← 返回部落格
🇪🇸西班牙語

西班牙文服飾詞彙:120+ 個衣服、鞋子與配件單字

作者:Sandor更新於: 2026年7月8日閱讀需 11 分鐘

快速回答

西班牙文服飾詞彙主要由幾個高頻核心字(ropa、camisa、pantalón、zapatos)加上外套、內衣、配件、布料等實用分類組成。本指南整理 120+ 個服飾相關詞,提供適合 Traditional Chinese speakers 的發音提示與地區用法差異,讓你在購物、打包行李與描述穿著時更自然。

學西班牙語的服飾詞彙,最簡單的方法是先掌握一組日常核心字(ropa, camisa, pantalón, zapatos),再按類別擴充(外套、內衣、配件、布料、圖案),另外再補幾個你在店裡真的會看到的地區同義詞。

西班牙語在 20 個國家是官方語言,其他地方也有大型社群,Instituto Cervantes 在年度概覽中也指出全球有數以億計的使用者。Ethnologue 2024 的資料把西班牙語總使用者估在約 559 million,這也是為什麼你為旅行學的服飾用語,通常能在不同地區通用,只是會有一些可預期的換詞。

如果你也在建立「第一次對話」的工具箱,可以把這份清單搭配西班牙語怎麼說你好西班牙語怎麼說再見。你在逛街、打包行李、洗衣服或稱讚別人穿搭時,很快就會用到服飾詞彙。

快速參考, 西班牙語的衣物與配件

繁體中文西班牙語發音語體
衣服la ropalah ROH-pahcasual
襯衫la camisalah kah-MEE-sahcasual
T 恤la camisetalah kah-mee-SEH-tahcasual
長褲los pantaloneslohs pahn-tah-LOH-nehscasual
牛仔褲los jeanslohs JEENScasual
洋裝el vestidoehl behs-TEE-dohcasual
裙子la faldalah FAHL-dahcasual
鞋子los zapatoslohs sah-PAH-tohscasual
運動鞋las zapatillaslahs sah-pah-TEE-yahscasual
夾克la chaquetalah chah-KEH-tahcasual
大衣el abrigoehl ah-BREE-gohcasual
帽子el sombreroehl sohm-BREH-rohcasual

💡 更快學會服飾詞彙的方法

用「整套穿搭」來學,不要只背單字。找一段有人在準備出門的片段,按暫停,然後把你看到的東西貼標籤, camisa, pantalón, cinturón, zapatos。這也是電影和影集片段很適合學詞彙的原因之一,因為衣服看得到,而且會在不同情境反覆出現。

