← 返回博客
🇯🇵日语

日本新年(お正月, Oshōgatsu):你真的会听到的传统, 美食和常用说法

作者:Sandor更新于: 2026年6月28日阅读需 12 分钟

快速回答

日本新年, お正月(Oshōgatsu, oh-SHOH-gah-tsuh)是日本一年中最重要的节日, 核心是走亲访友、到神社或寺庙参拜祈福(初诣, hatsumōde)、吃御节料理和杂煮等应景食物, 以及使用固定祝福语, 比如'Akemashite omedetō gozaimasu.' 本指南会说明从12月下旬到1月上旬通常会发生什么, 也会告诉你该说什么, 以及哪些说法最好避免。

日本的新年叫作 Oshōgatsu (oh-SHOH-gah-tsuh),它是一年中最重要的节日季。人们会在年末大扫除,吃おせち料理和お雑煮等特别料理,进行新年第一次参拜神社或寺庙 (hatsumōde),并使用固定的新年问候语,比如 Akemashite omedetō gozaimasu (ah-keh-MAH-shee-teh oh-meh-deh-TOH goh-zah-ee-MAHSS)。如果你想礼貌参与,关键在于时间点,不同短语分别属于“午夜之前”和“午夜之后”。很多习俗也强调在家里和人际关系上都以“干净”的状态开始新一年。

日本也是世界主要语言社群之一。Ethnologue 估计日语母语者约有 123 million (Ethnologue, 27th ed., 2024)。这个规模很重要,因为 Oshōgatsu 不是小众传统。它会影响全国的日程安排,媒体内容,出行高峰,以及你在真实对话里听到的语言。

如果你想先快速热身一下常见问候语,可以先看我们的日语里怎么说你好指南,再回到这里学习新年专用规则。

“Oshōgatsu”到底涵盖什么(以及为什么感觉不止一天)

Oshōgatsu 可以指元旦当天,但在日常对话里,它常常指整个新年期间。很多人把它当作一个“季节”,从 12 月下旬的年末准备开始,一直持续到 1 月的前几天。

“午夜前后”的分界

很多困惑都来自一个简单的文化事实,日语里有不同的“送旧年”用语和“迎新年”用语。你在不对的时间说错一句,一般不会冒犯别人,但听起来会像在照着会话书念。

一个实用规则是,12 月 31 日之前用年末用语,从 1 月 1 日起切换到新年问候。

为什么这个节日以家庭为中心

现代日本在 1 月 1 日过新年,与公历一致。历史上日本使用阴阳历,改用现代历法后,日期变了,但社会功能没变,新年仍然是家庭和社区的重要“重置点”。

人类学家 Joy Hendry 在研究日本社会与仪式时,把季节性活动视为组织关系与义务的“社会黏合剂”。Oshōgatsu 正是如此,它是走亲访友,正式问候,以及与同事和邻里“重置关系”的时间。

年末铺垫,12 月下旬会发生什么

在 1 月到来之前,Oshōgatsu 在日本就已经开始有感觉了。你在商店、办公室、车站听到的用语会变,人们的优先事项也会变。

大掃除

Ōsōji (oh-SOH-jee) 的意思是“大扫除”,很多家庭会在年末进行深度清洁。这不只是整理,而是一种象征性的重置,你用没有去年灰尘的状态开始新一年。

你也会听到人们谈论清理杂物,收尾任务,以及“结案”项目。在职场里,这可能包括清理办公桌和公共区域。

年末 and 忘年会

Nenmatsu (NEHN-maht-soo) 的意思是“年末”。它会出现在各种地方,比如标识、电视节目,以及关于日程安排的随口聊天。

Bōnenkai (BOH-nehng-kai) 是“忘年会”,通常是公司聚餐。它偏社交,有时很热闹。它不一定是神社意义上的“传统”,但确实是这个季节节奏的一部分。

🌍 为什么日语里的新年感觉很'正式'

日语有很强的固定用语习惯,尤其是在季节性活动周围。语言学家 Haruo Shirane 在讨论日本文化史与季节审美时强调,历法与季节标记会塑造语言与文学。Oshōgatsu 是最大的“固定用语”季之一,所以程式化问候听起来很自然,而不是生硬。

日本新年的主要仪式(人们真实会做的事)

