快速回答
最重要的德語旅遊短語是 'Entschuldigung'(ent-SHOOL-dee-goong),意思是「不好意思」。它幾乎能開啟所有互動,問路、請服務生注意、或在擁擠的火車上道歉都用得到。再搭配 'Sprechen Sie Englisch?'(你會說英文嗎?),你在德國、奧地利或瑞士幾乎能應付各種情況。
你的必備德語旅行工具包
最實用的一句德語旅行用語是 Entschuldigung (ent-SHOOL-dee-goong):「不好意思。」 它到處都用得上: 在慕尼黑啤酒館引起服務生注意, 在柏林火車站問路, 或在擁擠的維也納電車上擠過人群。把這個字練熟, 你就等於打開了所有互動的大門。
德語在德國、奧地利、瑞士、列支敦斯登、盧森堡, 以及比利時部分地區, 共有超過 1.3 億人使用。根據 UNWTO, 光是德國在 2023 年就迎來 3890 萬名國際旅客, 是全球第七大熱門旅遊國。無論你是在巴伐利亞探索城堡, 在瑞士阿爾卑斯山移動, 或在維也納的聖誕市集之間穿梭, 只要掌握幾句關鍵短語, 你的體驗就會從觀光客變成自信的旅人。
"德語會回報精準與直接。旅客只要學會基本短語, 德國人往往就會以驚人的溫暖回應, 因為這份努力本身就代表尊重。"
(Goethe-Institut, German Language and Culture Report, 2023)
本指南整理了 50+ 句依情境分類的必備德語旅行短語: 交通移動、飯店、餐廳、購物、緊急狀況。每一句都附上發音、真實情境例句與文化脈絡, 讓你清楚知道何時用、怎麼用。
快速參考: 德語旅行最常用 10 句
交通移動
德國的大眾運輸系統(火車、電車、公車與 U-Bahn)以效率聞名。但要順利搭乘, 你需要幾句關鍵短語, 尤其在小城市, 英文標示可能不多。Hauptbahnhof (HOWPT-bahn-hohf) 的意思是「主要火車站」, 幾乎每張城市地圖都會出現, 也是你最重要的地標。
Wo ist der Bahnhof?
/voh ist dehr BAHN-hohf/
字面意思: 火車站在哪裡?
“Entschuldigung, wo ist der Hauptbahnhof?”
不好意思, 主要火車站在哪裡?
'Wo ist...?' 是最核心的問路句型。把目的地換掉就行: der Flughafen (機場), die U-Bahn (地鐵), die Haltestelle (公車站)。
Wo ist...? 這個結構就像你的導航萬用工具。你可以搭配任何地標: Wo ist das Museum? (博物館在哪裡?), Wo ist die Toilette? (廁所在哪裡?), Wo ist der Ausgang? (出口在哪裡?)。
Rechts, links, geradeaus
/rekhts, links, geh-RAH-deh-ows/
字面意思: 右、左、直走
“Gehen Sie geradeaus und dann links.”
直走, 然後左轉。
德國人給方向通常很有自信, 也很精準。只要聽懂這三個字, 你就能跟上大多數指示。
別人指路時, 你常會聽到這個模式: erste (第一), zweite (第二), dritte (第三), 再搭配 Straße (街) 或 Kreuzung (路口)。例如 die zweite Straße rechts 的意思是「右邊第二條街」。
Eine Fahrkarte nach..., bitte
/EYE-neh FAR-kar-teh nahkh... BIT-teh/
字面意思: 請給我一張到...的車票
“Eine Fahrkarte nach München, bitte.”
請給我一張到慕尼黑的票。
在任何售票窗口都能用。要買來回票, 說 'hin und zurück' (去回)。多數售票機也有英文介面可選。
⚠️ 記得驗票!
在許多德國城市, 你上車前必須先在月台上的小機器驗票(entwerten)。那台機器叫 Fahrkartenentwerter (FAR-kar-ten-ent-VEHR-ter)。如果你沒有驗票就搭乘(就算你已經買票), 可能會被便衣查票員(Kontrolleure)開出 60 歐元罰單。
Welche Linie fährt zum...?
/VEL-kheh LEE-nee fehrt tsoom/
字面意思: 哪一條線會到...?
“Welche Linie fährt zum Marienplatz?”
哪一條線到瑪利亞廣場?