西班牙語服飾詞彙(120+), 按類別整理

繁體中文西班牙語發音備註
衣服la ropalah ROH-pah泛指衣物的通用詞。
一套穿搭el conjuntoehl kohn-HOON-toh在時尚語境也可指 'look'。
服裝(正式)el atuendoehl ah-TWEN-doh比 'ropa' 更正式。
穿衣(自己穿)vestirsebehs-TEER-seh動詞, Me visto, te vistes。
脫衣desvestirsedehs-behs-TEER-sehvestirse 的反義。
穿著(衣服)llevaryeh-BAHR常見用法, Llevo una camisa azul。
穿上(衣服)ponersepoh-NEHR-seh常見用法, Ponte el abrigo。
脫下(衣服)quitarsekee-TAHR-seh常見用法, Quítate los zapatos。
襯衫la camisalah kah-MEE-sah有扣子的襯衫。
T 恤la camisetalah kah-mee-SEH-tah各地都很常用。
T 恤(墨西哥)la playeralah plah-YEH-rah墨西哥和部分中美洲很常見。
女用上衣la blusalah BLOO-sah常用來指女性上衣。
背心la camiseta sin mangaslah kah-mee-SEH-tah seen MAHN-gahs字面意思是 '沒有袖子的上衣'。
毛衣el suéterehl SWEH-tehr在西班牙也會說 'el jersey'。
連帽上衣la sudaderalah soo-dah-DEH-rah常指運動衫,有時也包含帽子。
帽兜la capuchalah kah-POO-chah外套或連帽上衣上的帽子。
開襟衫el cárdiganehl KAR-dee-gahn外來語,常見於時尚語境。
Polo 衫el poloehl POH-loh也可說 'la camiseta tipo polo'。
長褲los pantaloneslohs pahn-tah-LOH-nehs通用說法。
牛仔褲los jeanslohs JEENS很多國家都很常用。
牛仔褲(西班牙)los vaqueroslohs bah-KEH-rohs在西班牙很常見。
丹寧布(墨西哥)la mezclillalah mehs-KLEE-yah常出現在 'pantalones de mezclilla'。
短褲los shortslohs SHORTS外來語,使用很普遍。
短褲(西班牙)el pantalón cortoehl pahn-tah-LOHN KOR-toh字面意思是 '短的褲子'。
緊身褲las mallaslahs MAH-yahs有些情境也會用 'los leggings'。
裙子la faldalah FAHL-dah
洋裝el vestidoehl behs-TEE-doh
西裝el trajeehl TRAH-heh另外 'traje de baño' 是泳裝。
領帶la corbatalah kor-BAH-tah
蝴蝶結領結la pajaritalah pah-hah-REE-tah在西班牙很常見。
大衣el abrigoehl ah-BREE-goh保暖大衣。
夾克la chaquetalah chah-KEH-tah大多地區都聽得懂。
夾克(墨西哥)la chamarralah chah-MAH-rrah在墨西哥非常常見。
西裝外套(Blazer)la americanalah ah-meh-ree-KAH-nah在西班牙常用來指 blazer。
雨衣el impermeableehl eem-pehr-meh-AH-bleh也可當形容詞, chaqueta impermeable。
圍巾la bufandalah boo-FAHN-dah
手套los guanteslohs GWAHN-tehs
毛帽el gorroehl GOH-rroh也可泛指針織帽。
帽子(棒球帽)la gorralah GOH-rrahgorro 和 gorra 的區分會因地區而異,但這個分法很常見。
鞋子los zapatoslohs sah-PAH-tohs鞋子的通用詞。
運動鞋las zapatillaslahs sah-pah-TEE-yahs西班牙和許多地區常用。
運動鞋(墨西哥)los tenislohs TEH-nees在墨西哥非常常見。
靴子las botaslahs BOH-tahs
短靴los botineslohs boh-TEE-nehs
涼鞋las sandaliaslahs sahn-DAH-lyahs
