快速回答
用日语说“新年快乐”,最常见的标准说法是 あけましておめでとうございます (ah-keh-MAHSH-teh oh-meh-deh-TOH goh-zah-ee-MAHSS),通常从1月1日开始使用。元旦前,日本人更常说 よいお年を (yoh-ee oh-TOH-shee oh),意思是“祝你过个好年”。具体用哪句取决于时间点、正式程度,以及是口头还是书面表达。
| 简体中文 | 日语 | 发音 | 语体 |
|---|---|---|---|
| 新年快乐!(礼貌) | あけましておめでとうございます | ah-keh-MAHSH-teh oh-meh-deh-TOH goh-zah-ee-MAHSS | formal |
| 新年快乐!(随意) | あけましておめでとう | ah-keh-MAHSH-teh oh-meh-deh-TOH | casual |
| 祝你过个好年(1月1日之前说) | よいお年を | yoh-ee oh-TOH-shee oh | polite |
| 新年快乐(很随意,短信用) | あけおめ | ah-keh-OH-meh | slang |
| 今年也请多关照(礼貌) | 今年もよろしくお願いします | koh-TOH-shee moh yoh-roh-SHEE-koo oh-neh-GAH-ee-shee-mahss | polite |
| 今年也请多关照(更正式) | 本年もよろしくお願いいたします | hohn-NEHN moh yoh-roh-SHEE-koo oh-neh-GAH-ee ee-tah-shee-MAHSS | formal |
| 新年快乐(贺卡固定用语) | 謹賀新年 | keen-gah sheen-NEHN | formal |
| 新年快乐(贺卡固定用语) | 賀正 | gah-SHOH | formal |
| 新年快乐(贺卡固定用语) | 迎春 | geh-ee-SHOO | formal |
| 新年快乐(随意,短信用) | ことよろ | koh-toh-YOH-roh | slang |
| 感谢今年的照顾(年末) | 今年もお世話になりました | koh-TOH-shee moh oh-SEH-wah nee nah-ree-mah-SHEE-tah | polite |
| 请多关照(礼貌,常搭配使用) | よろしくお願いします | yoh-roh-SHEE-koo oh-neh-GAH-ee-shee-mahss | polite |
在日语里说“新年快乐”,从1月1日开始用 あけましておめでとうございます(ah-keh-MAHSH-teh oh-meh-deh-TOH goh-zah-ee-MAHSS)。在12月底新年到来之前,用 よいお年を(yoh-ee oh-TOH-shee oh)。两者差别主要在时间点,以及你需要多正式。
根据 Ethnologue(2024),全世界大约有 1.23亿 人使用日语。大多数使用者在日本,但新年问候也会通过动漫、游戏和海外日侨社群传播,所以说对时间点和说对词一样重要。
如果你想更系统地学寒暄,可以搭配阅读日语怎么说你好和日语怎么说再见。这样你能应对整段季节性对话,而不只是开头一句。
时间规则:1月1日之前 vs 1月1日之后
日语的新年用语对日历非常严格。很多人会避免在新年真正到来之前说“恭喜”。
1月1日之前:把这一年收尾
12月底的最后几天,你会听到一些用来礼貌收尾的说法。最常见的是 よいお年を,意思大致是“祝你过个好年”,但只能在新年开始前说。
在职场和正式关系里,你也会听到年末表达感谢的话。这正是日语礼貌套路很突出的地方。Haruo Shirane 在关于日本文化与古典岁时习俗的研究里也提到,新年不仅是日期变化,也像一次社会关系的重置。
从1月1日开始:庆祝新年
到了1月1日,あけましておめでとうございます 就成了默认说法。见面、发消息、打电话都能用。
常见的后续一句是 今年もよろしくお願いします,表达“今年也请多关照”。从语用角度看,它是在维护关系的固定句式。语言学家 Senko K. Maynard 在研究日语话语时,也分析过这类通过惯用表达来构建意义的方式。
你真正需要掌握的核心句
あけましておめでとうございます
发音:ah-keh-MAHSH-teh oh-meh-deh-TOH goh-zah-ee-MAHSS
这是最安全、最标准的日语“新年快乐”。对同事、邻居、老师、客户,以及任何你平时会用礼貌语气交流的人,都可以用它。
