快速回答
日本新年, お正月(Oshōgatsu, oh-SHOH-gah-tsuh)是日本一年中最重要的节日, 核心是走亲访友、到神社或寺庙参拜祈福(初诣, hatsumōde)、吃御节料理和杂煮等应景食物, 以及使用固定祝福语, 比如'Akemashite omedetō gozaimasu.' 本指南会说明从12月下旬到1月上旬通常会发生什么, 也会告诉你该说什么, 以及哪些说法最好避免。
日本的新年叫作 Oshōgatsu (oh-SHOH-gah-tsuh),它是一年中最重要的节日季。人们会在年末大扫除,吃おせち料理和お雑煮等特别料理,进行新年第一次参拜神社或寺庙 (hatsumōde),并使用固定的新年问候语,比如 Akemashite omedetō gozaimasu (ah-keh-MAH-shee-teh oh-meh-deh-TOH goh-zah-ee-MAHSS)。如果你想礼貌参与,关键在于时间点,不同短语分别属于“午夜之前”和“午夜之后”。很多习俗也强调在家里和人际关系上都以“干净”的状态开始新一年。
日本也是世界主要语言社群之一。Ethnologue 估计日语母语者约有 123 million (Ethnologue, 27th ed., 2024)。这个规模很重要,因为 Oshōgatsu 不是小众传统。它会影响全国的日程安排,媒体内容,出行高峰,以及你在真实对话里听到的语言。
如果你想先快速热身一下常见问候语,可以先看我们的日语里怎么说你好指南,再回到这里学习新年专用规则。
“Oshōgatsu”到底涵盖什么(以及为什么感觉不止一天)
Oshōgatsu 可以指元旦当天,但在日常对话里,它常常指整个新年期间。很多人把它当作一个“季节”,从 12 月下旬的年末准备开始,一直持续到 1 月的前几天。
“午夜前后”的分界
很多困惑都来自一个简单的文化事实,日语里有不同的“送旧年”用语和“迎新年”用语。你在不对的时间说错一句,一般不会冒犯别人,但听起来会像在照着会话书念。
一个实用规则是,12 月 31 日之前用年末用语,从 1 月 1 日起切换到新年问候。
为什么这个节日以家庭为中心
现代日本在 1 月 1 日过新年,与公历一致。历史上日本使用阴阳历,改用现代历法后,日期变了,但社会功能没变,新年仍然是家庭和社区的重要“重置点”。
人类学家 Joy Hendry 在研究日本社会与仪式时,把季节性活动视为组织关系与义务的“社会黏合剂”。Oshōgatsu 正是如此,它是走亲访友,正式问候,以及与同事和邻里“重置关系”的时间。
年末铺垫,12 月下旬会发生什么
在 1 月到来之前,Oshōgatsu 在日本就已经开始有感觉了。你在商店、办公室、车站听到的用语会变,人们的优先事项也会变。
大掃除
Ōsōji (oh-SOH-jee) 的意思是“大扫除”,很多家庭会在年末进行深度清洁。这不只是整理,而是一种象征性的重置,你用没有去年灰尘的状态开始新一年。
你也会听到人们谈论清理杂物,收尾任务,以及“结案”项目。在职场里,这可能包括清理办公桌和公共区域。
年末 and 忘年会
Nenmatsu (NEHN-maht-soo) 的意思是“年末”。它会出现在各种地方,比如标识、电视节目,以及关于日程安排的随口聊天。
Bōnenkai (BOH-nehng-kai) 是“忘年会”,通常是公司聚餐。它偏社交,有时很热闹。它不一定是神社意义上的“传统”,但确实是这个季节节奏的一部分。
🌍 为什么日语里的新年感觉很'正式'
日语有很强的固定用语习惯,尤其是在季节性活动周围。语言学家 Haruo Shirane 在讨论日本文化史与季节审美时强调,历法与季节标记会塑造语言与文学。Oshōgatsu 是最大的“固定用语”季之一,所以程式化问候听起来很自然,而不是生硬。
日本新年的主要仪式(人们真实会做的事)
旅游简介常把习俗列成清单。现实里,各家会按地区、宗教和时间安排自由组合,但有几项做法非常普遍。
初詣
Hatsumōde (hah-tsoo-MOH-deh) 是一年里的第一次神社或寺庙参拜。人们会祈求健康、平安、考试顺利、生意兴隆,以及感情顺利。