旅游简介常把习俗列成清单。现实里,各家会按地区、宗教和时间安排自由组合,但有几项做法非常普遍。

初詣

Hatsumōde (hah-tsoo-MOH-deh) 是一年里的第一次神社或寺庙参拜。人们会祈求健康、平安、考试顺利、生意兴隆,以及感情顺利。

在知名地点人潮会很夸张。JNTO 经常提醒游客要预期长队,并避开高峰时段 (JNTO, accessed 2026)。

お守り and おみくじ

Omamori (oh-MAH-moh-ree) 是在神社或寺庙购买的护身符。它们常对应具体目标,比如交通安全或学业成功。

Omikuji (oh-mee-KOO-jee) 是纸签运势。如果抽到不好的签,按当地习惯,你可能会把它系在现场。

年賀状

Nengajō (NEHN-gah-joh) 是新年贺卡。这个传统受到数字消息的冲击,但在很多家庭和职场里仍然重要,因为它提供了一种有结构的方式来维系关系。

如果你收到贺卡,礼貌做法是回复,即使你用数字方式回复也可以。重点是在人生的“年界”上确认这段关系。

お年玉

Otoshidama (oh-TOH-shee-dah-mah) 是给孩子的新年压岁钱,通常装在小巧的装饰信封里。这是日本最广为人知的新年习俗之一。

如果你作为外国客人去日本人家里做客,通常不会被期待要给 otoshidama。但你最好知道这件事,因为它很可能会被提到。

新年食物,餐桌上有什么,以及它传达什么

食物是 Oshōgatsu 最显眼的部分之一,也是地区差异最容易体现的地方。

おせち料理

Osechi-ryōri (oh-SEH-chee ryoh-REE) 是为新年准备的一套料理,常装在分层盒子里端上桌。这个做法也有现实原因,你提前准备好,就不用在假期里一直做饭。

很多菜品带有象征意义,比如长寿、富足或多子多福。即使你不背这些含义,你也会听到人们随口提起。

お雑煮

Ozōni (oh-ZOH-nee) 是加了年糕的汤,各地和各家差异很大。有的用味噌,有的用清汤。年糕的形状也可能不同。

如果有人问你家吃哪一种,通常是在邀请你聊一聊“地区身份”的轻松话题,不是在考你。

Mochi 和“别着急”的规则

Mochi 很好吃,但如果吃得不小心确实有风险,尤其对老年人。日本媒体每年都会提醒大家在这个季节要细嚼慢咽,小口进食。

⚠️ Mochi 安全不是开玩笑

如果有人请你吃 mochi,请小口咬,慢慢嚼。在日本,噎住事件是已知的季节性问题,每年都会出现提醒。如果你不确定,礼貌拒绝也完全可以。

该说什么,最重要的新年用语

这些短语是你在现实生活、电视、商店和消息里真正会听到的。下面的读音按拍子标注,方便你保持节奏。

简体中文日语发音语体
新年快乐(礼貌)あけましておめでとうございますah-keh-MAH-shee-teh oh-meh-deh-TOH goh-zah-ee-MAHSSformal
新年快乐(随意)あけましておめでとうah-keh-MAH-shee-teh oh-meh-deh-TOHcasual
祝你过个好年(1 月 1 日前说)よいお年をyoh-ee oh-TOH-shee ohpolite
感谢你今年的关照(偏商务)今年もお世話になりましたkoh-TOH-shee moh oh-SEH-wah nee nah-REE-mah-shee-tahformal
今年也请多关照今年もよろしくお願いしますkoh-TOH-shee moh yoh-roh-SHEE-koo oh-neh-GAH-ee-shee-mahssformal
新年第一次参拜初詣hah-tsoo-MOH-dehpolite

あけましておめでとうございます

Akemashite omedetō gozaimasu (ah-keh-MAH-shee-teh oh-meh-deh-TOH goh-zah-ee-MAHSS) 是最安全、最标准的“新年快乐”。你可以对同事、邻居、认识的店员,以及任何你平时会用礼貌方式称呼的人使用。

它也常和第二句搭配使用,Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu (koh-TOH-shee moh yoh-roh-SHEE-koo oh-neh-GAH-ee-shee-mahss)。第二句不太是“请”的意思,更像是在表达今年也要好好维系关系。

正式

/ah-keh-MAH-shee-teh oh-meh-deh-TOH goh-zah-ee-MAHSS/

字面意思: 固定的新年问候语,直译更接近'恭贺新年开启。'

あけましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。

新年快乐。今年也请多关照。

🌍

这是从 1 月 1 日起的默认问候。在职场里,这种两句组合在邮件和当面问候中都非常常见。

あけましておめでとう

Akemashite omedetō (ah-keh-MAH-shee-teh oh-meh-deh-TOH) 是更随意的版本。你可以对朋友、兄弟姐妹,以及你能直呼其名的熟人使用。