高跟鞋los taconeslohs tah-KOH-nehs
平底鞋las bailarinaslahs bye-lah-REE-nahs常用來指芭蕾平底鞋。
拖鞋las pantuflaslahs pahn-TOO-flahs在西班牙也會說 'zapatillas de casa'。
襪子los calcetineslohs kahl-seh-TEE-nehs在西班牙常用。
襪子(拉丁美洲)las mediaslahs MEH-dyahs依地區不同,也可能用來指絲襪。
內衣(總稱)la ropa interiorlah ROH-pah een-teh-RYOR中性、涵蓋範圍大的總稱。
胸罩(西班牙)el sujetadorehl soo-heh-tah-DOR在西班牙常見。
胸罩(拉丁美洲)el sosténehl sohs-TEHN許多拉丁美洲國家常用。
男內褲los calzoncilloslohs kahl-sohn-SEE-yohs男性內褲。
女內褲(西班牙)las bragaslahs BRAH-gahs在西班牙常見。
女內褲(拉丁美洲)la ropa interiorlah ROH-pah een-teh-RYOR常用來避免地區用語造成尷尬。
睡衣el pijamaehl pee-HAH-mah也會用複數, los pijamas。
浴袍la batalah BAH-tah
泳裝(連身)el traje de bañoehl TRAH-heh deh BAH-nyoh非常常見。
泳裝(西班牙)el bañadorehl bah-nyah-DOR在西班牙常見。
比基尼el bikiniehl bee-KEE-nee
泳褲el bañadorehl bah-nyah-DOR在西班牙也可指男性泳裝。
皮帶el cinturónehl seen-too-ROHN
包包(西班牙常指手提包)el bolsoehl BOHL-soh在西班牙常指手提包。
袋子(拉丁美洲)la bolsalah BOHL-sah也可指購物袋。
後背包la mochilalah moh-CHEE-lah
錢包la carteralah kar-TEH-rah依地區不同,也可能偏向指皮夾。
零錢包el monederoehl moh-neh-DEH-roh放硬幣的小包。
手錶el relojehl reh-LOH
太陽眼鏡las gafas de sollahs GAH-fahs deh SOHL西班牙常用,也會說 'lentes de sol'。
眼鏡(泛稱)las gafaslahs GAH-fahs西班牙常用。
眼鏡(拉丁美洲)los lenteslohs LEHN-tehs拉丁美洲常用。
耳環(西班牙)los pendienteslohs pehn-DYEHN-tehs西班牙常用,有些地區也會說 'aretes'。
項鍊el collarehl koh-YAHR
手鍊la pulseralah pool-SEH-rah
戒指el anilloehl ah-NEE-yoh
帽子(泛稱)el sombreroehl sohm-BREH-roh常指有帽簷的帽子。
布料la telalah TEH-lah
el algodónehl ahl-goh-DOHN
羊毛la lanalah LAH-nah
皮革el cueroehl KWEH-roh
la sedalah SEH-dah
亞麻el linoehl LEE-noh
丹寧(外來語)el denimehl DEH-neem外來語,常見於時尚語境。
條紋的a rayasah RAH-yahs圖案用法, camisa a rayas。
圓點的de lunaresdeh loo-NAH-rehs在佛朗明哥穿搭中很具代表性。
格紋的de cuadrosdeh KWAH-drohs也可用來指方格、棋盤格。
素色的(沒有圖案)lisoLEE-soh形容詞要配合性數, lisa, lisos, lisas。
尺寸la tallalah TAH-yah衣服尺寸。
鞋碼(數字)el númeroehl NOO-meh-roh鞋子用法, ¿Qué número usas?
試衣間el probadorehl proh-bah-DOR在店裡使用。
試穿probarseproh-BAHR-sehMe lo pruebo。
我穿起來合身me quedameh KEH-dahMe queda bien/mal。
緊的ajustadoah-hoos-TAH-doh有些情境也會用 'apretado'。
寬鬆的holgadoohl-GAH-doh
舒服的cómodoKOH-moh-doh
便宜的baratobah-RAH-toh
貴的caroKAH-roh