在知名地点人潮会很夸张。JNTO 经常提醒游客要预期长队,并避开高峰时段 (JNTO, accessed 2026)。
お守り and おみくじ
Omamori (oh-MAH-moh-ree) 是在神社或寺庙购买的护身符。它们常对应具体目标,比如交通安全或学业成功。
Omikuji (oh-mee-KOO-jee) 是纸签运势。如果抽到不好的签,按当地习惯,你可能会把它系在现场。
年賀状
Nengajō (NEHN-gah-joh) 是新年贺卡。这个传统受到数字消息的冲击,但在很多家庭和职场里仍然重要,因为它提供了一种有结构的方式来维系关系。
如果你收到贺卡,礼貌做法是回复,即使你用数字方式回复也可以。重点是在人生的“年界”上确认这段关系。
お年玉
Otoshidama (oh-TOH-shee-dah-mah) 是给孩子的新年压岁钱,通常装在小巧的装饰信封里。这是日本最广为人知的新年习俗之一。
如果你作为外国客人去日本人家里做客,通常不会被期待要给 otoshidama。但你最好知道这件事,因为它很可能会被提到。
新年食物,餐桌上有什么,以及它传达什么
食物是 Oshōgatsu 最显眼的部分之一,也是地区差异最容易体现的地方。
おせち料理
Osechi-ryōri (oh-SEH-chee ryoh-REE) 是为新年准备的一套料理,常装在分层盒子里端上桌。这个做法也有现实原因,你提前准备好,就不用在假期里一直做饭。
很多菜品带有象征意义,比如长寿、富足或多子多福。即使你不背这些含义,你也会听到人们随口提起。
お雑煮
Ozōni (oh-ZOH-nee) 是加了年糕的汤,各地和各家差异很大。有的用味噌,有的用清汤。年糕的形状也可能不同。
如果有人问你家吃哪一种,通常是在邀请你聊一聊“地区身份”的轻松话题,不是在考你。
Mochi 和“别着急”的规则
Mochi 很好吃,但如果吃得不小心确实有风险,尤其对老年人。日本媒体每年都会提醒大家在这个季节要细嚼慢咽,小口进食。
⚠️ Mochi 安全不是开玩笑
如果有人请你吃 mochi,请小口咬,慢慢嚼。在日本,噎住事件是已知的季节性问题,每年都会出现提醒。如果你不确定,礼貌拒绝也完全可以。
该说什么,最重要的新年用语
这些短语是你在现实生活、电视、商店和消息里真正会听到的。下面的读音按拍子标注,方便你保持节奏。
| 简体中文 | 日语 | 发音 | 语体 |
|---|---|---|---|
| 新年快乐(礼貌) | あけましておめでとうございます | ah-keh-MAH-shee-teh oh-meh-deh-TOH goh-zah-ee-MAHSS | formal |
| 新年快乐(随意) | あけましておめでとう | ah-keh-MAH-shee-teh oh-meh-deh-TOH | casual |
| 祝你过个好年(1 月 1 日前说) | よいお年を | yoh-ee oh-TOH-shee oh | polite |
| 感谢你今年的关照(偏商务) | 今年もお世話になりました | koh-TOH-shee moh oh-SEH-wah nee nah-REE-mah-shee-tah | formal |
| 今年也请多关照 | 今年もよろしくお願いします | koh-TOH-shee moh yoh-roh-SHEE-koo oh-neh-GAH-ee-shee-mahss | formal |
| 新年第一次参拜 | 初詣 | hah-tsoo-MOH-deh | polite |
あけましておめでとうございます
Akemashite omedetō gozaimasu (ah-keh-MAH-shee-teh oh-meh-deh-TOH goh-zah-ee-MAHSS) 是最安全、最标准的“新年快乐”。你可以对同事、邻居、认识的店员,以及任何你平时会用礼貌方式称呼的人使用。
它也常和第二句搭配使用,Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu (koh-TOH-shee moh yoh-roh-SHEE-koo oh-neh-GAH-ee-shee-mahss)。第二句不太是“请”的意思,更像是在表达今年也要好好维系关系。
