. No. واحدة حازمة مع نظرة ثابتة تعني قرارًا نهائيًا. وNooo?! بنبرة عالية مع اتساع العينين تعني عدم تصديق.

Assolutamente no

رسمي

/ahs-soh-loo-tah-MEHN-teh NOH/

المعنى الحرفي: قطعًا لا

Assolutamente no, questa proposta è inaccettabile.

قطعًا لا، هذا الاقتراح غير مقبول.

🌍

أكثر صيغة 'لا' مؤكدة ورسمية. تُستخدم عندما تريد أن تكون قاطعًا. شائعة في الخلافات المهنية والرفض الرسمي والحوارات الجادة. تحمل سلطة دون فظاظة.

Assolutamente no لا تترك أي مجال للالتباس. هي رفض رسمي ثابت: حازم وواضح ومحترم. في الإيطالية المهنية، هي التعبير المفضل عندما قد يُفهم الرفض اللطيف على أنه قابل للتفاوض. ومن المثير للاهتمام أن Assolutamente وحدها (من دون no) أصبحت تُستخدم أكثر بمعنى "نعم بالتأكيد" في الاستعمال العامي، وقد أشارت Accademia della Crusca إلى هذا التحول الحديث في المعنى.

Niente affatto

مهذب

/NYEHN-teh ahf-FAHT-toh/

المعنى الحرفي: لا شيء إطلاقًا

Ti disturbo? (Niente affatto, entra pure!

هل أزعجك؟ أبدًا، تفضل بالدخول!

🌍

نفي مهذب ومطمئن. يُستخدم كثيرًا لتهدئة قلق شخص أو اعتذاره. يقول 'لا' وفي الوقت نفسه يريح الطرف الآخر.

Niente affatto هي لا الكريمة. غالبًا لا تُستخدم لرفض طلب، بل لطمأنة شخص أن قلقه في غير محله. عندما يعتذر ضيف لأنه وصل مبكرًا، أو يسأل زميل إن كان يقاطعك، تذيب Niente affatto القلق بدفء.

Macché

غير رسمي

/mahk-KEH/

المعنى الحرفي: لكن ماذا!

Sei arrabbiato? (Macché! Sto benissimo!

هل أنت غاضب؟ مستحيل! أنا بخير جدًا!

🌍

تعجب إيطالي واضح للتفنيد. تعبيري ومسرحي وغير رسمي. غالبًا يرافقه تلويح باليد. شائع في كل إيطاليا، خصوصًا في الوسط والجنوب.

Macché مسرح إيطالي خالص. يرفض اقتراحًا أو افتراضًا بلمسة درامية، كأنه يبعد ذبابة بكلمة. ووفقًا لـ Treccani، أصلها من ma che (لكن ماذا)، ثم اندمجت في تعجب واحد قوي. ستسمعها في أحاديث حماسية في كل مكان، وغالبًا مع إيماءة يد متبرمة.

هذه من الكلمات التي تجعل متعلم اللغة يبدو أكثر طبيعية فورًا. no المسطحة تجيب عن سؤال، أما Macché! فتروي موقفًا.

Neanche per sogno

غير رسمي

/neh-AHN-keh pehr SOHN-yoh/

المعنى الحرفي: ولا في الحلم

Presteresti la macchina a Luigi? (Neanche per sogno!

هل ستقرض سيارتك للويجي؟ ولا في الحلم!

🌍

رفض ملون ومؤكد. الصورة واضحة: الجواب لا حتى في عالم الأحلام حيث كل شيء ممكن. عامي وغالبًا ساخر.

Neanche per sogno هو الرفض الإيطالي في أكثر صوره شاعرية. المنطق جميل: حتى في الحلم (حيث يصبح المستحيل ممكنًا) سيبقى الجواب لا. هو درامي وحاسم وغالبًا مع لمسة مزاح. يحب الإيطاليون هذا النوع من اللغة التعبيرية، واستخدامه في مكانه يجلب ابتسامات تقدير.

قريب منه Manco per sogno، حيث تُستخدم manco العامية (ولا حتى) بدل neanche. كلاهما مفهوم على نطاق واسع.

Per niente

مهذب

/pehr NYEHN-teh/

المعنى الحرفي: من أجل لا شيء / أبدًا

Ti è piaciuto il film? (Per niente, era noiosissimo.

هل أعجبك الفيلم؟ أبدًا، كان مملًا جدًا.

🌍

صيغة 'أبدًا' واضحة ومباشرة تناسب السياقات العامية والمهذبة. أقل مسرحية من 'Macché' لكنها أقوى من 'No' وحدها. شائعة في الحديث اليومي.