地區西班牙語, 最常變動的服飾用語

西班牙語的服飾詞彙很能體現社會語言學所說的「多中心」規範, 西班牙語沒有單一的全球標準,日常用字會因地區而異。RAE 記錄標準意義,而 ASALE 的 Diccionario de americanismos 對拉丁美洲用法和地區義特別有幫助。

Camiseta

發音: kah-mee-SEH-tah

Camiseta 是最安全、理解度最高的「T 恤」說法,幾乎整個西班牙語世界都通用。你在西班牙、哥倫比亞、秘魯等很多地方都會聽到。

在墨西哥,playera (plah-YEH-rah) 非常常見,你會在服飾市場和百貨商場店家的招牌上看到。你在墨西哥用 camiseta 也一樣會被理解。

Chaqueta

發音: chah-KEH-tah

Chaqueta 大致就是「夾克」,但在某些國家也可能牽涉到地區俚語的其他意思。這時可以用一個簡單的學習者規則, 如果你覺得某個字可能有雙關,就換成更清楚的替代詞,例如用 abrigo(大衣),或直接說明類型,例如 chaqueta de cuero

如果你好奇日常用字怎麼演變成俚語,可以把它和購物詞彙分開,刻意去學,例如參考我們的西班牙語髒話指南

Tenis

發音: TEH-nees

在墨西哥,tenis 是「運動鞋」的標準說法。在西班牙,你更常聽到用 zapatillas 指運動鞋,而 tenis 可能會被理解成「網球」這項運動。

你在店裡可以加上語境來避免歧義, zapatillas deportivas(運動用球鞋)。

西班牙語服飾詞在真實句子裡怎麼用

服飾詞彙不只是名詞。你周圍搭配的動詞和代名詞,才會讓你聽起來自然。

用 llevar 表達「穿著」

Llevar (yeh-BAHR) 是最常用來說某人穿著什麼的方式之一。

  • Llevo una camiseta negra.
  • Ella lleva botas.

你在電影和影集中會一直聽到這個句型,尤其是角色評論外表的場景。

用 ponerse 和 quitarse 表達動作

Ponerse (poh-NEHR-seh) 是「穿上」,quitarse (kee-TAHR-seh) 是「脫下」。

  • Ponte el abrigo.
  • Quítate los zapatos.

這些是旅行時很值得背的命令句,特別是在機場、安檢排隊,或在需要脫鞋的住家。

Me queda, 「合身」是逛街超能力

西班牙語常用 quedar 來表達「合不合身」,而不是逐字翻成「它合身」。

  • Me queda bien.(我穿起來很合身。)
  • Me queda grande.(我穿起來太大。)
  • Me queda pequeño.(我穿起來太小。)

這種句子用「看情境」來學會更快變成本能,而不是只背清單。如果你想用真實對話的方式學,可以看如何用電影學語言

文化筆記, 你在西班牙語系店裡真的會看到什麼

🌍 為什麼你在西班牙到處都會看到 'rebajas'

在西班牙,季節性特賣常叫做 rebajas (reh-BAH-hahs)。你冬天和夏天都會看到像 'Rebajas' 的招牌,店員也會把它當一般名詞使用, 'Estamos en rebajas.' 學會這一個字,逛街會立刻沒那麼混亂。

🌍 Lunares, 帶有文化重量的圖案

De lunares (deh loo-NAH-rehs) 的意思是「圓點的」,在西班牙不只是中性的圖案詞。它和佛朗明哥服飾,以及安達盧西亞的 feria 穿搭有很強的連結。你稱讚一件洋裝是 'de lunares',可能會帶出比「圖案很可愛」更具體、正向的文化氛圍。

傳統中文母語者學西班牙語服飾詞彙常犯的錯

把 ropa 和 trapo 搞混

Ropa 是衣服。Trapo 在很多情境是抹布或清潔用的布。

它們發音很接近,所以學習者緊張時有時會互換。如果你說 Necesito comprar trapos,對方可能會露出困惑的表情。

過度使用「es」而不用「lleva」

傳統中文常用「他穿著…」這種結構,但西班牙語更常用 llevar。有些地區也能說 Está usando,但 lleva 是最普遍、最自然的選擇。

David Crystal 對學習者如何在真實使用中內化句型的研究,也提醒了這點, 你要追求的是最常見的結構,不是最直譯的對應。就西班牙語而言,像 Butt and Benjamin 這類參考文法也強調,高頻動詞和固定搭配,比少見同義詞更能幫你建立流利度。

忘記性別和單複數一致

西班牙語的服飾名詞有陰陽性,形容詞也要跟著配合:

  • una camisa blanca(不是 blanco
  • unos pantalones negros(複數)

如果你想快速複習西班牙語在不同地區的結構差異,可以看西班牙語概覽,把詞彙和句型連起來。

練習, 你可以直接套用的迷你穿搭描述

把這些當模板,然後把表格裡的詞換進去。

  1. Hoy llevo una camiseta lisa y unos jeans.
  2. Necesito un abrigo impermeable y unas botas.
  3. ¿Me puedo probar esta chaqueta?
  4. ¿Tienen esta falda en talla M?
  5. Me queda bien, pero los zapatos me quedan grandes.