/ah-keh-MAH-shee-teh oh-meh-deh-TOH goh-zah-ee-MAHSS/
字面意思: 固定的新年问候语,直译更接近'恭贺新年开启。'
“あけましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。”
新年快乐。今年也请多关照。
这是从 1 月 1 日起的默认问候。在职场里,这种两句组合在邮件和当面问候中都非常常见。
あけましておめでとう
Akemashite omedetō (ah-keh-MAH-shee-teh oh-meh-deh-TOH) 是更随意的版本。你可以对朋友、兄弟姐妹,以及你能直呼其名的熟人使用。
如果你不确定,不要试图用“半礼貌”来折中。日语里,干净利落的礼貌通常比尴尬的随意更安全。
よいお年を
Yoi otoshi o (yoh-ee oh-TOH-shee oh) 是在新年到来之前说的短语。你可以把它理解为“祝你过个好年”,但它是在你还处于旧年的时候说的。
这是学习者最经典的时间点陷阱。如果你在 1 月 2 日说了这句,别人也能理解,但听起来会不太对。
/yoh-ee oh-TOH-shee oh/
字面意思: 字面是'好的一年',省略了'祝你'之类的含义。
“では、よいお年を。”
那么,祝你过个好年。
用于 12 月下旬道别时。你可以在当年最后一次离开办公室时对同事说。
今年もお世話になりました
Kotoshi mo osewa ni narimashita (koh-TOH-shee moh oh-SEH-wah nee nah-REE-mah-shee-tah) 是年末用语,用来表达对关照与支持的感谢。你会在商务场合和较礼貌的关系中听到它。
这也是语言学家 Sachiko Ide 所说的“辨识型礼貌”的好例子,你选择这句话,是因为关系和场景需要,而不一定是在表达强烈的个人情绪。
今年もよろしくお願いします
Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu (koh-TOH-shee moh yoh-roh-SHEE-koo oh-neh-GAH-ee-shee-mahss) 是一种维系关系的固定表达。它会出现在新年问候、自我介绍和邮件里。
如果你想听起来更自然,把它当作一个固定短语整体记住就好。不要逐字纠结怎么翻。
神社 vs 寺庙礼仪,如何避免明显错误
日本的宗教生态很有层次。很多人更多是文化参与,并不强调强烈的宗教归属。即便如此,参拜地点也有礼仪,遵守礼仪能体现尊重。
在神社
在很多神社,你会看到手水舍。人们会按提示洗手,有时也会漱口。
祈愿时常见流程是鞠躬,拍手两次,祈愿,再鞠躬。不同神社细节可能不完全一样,所以观察当地人怎么做。
在寺庙
寺庙常有焚香和不同的祈愿手势。像神社那样拍手并不常见。
如果你不确定,最好的策略很简单,动作放慢,跟着前面的人做,不要为了拍照挡住通道。
🌍 为什么固定礼仪很重要
季节性仪式属于“高流量文化”,很多人会同时参与,包括平时不常去的人。清晰的礼仪能减少拥挤中的摩擦。所以在初詣期间,你会看到很多标识和重复的流程。
哪些开门,哪些关门,以及为什么出行会变得拥挤
Oshōgatsu 会影响生活节奏。很多商家在 1 月 1 日到 3 日会关门或缩短营业时间,而交通枢纽可能会非常拥挤。
如果你要去日本旅行,把这段时间当作全国性的“旺季”来对待。JNTO 的新年出行建议能帮助你了解关门情况和人流预期 (JNTO, accessed 2026)。
媒体里的新年语言,你在电视和商店会听到什么
即使你不参加家庭活动,你也会在各处听到 Oshōgatsu 相关用语。
商店广播和标识
你会看到类似“新年促销”和季节问候的表达。1 月上旬,店员也可能对你说 Akemashite omedetō gozaimasu,尤其是你常去的店。
邮件和职场消息
在办公室里,新年问候可能会非常程式化。这很正常。
如果你想在新年之外也掌握更广的礼貌问候基础,我们的日语里怎么说再见指南很有帮助,因为告别用语和年末道别有重叠。