在 U-Bahn 和 S-Bahn 系統裡很必備。德國人通常很樂意在大眾運輸上幫你指路。
在飯店
德國的飯店與旅館(Pensionen)從超現代設計旅店到有數百年歷史的客棧都有。不管你住哪一種, 這些短語都能讓你更順利辦理入住, 也住得更舒服。
Ich habe eine Reservierung
/ikh HAH-beh EYE-neh reh-zehr-VEE-roong/
字面意思: 我有一個預訂
“Guten Tag, ich habe eine Reservierung auf den Namen Schmidt.”
你好, 我有一筆訂房, 名字是 Schmidt。
在櫃台先用 'Guten Tag' 開場。城市裡的德國飯店人員通常會說英文, 但先用德語開頭會讓氣氛更好。
Haben Sie ein Zimmer frei?
/HAH-ben zee eyn TSIM-mer fry/
字面意思: 你們有空的房間嗎?
“Haben Sie ein Einzelzimmer frei für heute Nacht?”
你們今晚有單人房嗎?
臨時入住很實用。'Einzelzimmer' = 單人房, 'Doppelzimmer' = 雙人房, 'Zweibettzimmer' = 兩張單人床的房型。
Den Schlüssel, bitte
/den SHLEW-sel BIT-teh/
字面意思: 鑰匙, 請
“Kann ich den Schlüssel für Zimmer 204, bitte?”
可以給我 204 房的鑰匙嗎?
許多較小的德國飯店與旅館仍使用實體鑰匙, 不是房卡。你外出時可能需要把鑰匙留在櫃台。
Wann ist das Frühstück?
/vahn ist dahs FREW-shtewk/
字面意思: 早餐是什麼時候?
“Wann ist das Frühstück und wo ist der Frühstücksraum?”
早餐幾點, 早餐室在哪裡?
德國飯店早餐通常是很豐盛的自助餐, 有麵包、冷肉、起司、蛋和濃咖啡。早餐時間通常是 7:00-10:00。
點餐與飲料
德國料理不只有香腸和啤酒。從施瓦本的 Spätzle 到巴伐利亞的 Schweinebraten 再到奧地利的 Wiener Schnitzel, 飲食文化很豐富, 而且各地差異很大。這些短語能幫你看懂菜單, 也能更有把握地下單。
Die Speisekarte, bitte
/dee SHPY-zeh-kar-teh BIT-teh/
字面意思: 食物卡, 請
“Entschuldigung, die Speisekarte, bitte.”
不好意思, 請給我菜單。
在德國餐廳, 除非有牌子寫 'Bitte warten' (請等候), 否則通常可以自己找空位坐。服務生不會催你, 你可以慢慢看。
Was empfehlen Sie?
/vahs emp-FAY-len zee/
字面意思: 你推薦什麼?
“Was empfehlen Sie als Hauptgericht?”
你推薦什麼主菜?
德國服務生通常以專業為傲, 會給你真心的建議, 不只是推最貴的菜。你問這句, 一般都很受歡迎。
Ich hätte gern...
/ikh HET-teh gehrn/
字面意思: 我會很樂意有...
“Ich hätte gern das Wiener Schnitzel und ein Weißbier.”
我想要一份維也納炸牛排, 再來一杯小麥啤酒。
最禮貌的點餐方式。更口語可以說: 'Ich nehme...' (我要...). 盡量避免說 'Ich will...' (我想要...), 在德語裡聽起來很生硬, 像在命令。
Ich bin allergisch gegen...
/ikh bin ah-LEHR-gish GAY-gen/
字面意思: 我對...過敏
“Ich bin allergisch gegen Nüsse. Enthält das Gericht Nüsse?”
我對堅果過敏。這道菜有堅果嗎?
德國餐廳很重視過敏。歐盟法規要求餐廳標示 14 種主要過敏原。常見的有: Nüsse (堅果), Milch (牛奶), Gluten, Eier (蛋)。
Die Rechnung, bitte
/dee REKH-noong BIT-teh/
字面意思: 發票, 請
“Entschuldigung, die Rechnung, bitte., Zusammen oder getrennt?”
不好意思, 請給我帳單。, 一起付還是分開付?