如果你不确定对方的年龄、身份或关系远近,也优先选它。日语的礼貌等级很清晰,而新年问候往往会让人倾向于用更礼貌的一档。
/ah-keh-MAHSH-teh oh-meh-deh-TOH goh-zah-ee-MAHSS/
字面意思: 大致意思是:'恭喜新年开始了'。
“あけましておめでとうございます。本年もよろしくお願いいたします。”
新年快乐。今年也请多多关照。
通常从1月1日开始使用。在商务场合和正式书面语里,经常会搭配 本年もよろしくお願いいたします,用来定下尊重、郑重的年度开场语气。
⚠️ 避免这个常见的时间点错误
不要在12月中旬把 あけましておめでとうございます 当作通用的节日问候来用。在日语里,这会让人觉得你在日历上抢跑了。12月底更自然的选择是 よいお年を。
给朋友和家人的随意说法
あけましておめでとう
发音:ah-keh-MAHSH-teh oh-meh-deh-TOH
这是去掉 ございます 的随意版本。对亲密朋友、兄弟姐妹,或你平时就用随意体说话的人使用。
在短信里,它常和表情或贴纸一起出现,但这句话本身已经很亲切了。如果你要见对方父母,或和教授说话,就用礼貌版本。
/ah-keh-MAHSH-teh oh-meh-deh-TOH/
字面意思: 同一句问候,去掉礼貌结尾。
“あけましておめでとう!今年もいっぱい遊ぼう。”
新年快乐!今年也多一起玩吧。
朋友之间非常常见。如果你不确定能不能用随意体,就改用礼貌版本。
元旦之前该说什么
よいお年を
发音:yoh-ee oh-TOH-shee oh
这是12月底最后几天用的句子,适用于你在1月1日之前不会再见到对方的情况。可以理解为“保重,祝你过个好年”。
你可以在当年最后一次离开办公室时对同事说,也可以对邻居说,甚至对经常见到的店员说。
/yoh-ee oh-TOH-shee oh/
字面意思: 字面意思:'好的一年'(省略了'祝你拥有'之类的含义)。
“今年もお世話になりました。よいお年を。”
感谢今年的照顾。祝你过个好年。
经典的年末一句话。它很适合和年末致谢连用,尤其在职场和服务关系里。
今年もお世話になりました
发音:koh-TOH-shee moh oh-SEH-wah nee nah-ree-mah-SHEE-tah
这是礼貌的年末致谢,在工作场合和正式关系里很常见。通常在12月最后一周说,有时也会出现在邮件里。
如果你除了 よいお年を 只想背一句“12月用语”,就背这句。即使日语水平有限,它也能让你听起来很懂社交分寸。
让你听起来更自然的后续句
今年もよろしくお願いします
发音:koh-TOH-shee moh yoh-roh-SHEE-koo oh-neh-GAH-ee-shee-mahss
这是“新年快乐”之后最标准的加一句。它不等同于“初次见面请多关照”,但有类似的关系设定功能。
很多新年寒暄里,“问候 + よろしく”就是完整套餐。你只说 あけましておめでとうございます 然后停住也没错,但可能会显得有点突然。
/koh-TOH-shee moh yoh-roh-SHEE-koo oh-neh-GAH-ee-shee-mahss/
字面意思: 字面意思:'今年也请好好对待我'。
“あけましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。”
新年快乐。今年也请多关照。
在日本极其常见,因为它把新年框定为社会关系的更新。职场、邻里、熟人之间都适用。
本年もよろしくお願いいたします
发音:hohn-NEHN moh yoh-roh-SHEE-koo oh-neh-GAH-ee ee-tah-shee-MAHSS
这是更正式的变体,常用于商务书面语和正式问候。本年 比 今年 更正式,意思都是“今年”。
如果你要给客户写新年邮件,或写正式贺卡,这句很稳。它也和你在 年賀状 上看到的正式固定用语很搭。
短信缩略语:谨慎使用
あけおめ
发音:ah-keh-OH-meh
这是把“新年快乐”缩短后的随意说法,用在短信和随便聊天里。熟人之间没问题,但在正式关系里会显得不够郑重。
不确定就别用。礼貌的完整句子即使发在短信里也不会奇怪。
ことよろ
发音:koh-toh-YOH-roh
这是 今年もよろしく 的缩写。你会在群聊里看到它,尤其是年轻人之间。
这不是“错误日语”,只是很吃语境。如果你不会对那个人用中文网络俚语,那对方也不适合用这个日语缩略语。
💡 一个几乎通用的安全短信模板
如果你想要一条几乎到处都能用的消息,可以发:あけましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。它礼貌、自然,也不会显得生硬。