Per niente هي لا المؤكدة المتزنة. لا تحمل طاقة Macché المسرحية ولا صورة Neanche per sogno الشعرية. هي فقط تقول بوضوح إن الجواب ليس نعم ولو قليلًا. تفيد في التقييمات الصريحة والآراء السلبية المباشرة.

Mai

مهذب

/MAH-ee/

المعنى الحرفي: أبدًا

Hai mai provato il cibo giapponese?, Mai, ma vorrei provarlo.

هل جربت يومًا الطعام الياباني؟ أبدًا، لكني أود تجربته.

🌍

'أبدًا' تُستخدم كإجابة مستقلة وداخل الجمل. كرفض، 'Mai!' مطلقة، فهي لا ترفض الآن فقط بل ترفض عبر الزمن كله. شائعة أيضًا في 'Mai e poi mai!' (أبدًا أبدًا!).

Mai هي المطلق الزمني: لا تقول لا للحظة الحالية فقط بل لكل الزمن. كرفض مستقل، هي قوية ونهائية. والصيغة المكثفة Mai e poi mai! (أبدًا ثم أبدًا) تضيف تكرارًا دراميًا على الطريقة الإيطالية.

وفي الاستعمال اليومي، تظهر Mai أيضًا في الأسئلة (Hai mai...? بمعنى "هل سبق أن...؟")، ما يجعلها من أكثر الكلمات مرونة في اللغة.


كيف يعبر الإيطاليون عن نعم ولا بالإيماءات

الإيطالية من أكثر لغات العالم اعتمادًا على الإيماءات، وللموافقة والرفض مفردات جسدية خاصة. وكما توثق Pierangela Diadori في Comunicare in italiano (2018)، ليست الإيماءات الإيطالية مجرد زينة، بل تحمل معنى مستقلًا قد يعزز الكلام أو يستبدله أو حتى يناقضه.

الإيماءةالمعنىالمنطقة
إيماءة رأس بطيئةموافقة (نعم)كل إيطاليا
رفع الذقن للأعلى مع طقطقة اللسانلا / رفضجنوب إيطاليا، صقلية
تلويح باليد (راحة اليد للأسفل مع تحريك الأصابع)لا / انس الأمركل إيطاليا
ضم الأصابع ورفع اليدعدم تصديق / "ماذا تقول؟"كل إيطاليا
رفع الكفين مع رفع الكتفين"لا أعرف" / عدم يقينكل إيطاليا
تحريك السبابة يمينًا ويسارًالا / لا تفعل ذلككل إيطاليا

🌍 رفع الذقن في الجنوب

في جنوب إيطاليا وصقلية، رفع الذقن بسرعة إلى الأعلى، وأحيانًا مع طقطقة اللسان، يعني "لا". لهذه الإيماءة جذور متوسطية قديمة، وتشترك فيها ثقافات يونانية وبعض ثقافات شمال أفريقيا. كثير من الزوار من شمال أوروبا أو الأمريكتين يسيئون فهمها على أنها إيماءة موافقة. انتبه للسياق وستتعلم قراءتها بسرعة.


الرد على أسئلة نعم/لا بشكل طبيعي

معرفة الكلمات المفردة مهمة، لكن الطلاقة تأتي من دمجها بشكل طبيعي. هذه أنماط شائعة يستخدمها متحدثو الإيطالية.

الموافقة والتأكيد

الموقفالرد الطبيعيالمقابل بالعربية
شخص يقترح خطةSì, va bene!"نعم، تمام!"
تأكيد أنك فهمتSì, ho capito"نعم، فهمت"
موافقة متحمسةCerto che sì!"بالطبع!"
التزام رسميCertamente, senz'altro"بالتأكيد، بلا شك"
تأكيد صحة كلام شخصEsatto, proprio così"بالضبط، هكذا تمامًا"

الاعتذار والرفض

الموقفالرد الطبيعيالمقابل بالعربية
رفض مهذبNo, grazie"لا، شكرًا"
لا مع اعتذارMi dispiace, ma non posso"آسف، لكن لا أستطيع"
رفض مؤكدAssolutamente no"قطعًا لا"
رفض فكرة سخيفةMacché!"مستحيل!"
رفض درامي مع مزاحNeanche per sogno!"ولا في الحلم!"

تدريب مع محتوى إيطالي حقيقي

قراءة و No تزيد مفرداتك، لكن سماع هذه التعبيرات في حوار حقيقي (بنبرة طبيعية وتوقيت طبيعي ومع الإيماءات المصاحبة) هو ما يجعلها تلقائية. السينما الإيطالية معروفة بتعبيريتها، ومشاهدة الشخصيات وهي توافق وترفض وتفاوض وتجادل تعطيك إيقاع التواصل الإيطالي الحقيقي.