如果你不确定,不要试图用“半礼貌”来折中。日语里,干净利落的礼貌通常比尴尬的随意更安全。

よいお年を

Yoi otoshi o (yoh-ee oh-TOH-shee oh) 是在新年到来之前说的短语。你可以把它理解为“祝你过个好年”,但它是在你还处于旧年的时候说的。

这是学习者最经典的时间点陷阱。如果你在 1 月 2 日说了这句,别人也能理解,但听起来会不太对。

礼貌

/yoh-ee oh-TOH-shee oh/

字面意思: 字面是'好的一年',省略了'祝你'之类的含义。

では、よいお年を。

那么,祝你过个好年。

🌍

用于 12 月下旬道别时。你可以在当年最后一次离开办公室时对同事说。

今年もお世話になりました

Kotoshi mo osewa ni narimashita (koh-TOH-shee moh oh-SEH-wah nee nah-REE-mah-shee-tah) 是年末用语,用来表达对关照与支持的感谢。你会在商务场合和较礼貌的关系中听到它。

这也是语言学家 Sachiko Ide 所说的“辨识型礼貌”的好例子,你选择这句话,是因为关系和场景需要,而不一定是在表达强烈的个人情绪。

今年もよろしくお願いします

Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu (koh-TOH-shee moh yoh-roh-SHEE-koo oh-neh-GAH-ee-shee-mahss) 是一种维系关系的固定表达。它会出现在新年问候、自我介绍和邮件里。

如果你想听起来更自然,把它当作一个固定短语整体记住就好。不要逐字纠结怎么翻。

神社 vs 寺庙礼仪,如何避免明显错误

日本的宗教生态很有层次。很多人更多是文化参与,并不强调强烈的宗教归属。即便如此,参拜地点也有礼仪,遵守礼仪能体现尊重。

在神社

在很多神社,你会看到手水舍。人们会按提示洗手,有时也会漱口。

祈愿时常见流程是鞠躬,拍手两次,祈愿,再鞠躬。不同神社细节可能不完全一样,所以观察当地人怎么做。

在寺庙

寺庙常有焚香和不同的祈愿手势。像神社那样拍手并不常见。

如果你不确定,最好的策略很简单,动作放慢,跟着前面的人做,不要为了拍照挡住通道。

🌍 为什么固定礼仪很重要

季节性仪式属于“高流量文化”,很多人会同时参与,包括平时不常去的人。清晰的礼仪能减少拥挤中的摩擦。所以在初詣期间,你会看到很多标识和重复的流程。

哪些开门,哪些关门,以及为什么出行会变得拥挤

Oshōgatsu 会影响生活节奏。很多商家在 1 月 1 日到 3 日会关门或缩短营业时间,而交通枢纽可能会非常拥挤。

如果你要去日本旅行,把这段时间当作全国性的“旺季”来对待。JNTO 的新年出行建议能帮助你了解关门情况和人流预期 (JNTO, accessed 2026)。

媒体里的新年语言,你在电视和商店会听到什么

即使你不参加家庭活动,你也会在各处听到 Oshōgatsu 相关用语。

商店广播和标识

你会看到类似“新年促销”和季节问候的表达。1 月上旬,店员也可能对你说 Akemashite omedetō gozaimasu,尤其是你常去的店。

邮件和职场消息

在办公室里,新年问候可能会非常程式化。这很正常。

如果你想在新年之外也掌握更广的礼貌问候基础,我们的日语里怎么说再见指南很有帮助,因为告别用语和年末道别有重叠。

“不要说什么”,学习者常见错误(以及怎么补救)

Oshōgatsu 期间的错误通常会立刻被原谅。但有几种常见模式值得避免。

把时间点用语说反

如果你不小心在 1 月 1 日之后说了 Yoi otoshi o,笑一笑,改成 Akemashite omedetō gozaimasu 就行。不需要长篇道歉。

对年长者过度使用随意语气

如果你要见对方的父母或祖父母,默认用礼貌形式。日语礼貌不是强调距离感,而是选择社会上合适的语域。

如果你也想理解强烈用语如何与“合适性”相关,可以看我们的日语脏话指南。它能帮助你理解为什么某些词比学习者预期更刺耳。

想把“我爱你”塞进新年祝福里

新年问候默认并不浪漫。如果你想表达浪漫日语,更好的做法是用符合关系和场景的表达。我们的日语里怎么说我爱你指南解释了为什么直接翻译“我爱你”在日语里可能显得很沉重。