你会在新年贺卡上看到的固定句(以及用途)
日本有一种专门的新年贺卡传统,叫 年賀状。日本邮政也发布了关于年贺状如何使用、如何在新年前后投递的说明(访问于2026)。即使你从不寄年贺状,这些短语也会出现在图片、模板和日剧里。
謹賀新年
发音:keen-gah sheen-NEHN
这是主要用于书面的正式“新年快乐”固定句。一般不会在口语对话里直接说出来。
它常见于商务贺卡、正式 年賀状 和印刷问候语。你可以把它理解成标题式的祝词。
賀正
发音:gah-SHOH
一个很短的正式书面新年祝词。因为短,所以常用于版面空间有限的设计里。
你会在明信片和装饰横幅上看到它。口语里还是用 あけましておめでとうございます 更合适。
迎春
发音:geh-ee-SHOO
另一个书面固定句,意思是“迎接春天”。它和传统上把新年当作季节转换点的观念有关,常用于装饰语境。
这也很好地体现了日语的季节性语言如何用几个汉字压缩文化含义。日本文学研究里谈到古典诗歌与季节意象时,也常会提到这种表达方式。
🌍 为什么新年用语里会出现'春'
在传统的阴阳合历里,新年更接近春天的开始,所以像 迎春 这样的祝词到今天仍然说得通。你依然能看到人们把新年当作季节转折点,而不只是一个日期,比如装饰、食物和电视节目安排。
怎么回应(以及怎么把对话接下去)
新年寒暄通常是两回合:先问候,再说关系句。
下面是自然的回应模式:
- 别人说 あけましておめでとうございます,你可以回同一句,然后加 今年もよろしくお願いします。
- 别人在12月说 よいお年を,你可以回 よいお年を(更正式的场合也可以回 よいお年をお迎えください,但在随意口语里可能会显得有点硬)。
如果你想学更多日常的关系表达,日语怎么说我爱你也很有用,因为它解释了日语里常用更含蓄的方式表达亲近,而不只靠直接表白。
发音检查点(别把拍子糊在一起)
日语是以拍为节奏单位的语言,所以节奏很重要。你把音节压缩了也可能听得懂,但清晰度会下降。
学习者容易糊掉的地方:
- あけまして:保持 a-ke-ma-shi-te,不要说成“akmashte”。
- おめでとう:结尾的长音要有“toh”拉长的感觉,oh-me-de-TOH。
- おねがいします:保持节拍,oh-neh-GAH-ee-shee-mahss。
如果你想打更扎实的基础,可以先用如何用电影学语言训练听力,然后在真实片段里练这些问候,让节奏真正固定下来。
别用力过猛(尤其在职场)
在日本,新年问候很正常,但语气要匹配关系。在职场里,礼貌且简短通常比过度热情更好。
也要避免混用语体,比如对上司用 あけおめ,然后下一句又切回正式日语。语体一致会让人觉得你更靠谱。
如果你对日语媒体里的语体切换感兴趣,可以对比日剧里的礼貌问候和粗鲁说话方式,再对照像日语脏话这类清单。那类表达非常依赖语境,也很容易用错。
用真实对话练习(最快变成条件反射的方法)
新年问候在1月的剧集、家庭场景、公司开工里出现得非常频繁。你会听到同样的句子反复出现,只是有小变化,这很适合学习。
训练时,重点听三件事:
- 时间点对应的词(よいお年を vs あけましておめでとう)。
- 礼貌结尾(ございます vs 没有)。
- 后续句(今年もよろしく)。
想要更多日语听力练习思路,可以逛逛Wordy 博客,把季节短语和你的日常核心词汇结合起来,比如100个最常见的日语单词。
总结
12月底用 よいお年を(yoh-ee oh-TOH-shee oh),从1月1日开始改用 あけましておめでとうございます(ah-keh-MAHSH-teh oh-meh-deh-TOH goh-zah-ee-MAHSS)。再加一句 今年もよろしくお願いします,听起来就更自然,也更懂人情往来。
如果你想快速把节奏练熟,用短而可重复的片段学这些台词,然后在 Wordy 的片段练习里,把它们用到你自己的短信和自我介绍中。
常见问题
日语里最标准的“新年快乐”怎么说?
1月1日之前可以说 あけましておめでとう 吗?
日本人在新年贺卡上一般写什么?
别人用日语说“新年快乐”, 我该怎么回复?
あけおめ 会不会显得不礼貌?
来源与参考资料
- Agency for Cultural Affairs (Japan), 关于日语与日本文化的信息, 访问于2026年
- NHK Broadcasting Culture Research Institute, 日语使用相关资料, 访问于2026年
- Japan Post, 年賀状(新年贺卡)指南, 访问于2026年
- Ethnologue: Languages of the World, 日语词条(2024)