يتيح لك Wordy مشاهدة أفلام ومسلسلات إيطالية مع ترجمة تفاعلية. اضغط على أي كلمة أو تعبير لترى معناه ونطقه وسياقه الثقافي فورًا. عندما تقول شخصية Macché! مع تلويح باليد، أنت لا تقرأ ترجمة فقط. أنت تلتقط الحزمة التواصلية كاملة.

لترشيحات الأفلام، راجع دليلنا عن أفضل الأفلام لتعلم الإيطالية. يمكنك أيضًا تصفح المدونة لمزيد من أدلة اللغة الإيطالية، أو زيارة صفحة تعلم الإيطالية لتبدأ التدريب على محتوى أصيل اليوم.

الأسئلة الشائعة

ما أكثر طريقة شائعة لقول نعم بالإيطالية؟
'Sì' (SEE) هي الطريقة القياسية والأكثر شيوعًا لقول نعم بالإيطالية. تناسب كل الأساليب: العامية والرسمية, والكتابة والكلام. وللتأكيد أكثر, يستخدم الإيطاليون 'Certo' (طبعًا), و'Certamente' (بالتأكيد), أو 'Senz'altro' (دون شك).
كيف يقول الإيطاليون لا بأدب؟
أبسط رفض مهذب هو 'No, grazie' (لا, شكرًا). ولرفض ألطف, يقولون غالبًا 'Purtroppo no' (للأسف لا) أو 'Mi dispiace, ma no' (آسف, لكن لا). عادة يلطّفون الرفض بشرح أو بديل بدلًا من جواب حاد.
ما معنى 'Macché' بالإيطالية؟
'Macché' (mahk-KEH) تعبير رفض قوي معناه تقريبًا 'مستحيل!' أو 'أبدًا!' ويُستخدم لنفي شيء بشدة أو للتعبير عن عدم التصديق. مثلًا إذا سأل أحدهم هل أنت متعب, قد ترد 'Macché!' أي 'ولا قليلًا!' وهو غير رسمي ومعبر جدًا.
هل 'Va bene' تعني نفس معنى نعم؟
'Va bene' (VAH BEH-neh) معناها الحرفي 'الأمر يسير جيدًا' وتُستخدم بمعنى 'حسنًا' أو 'تمام'. هي تشير إلى الموافقة أو القبول أكثر من كونها نعم قاطعة. يستخدمها الإيطاليون كثيرًا لتأكيد الخطط, قبول الاقتراحات, وتأكيد فهم المعلومات.
ما الفرق بين 'Certo' و'Certamente'؟
'Certo' (CHEHR-toh) تعني 'طبعًا' أو 'أكيد' وهي أقرب للعامية. أما 'Certamente' (chehr-tah-MEHN-teh) فتعني 'بالتأكيد' وتحمل رسمية ووزنًا أكبر. استخدم 'Certo' مع الأصدقاء, و'Certamente' في المواقف المهنية أو الرسمية.
هل يستخدم الإيطاليون إشارات اليد عند قول نعم أو لا؟
نعم. التواصل الإيطالي معروف بكثرة الإيماءات. هز الرأس ببطء يرافق 'Sì', بينما رفع الذقن للأعلى بسرعة مع نقرة باللسان قد يعني 'لا' في جنوب إيطاليا, وهي إشارة متأثرة بتأثيرات يونانية وعربية. وإشارة الأصابع المضمومة قد تعبّر عن الاستغراب مع 'Macché!' أو 'Ma che dici?'.

المصادر والمراجع

  1. Accademia della Crusca, أبرز مرجع في إيطاليا للغة الإيطالية, تأسست عام 1583
  2. Treccani, Vocabolario della lingua italiana, النسخة الإلكترونية (2025)
  3. Diadori, P. (2018). 'Comunicare in italiano: Gesti, espressioni, parole.' Le Monnier.
  4. Ethnologue: Languages of the World, مدخل اللغة الإيطالية (2024)
  5. De Mauro, T. (2014). 'Storia linguistica dell'Italia unita.' Laterza.

ابدأ التعلّم مع Wordy

شاهد مقاطع حقيقية من الأفلام ووسّع مفرداتك أثناء المشاهدة. التحميل مجاني.

نزّل من App Storeاحصل عليه على Google Playمتاح على متجر Chrome الإلكتروني

المزيد من أدلة اللغات