服務生會問 'Zusammen oder getrennt?' (一起或分開?)。德國人很常分帳, 不會被視為失禮。你可以回答 'Zusammen' (一起) 或 'Getrennt' (分開)。
🌍 在德國怎麼給小費
在德國給小費是習慣, 但通常比北美少。小額可以直接湊整到最接近的歐元, 餐廳服務好可加 5-10%。關鍵差異是: 你要直接告訴服務生你想付的總額, 而不是把現金留在桌上。若帳單是 €27.50, 你可以說 "Dreißig, bitte" (30, 請) 或 "Stimmt so" (不用找了)。
⚠️ Ruhetag, 餐廳休息日
很多德國餐廳每週會固定休一天, 叫 Ruhetag (ROO-eh-tahk), 意思是「休息日」。通常是星期一或星期二。你特地跑一趟前先確認, 門口告示可能會寫 Montag Ruhetag (週一休息) 或類似字樣。大城市比較少見, 但小鎮仍很常見。
購物
不管你是在逛柏林跳蚤市場, 在薩爾茲堡買紀念品, 或在德國超市採買, 這些短語都能讓流程更順。
Was kostet das?
/vahs KOS-tet dahs/
字面意思: 這個花多少?
“Entschuldigung, was kostet diese Tasche?”
不好意思, 這個包包多少錢?
購物最必備的一句。問多個物品可用 'Was kosten diese?' (這些多少錢?)。德國店員通常直接報價, 店內一般不需要殺價。
Haben Sie etwas Günstigeres?
/HAH-ben zee ET-vahs GEWN-stee-geh-res/
字面意思: 你們有更划算的東西嗎?
“Schön, aber haben Sie etwas Günstigeres?”
很不錯, 但有更便宜一點的嗎?
用很禮貌的方式詢問較低價的選項。'Günstig' 的意思是「划算、性價比好」, 聽起來比 'billig' (便宜貨) 更有禮貌, 後者常帶有品質差的負面含意。
Nehmen Sie Kreditkarten?
/NAY-men zee kreh-DEET-kar-ten/
字面意思: 你們收信用卡嗎?
“Nehmen Sie Kreditkarten, oder nur Bargeld?”
你們收信用卡, 還是只收現金?
在德國這句非常關鍵。很多餐廳、麵包店和小店只收現金(Bargeld)或 EC-Karten(德國金融卡)。身上一定要帶歐元。
⚠️ 德國的現金文化
德國仍是西歐最依賴現金的國家之一。2023 年 Deutsche Bundesbank 的研究指出, 58% 的實體店交易仍用現金完成。許多小餐館、麵包店、戶外市集, 甚至部分計程車都不收信用卡, 只收 Bargeld (現金) 或 EC-Karte (德國金融卡)。身上至少帶 €50-100 的現金。ATM(Geldautomaten)在銀行與火車站很常見。
Kann ich eine Tüte haben?
/kahn ikh EYE-neh TEW-teh HAH-ben/
字面意思: 我可以有一個袋子嗎?
“Kann ich eine Tüte haben?, Das kostet 20 Cent.”
我可以拿一個袋子嗎?, 這要 20 分。
在德國塑膠袋要付費(通常 10-30 分)。多數德國人會自備環保袋。在超市你要自己裝袋, 而且要快。收銀員不會等你。
緊急狀況
沒有人希望遇到緊急狀況, 但知道這些短語可能會帶來關鍵差異。德國的緊急電話是 112 (消防與醫療) 和 110 (警察)。
Hilfe!
/HIL-feh/
字面意思: 救命!
“Hilfe! Rufen Sie einen Krankenwagen!”
救命!叫救護車!
在所有德語系國家都通用。德國的緊急服務品質很好, 城市平均反應時間不到 10 分鐘。
Ich brauche einen Arzt
/ikh BROW-kheh EYE-nen artst/
字面意思: 我需要一位醫生
“Ich brauche einen Arzt. Wo ist die nächste Apotheke?”
我需要醫生。最近的藥局在哪裡?
非緊急狀況可以先去 'Apotheke' (藥局)。德國藥師能建議處置方式與非處方藥。需要急診時, 去 'Notaufnahme' (急診室)。
Rufen Sie die Polizei!
/ROO-fen zee dee po-lee-TSYE/
字面意思: 叫你警察!
“Meine Tasche wurde gestohlen! Rufen Sie die Polizei!”
我的包被偷了!叫警察!
警察緊急電話是 110。火災或醫療緊急狀況請打 112。德國警察通常願意協助觀光客, 城市裡不少警員也會基本英文。
Ich habe meinen Pass verloren
/ikh HAH-beh MY-nen pahs fehr-LOH-ren/
字面意思: 我把我的護照弄丟了
“Ich habe meinen Pass verloren. Wo ist das nächste Konsulat?”