如果你想讓稱讚更溫暖或更帶點曖昧,你可以把服飾詞彙和西班牙語怎麼說我愛你裡的一句簡單台詞組合起來,但要注意場合。

用電影和影集片段更快學會服飾詞彙

服飾詞彙特別「可視化」,很適合用片段學習。你聽到單字,你看到物品,而且常常也會看到動作,例如 ponersequitarse

一個實用流程是, 看一段短片段,按暫停,列出你看到的五樣物品,然後重看一次,專心聽出精確用字。這也符合 Paul Nation 對詞彙學習的重點, 在有意義的語境中反覆遇到,才會把單字從「看得懂」變成「說得出來」。

如果你在找下一部要看的影集,可以從部落格索引開始,挑一篇符合你程度的語言學習追劇清單。

💡 一個簡單的打包練習

出發前,用西班牙語寫你的打包清單, camiseta, pantalones, calcetines, abrigo, zapatillas。然後一邊打包一邊大聲念出來。這很省力,但會逼你做提取練習,而提取正是讓詞彙記得住的關鍵。

最後重點

只要你學會核心服飾名詞,再加上購物時常用的動詞(probarse, quedar),並記住幾個常見的地區替換詞(playera, tenis, vaqueros),你就能在大多數真實的西班牙語購物和旅行情境中自信應對。

準備好之後,用短場景的真實對話來練習,因為衣服在日常敘事裡出現得非常頻繁,從早上準備出門,到約會前臨時換一套穿搭,都會用到。

常見問題

西班牙文最常用的「衣服」怎麼說?
最常用的是 ropa,西班牙與拉丁美洲都用來泛指衣服:Necesito comprar ropa(我需要買衣服)。若指一套穿搭,也會聽到 conjunto(成套)或 atuendo(較正式的「服裝」),但日常最常用仍是 ropa。
camiseta 和 playera 是一樣的嗎?
兩者都表示「T 恤」,差別在地區用法。camiseta 在西班牙及許多拉美國家都常見且容易被理解;playera 在墨西哥與部分中美洲更常用。逛店時兩個都能用,但用當地說法會更順。
「牛仔褲」西班牙文怎麼說?
很常見的說法是 los jeans(很多地方發音接近英文)。在西班牙也常聽到 vaqueros;在墨西哥則常說 pantalones de mezclilla(丹寧牛仔褲)。購物可問:¿Tienen jeans en talla mediana?(有中碼嗎?)。
abrigo、chaqueta、chamarra 有什麼差別?
abrigo 指大衣或厚外套,通常更保暖也更長。chaqueta 指夾克或外套,常較輕薄、較短,在西班牙與許多地區都常用。chamarra 在墨西哥及周邊地區很常用來指外套。拿不準時用 chaqueta 通常都聽得懂。
西班牙文要怎麼問衣服尺寸?
可以問:¿Qué talla es?(這是什麼尺寸?)或 ¿Tienen esta prenda en talla M?(這件有 M 號嗎?)。鞋子常用:¿Qué número calzas?(你穿幾號?),在店裡也可直接問:¿Tienen el 38?(有 38 號嗎?)。

來源與參考資料

  1. Real Academia Española (RAE), 《Diccionario de la lengua española》, 第 23 版
  2. Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), 《Diccionario de americanismos》
  3. Instituto Cervantes, 《El español en el mundo》, 2024 年度報告
  4. Ethnologue: Languages of the World, Spanish language entry(2024)
  5. FundéuRAE, 西班牙文用法建議(查閱於 2026)

用 Wordy 開始學習

看真實電影片段,邊看邊累積詞彙。免費下載。

在 App Store 下載在 Google Play 取得可在 Chrome 線上應用程式商店取得

更多語言指南