如何用真实片段学习 Oshōgatsu 日语(不靠背清单)

季节性语言非常适合用媒体学习,因为同样的短语会在日剧、综艺和街头采访里反复出现。你可以很快建立强的听辨能力。

关注整块短语,不要只盯单词

像 Akemashite omedetō gozaimasu 和 Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu 这种表达,最适合当作固定整体来学。这也更符合母语者在快速语流里处理它们的方式。

训练你对拍子的敏感度

日语节奏是按拍子走的,所以“干净的节拍”很重要。你把音压缩了,别人可能仍能听懂,但你会更难在快速语速里听出这句话。

一个实用练习是,边听边拍节拍,然后用同样速度复述。长音要拉长,不要把 “oh-meh-deh-TOH” 压扁。

💡 一个简单的新年听力计划

在 12 月下旬和 1 月上旬,搜索初詣街头采访和新年问候节目片段。你会听到同样的问候几十次。在短时间的季节窗口里高频重复,是最快巩固发音和听力的方法之一。

给游客的现实版“做这个,说这个”清单

如果你想轻松参与,这些就够了。

  1. 12 月下旬道别时,说 Yoi otoshi o。
  2. 从 1 月 1 日起,说 Akemashite omedetō gozaimasu。在礼貌场合加上 Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu。
  3. 在神社和寺庙里,动作放慢,遵守现场提示的礼仪,不要为了拍照挡住队伍。
  4. 如果有人请你吃 osechi 或 ozōni,可以尝试。吃 mochi 时要格外小心。

如果你想在节日之外也扩展日常问候表达,可以浏览Wordy 博客,对比不同场景下短语如何变化。

结语,Oshōgatsu 的核心意义(以及如何说得自然)

Oshōgatsu 不只是“日本的元旦”。它是一个社会共同的重置点,打扫房子,用感谢为旧年收尾,用固定问候开启新年,并通过拜访、食物和仪式与家人和社区重新连接。

如果你只学两句,就学这两句,Yoi otoshi o(1 月 1 日前)和 Akemashite omedetō gozaimasu(从 1 月 1 日起)。然后在真实场景里去听它们,因为让它们变得自然最快的方法,就是听母语者到底有多常用。

常见问题

日本的お正月(Oshōgatsu)是什么?
お正月(Oshōgatsu)就是日本的新年, 通常从1月1日到3日(也常和年末出行、店铺休业有关)。它以家庭团聚为主, 会去神社或寺庙参拜(初诣, hatsumōde), 吃御节料理、杂煮等, 并使用'Akemashite omedetō gozaimasu'等正式祝福语。
Akemashite omedetō gozaimasu 什么时候说?
一般在新年开始后再说, 从1月1日起使用'Akemashite omedetō gozaimasu'。在此之前, 日语里更常用年末用语, 比如'Yoi otoshi o.' 商务场合建议用完整的敬语形式, 尤其是1月上旬。
初诣(hatsumōde)是什么, 为什么重要?
初诣是新年第一次去神社或寺庙参拜。人们会祈求健康、平安和顺利, 购买护身符(omamori), 抽签求运势(omikuji)。这是重要的季节性习俗, 1月前几天大型神社往往会非常拥挤。
御节料理(osechi)和杂煮(ozōni)有什么区别?
御节料理(osechi-ryōri)是装在多层食盒里的新年料理组合, 每道菜常带有象征意义, 比如招福、长寿。杂煮(ozōni)是加入年糕的汤, 做法因地区和家庭而异。很多家庭两者都会吃, 御节吃好几天, 杂煮常在元旦前后吃。
在日本, 新年比圣诞节更重要吗?
对大多数人来说是的。日本也会过圣诞节, 但更多偏向社交或情侣活动, 而新年才是最重要的家庭节日, 伴随返乡出行、传统食物和参拜等。很多商家在1月1日至3日会休业或缩短营业时间。

来源与参考资料

  1. Agency for Cultural Affairs (Japan), 文化遗产与年度活动相关页面, 访问于2026年
  2. Japan National Tourism Organization (JNTO), 日本新年旅行指南, 访问于2026年
  3. Encyclopaedia Britannica, 'New Year festival'及日本相关条目, 访问于2026年
  4. Ethnologue, 第27版, 2024年
  5. NHK Broadcasting Culture Research Institute, 语言与文化资源, 访问于2026年

用 Wordy 开始学习

看真实电影片段,边看边积累词汇。免费下载。

在 App Store 下载在 Google Play 获取可在 Chrome 网上应用店获取

更多语言指南