我把護照弄丟了。最近的領事館在哪裡?
先去最近的警局(Polizeiwache)報案, 然後聯絡你的大使館或領事館。建議把護照影本分開存放, 當作備份。
旅人必懂的文化重點
🌍 Du vs. Sie, 正式程度規則
德語的「你」有兩種: 非正式的 du (doo) 和正式的 Sie (zee)。身為觀光客, 對陌生人、飯店人員、服務生、店員, 以及任何你不熟的人, 一律用 Sie。對陌生人用 du 會被視為不尊重, 因為它暗示一種尚未建立的親密感。唯一例外是年輕人之間, 在酒吧或青年旅館這種很隨性的場合。拿不準時就用 Sie。如果對方想改用 du, 他們會主動提出: "Wir können uns duzen" (我們可以互相用 du)。
🌍 安靜時段 (Ruhezeit)
德國很重視安靜時段。多數地方在星期日與國定假日, 法律禁止大聲活動(割草、鑽牆、播放大聲音樂)。即使平日, 通常也有安靜時段, 多為晚上 10 點到早上 6 點, 以及下午 1 點到 3 點(午休)。旅行時, 你在飯店與住宅區要特別注意音量, 尤其是星期日。
💡 Pfand 系統, 瓶罐押金
德國有很完整的瓶罐押金制度, 叫 Pfand (pfahnt)。塑膠瓶通常有 25 分押金, 玻璃瓶則是 8-15 分。你可以在任何超市的 Pfandautomaten (reverse vending machines) 退瓶, 拿回押金, 會印成一張收據。不要把有 Pfand 標誌的瓶子丟掉, 那等於把錢丟掉。
地區差異: 德國 vs. 奧地利 vs. 瑞士
德語系國家共用一種語言, 但用字不一定相同。以下是旅人該知道的重點差異:
| 短語 | 德國 | 奧地利 | 瑞士 |
|---|---|---|---|
| 你好 | Hallo | Grüß Gott | Grüezi |
| 再見 | Tschüss | Pfiat di | Uf Wiederluege |
| 一月 | Januar | Jänner | Januar |
| 番茄 | Tomate | Paradeiser | Tomate |
| 樓梯 | Treppe | Stiege | Treppe |
| 今年 | Dieses Jahr | Heuer | Dieses Jahr |
| 鮮奶油 | Sahne | Obers | Rahm |
在奧地利, 常見的標準問候更偏向 Grüß Gott 和 Servus, 而不是 Hallo。瑞士德語(Schweizerdeutsch)聽起來和標準德語差異很大, 但所有瑞士人都聽得懂高地德語(Hochdeutsch), 所以你的旅行短語依然完全適用。
用電影和影集學德語
要把這些旅行短語真正變成直覺反應, 最有效的方法之一就是在情境中反覆聽到它們。德國電影與電視劇很適合沉浸式學習, 從節奏很快的柏林驚悚劇到溫馨的奧地利家庭劇都有。你可以看看我們整理的學德語必看的最佳電影, 裡面有依程度挑選的推薦清單。
想更深入學德語的打招呼與禮貌用語, 也可以延伸閱讀我們的指南, 了解如何用德語說你好, 以及如何用德語說謝謝。如果你想在移動中練德語, 可以試試用 Wordy 學德語, 我們的 app 讓你在看喜歡的節目時, 自然吸收單字與短語。
更多旅行短語、文化提醒與六種語言的詞彙指南, 都在我們的部落格。
常見問題
去德國旅遊最重要的德語句子有哪些?
去德國旅行一定要會說德語嗎?
德國真的幾乎只能用現金嗎?
旅遊時 'du' 和 'Sie' 有什麼差別?
德國的旅遊德語在奧地利和瑞士也通用嗎?
在德國小費怎麼給比較合適?
來源與參考資料
- Duden,《Die deutsche Rechtschreibung》,第 28 版(2024)
- Lonely Planet,《German Phrasebook & Dictionary》,第 8 版
- Goethe-Institut,德語與德國文化資源
- Wierzbicka, A.,《Cross-Cultural Pragmatics》(Mouton de Gruyter)
- World Tourism Organization (UNWTO),《Tourism Highlights》,2024 版