“不要说什么”,学习者常见错误(以及怎么补救)
Oshōgatsu 期间的错误通常会立刻被原谅。但有几种常见模式值得避免。
把时间点用语说反
如果你不小心在 1 月 1 日之后说了 Yoi otoshi o,笑一笑,改成 Akemashite omedetō gozaimasu 就行。不需要长篇道歉。
对年长者过度使用随意语气
如果你要见对方的父母或祖父母,默认用礼貌形式。日语礼貌不是强调距离感,而是选择社会上合适的语域。
如果你也想理解强烈用语如何与“合适性”相关,可以看我们的日语脏话指南。它能帮助你理解为什么某些词比学习者预期更刺耳。
想把“我爱你”塞进新年祝福里
新年问候默认并不浪漫。如果你想表达浪漫日语,更好的做法是用符合关系和场景的表达。我们的日语里怎么说我爱你指南解释了为什么直接翻译“我爱你”在日语里可能显得很沉重。
如何用真实片段学习 Oshōgatsu 日语(不靠背清单)
季节性语言非常适合用媒体学习,因为同样的短语会在日剧、综艺和街头采访里反复出现。你可以很快建立强的听辨能力。
关注整块短语,不要只盯单词
像 Akemashite omedetō gozaimasu 和 Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu 这种表达,最适合当作固定整体来学。这也更符合母语者在快速语流里处理它们的方式。
训练你对拍子的敏感度
日语节奏是按拍子走的,所以“干净的节拍”很重要。你把音压缩了,别人可能仍能听懂,但你会更难在快速语速里听出这句话。
一个实用练习是,边听边拍节拍,然后用同样速度复述。长音要拉长,不要把 “oh-meh-deh-TOH” 压扁。
💡 一个简单的新年听力计划
在 12 月下旬和 1 月上旬,搜索初詣街头采访和新年问候节目片段。你会听到同样的问候几十次。在短时间的季节窗口里高频重复,是最快巩固发音和听力的方法之一。
给游客的现实版“做这个,说这个”清单
如果你想轻松参与,这些就够了。
- 12 月下旬道别时,说 Yoi otoshi o。
- 从 1 月 1 日起,说 Akemashite omedetō gozaimasu。在礼貌场合加上 Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu。
- 在神社和寺庙里,动作放慢,遵守现场提示的礼仪,不要为了拍照挡住队伍。
- 如果有人请你吃 osechi 或 ozōni,可以尝试。吃 mochi 时要格外小心。
如果你想在节日之外也扩展日常问候表达,可以浏览Wordy 博客,对比不同场景下短语如何变化。
结语,Oshōgatsu 的核心意义(以及如何说得自然)
Oshōgatsu 不只是“日本的元旦”。它是一个社会共同的重置点,打扫房子,用感谢为旧年收尾,用固定问候开启新年,并通过拜访、食物和仪式与家人和社区重新连接。
如果你只学两句,就学这两句,Yoi otoshi o(1 月 1 日前)和 Akemashite omedetō gozaimasu(从 1 月 1 日起)。然后在真实场景里去听它们,因为让它们变得自然最快的方法,就是听母语者到底有多常用。
常见问题
日本的お正月(Oshōgatsu)是什么?
Akemashite omedetō gozaimasu 什么时候说?
初诣(hatsumōde)是什么, 为什么重要?
御节料理(osechi)和杂煮(ozōni)有什么区别?
在日本, 新年比圣诞节更重要吗?
来源与参考资料
- Agency for Cultural Affairs (Japan), 文化遗产与年度活动相关页面, 访问于2026年
- Japan National Tourism Organization (JNTO), 日本新年旅行指南, 访问于2026年
- Encyclopaedia Britannica, 'New Year festival'及日本相关条目, 访问于2026年
- Ethnologue, 第27版, 2024年
- NHK Broadcasting Culture Research Institute, 语言与文化资源, 访问于2026年

