← 返回博客
🇩🇪德语

德语身体部位:35+必学词汇,含发音和就医常用句

作者:Sandor更新于: 2026年4月9日阅读需 9 分钟

快速回答

最先要学的德语身体部位包括 'der Kopf'(头)、'der Arm'(手臂)、'das Bein'(腿)和 'das Herz'(心脏)。德语有三种语法性别(阳性 der、阴性 die、中性 das),身体部位名词分布在三种性别中,没有稳定规律可循。

为什么要学习德语里的身体部位?

掌握德语里的身体部位词汇很重要, 这能帮你应对就医场景, 理解复合词, 也能看懂日常对话里大量的习语表达。 根据 Ethnologue 2024 年的数据, 全球大约有 1.34 亿人说德语, 这让德语成为欧盟母语使用人数最多的语言。

德语的身体部位词汇有个特别难点, 就是三性系统: 阳性 (der), 阴性 (die), 中性 (das)。不像很多罗曼语族语言只有两性, 德语把身体部位分布在三性里, 而且几乎没有可预测的规律。der Kopf (头) 是阳性, die Hand (手) 是阴性, das Auge (眼睛) 是中性。每个词都要连同冠词一起记。

"The assignment of grammatical gender to body-part nouns in German is largely arbitrary from a modern perspective, reflecting historical sound changes and analogical leveling over centuries of Germanic language development."

(Martin Durrell, Hammer's German Grammar and Usage, Routledge, 2017)

德语也很擅长用身体部位来构造复合名词: Kopfschmerzen (头-疼痛 = 头痛), Handschuh (手-鞋 = 手套), Augenlid (眼睛-盖 = 眼睑)。理解这些构词积木, 你就能解锁上百个相关词。想做互动练习, 可以访问我们的德语学习页面


头部和面部

头部和面部包含最密集的一组核心身体词汇。德语母语者每天都会在习语、复合词和医学描述里用到其中很多词。

💡 身体部位里的变音复数

一些德语身体部位在变复数时会出现变音符: der Zahn → die Zähne (牙齿), der Fuß → die Füße (脚), die Hand → die Hände (手), der Kopf → die Köpfe (头)。这种变音变化是德语复数构成的典型特征, 你需要记住它, 因为并没有一个通用规则能判断什么时候会发生。

头部和面部的关键就医短语

德语医学词汇很依赖复合名词。下面是描述头部和面部不适的必备表达:

  • Ich habe Kopfschmerzen (ikh HAH-buh KOPF-shmehr-tsuhn) = "我头疼" (复合词: Kopf + Schmerzen)
  • Mir tut der Kopf weh (meer toot dehr kopf vay) = "我头疼"
  • Ich habe Zahnschmerzen (ikh HAH-buh TSAHN-shmehr-tsuhn) = "我牙疼"
  • Meine Nase blutet (MY-nuh NAH-zuh BLOO-tet) = "我流鼻血"
  • Mir tun die Augen weh (meer toon dee OW-guhn vay) = "我眼睛疼"

结构 wehtun (疼) 要搭配与格代词: Mir tut ... weh (单数) 和 Mir tun ... weh (复数)。另外, 带 -schmerzen (疼痛) 的复合名词在德语医学表达里也极其常见。


上半身和躯干

德语的上半身词汇涵盖三种性别, 也是很多医学复合词的基础。

🌍 Der Hals: 脖子和喉咙合在一个词里

德语用 der Hals 同时表示 "脖子" (外部身体部位) 和 "喉咙" (内部通道)。Halsschmerzen 的意思是 "喉咙痛", 不是 "脖子痛"。如果你需要区分, der Nacken 专指后颈 (颈后), 而 die Kehle 更偏书面或解剖意义上的 "喉咙"。在就医场景里, 医生可能会具体问 NackenHals, 以便确认你指的是哪里。

上半身的就医短语

  • Ich habe Rückenschmerzen (ikh HAH-buh RÜK-uhn-shmehr-tsuhn) = "我背痛"
  • Ich habe Bauchschmerzen (ikh HAH-buh BOWKH-shmehr-tsuhn) = "我肚子疼"
  • Mir tut die Brust weh (meer toot dee broost vay) = "我胸口疼" (请立刻求助)
  • Mir ist übel (meer ist ÜÜ-buhl) = "我觉得恶心"
  • Ich habe Halsschmerzen (ikh HAH-buh HAHLS-shmehr-tsuhn) = "我喉咙痛"

手臂和手

德语的手臂和手相关词汇整体比较规律。die Hand (手) 是德语里最能产出复合词的词之一: Handschuh (手套), Handtuch (毛巾), Handwerk (手艺/行业)。

💡 含 Hand 的复合词

die Hand 是德语里非常高产的复合词词根。下面这些日常复合词, 每个学习者都应该认识: Handschuh (手-鞋 = 手套), Handtuch (手-布 = 毛巾), Handtasche (手-包 = 手提包), Handwerk (手-工 = 手艺), Handgelenk (手-关节 = 手腕)。每个复合词的性别由最后一个成分决定, 所以 das Handgelenk 是中性, 因为 das Gelenk 是中性。

身体部位习语: 手臂和手

德语里有很多生动的手臂和手相关表达:

  • Jemandem die Daumen drücken (为某人按拇指) = 祝某人好运 (德国人用按拇指, 而不是像中文里常说的 "交叉手指")
  • Zwei linke Hände haben (有两只左手) = 很笨手笨脚, 手很不灵
  • Hand und Fuß haben (有手有脚) = 很有道理, 很扎实
  • Jemandem unter die Arme greifen (抓到某人胳膊下面) = 帮某人一把
  • Von der Hand in den Mund leben (从手到嘴地活) = 勉强糊口

🌍 Daumen drücken: 德国人祝好运的方式

很多语言里会用 "交叉手指" 来表示祝好运, 但德国人会按住拇指: die Daumen drücken。你会经常看到这个手势: 把拇指收进握紧的拳头里, 然后用力按住。考试、面试或重要事情之前, 说 Ich drücke dir die Daumen! (我给你按拇指!) 就是最标准的祝好运方式。


下半身和腿

德语的下半身词汇里有一个重要区分: das Bein (腿) 和 der Knochen (骨头)。很多学习者会被这个点绊住, 因为在较早期的德语里, Bein 曾经有 "骨头" 的意思。

下半身相关习语

  • Auf großem Fuß leben (用大脚生活) = 生活奢侈, 铺张
  • Hals- und Beinbruch! (脖子和腿摔断!) = 祝你好运! / 祝你成功!
  • Jemandem auf die Füße treten (踩到某人的脚) = 冒犯某人
  • Kalte Füße bekommen (脚变冷) = 临阵退缩
  • Auf eigenen Beinen stehen (站在自己的腿上) = 独立

💡 Das Knie: K 要发音!

不像中文里常见的外来语发音习惯会把某些辅音弱化, 德语 das Knie 里的 K 要发出来: "k-nee"。所有以 Kn- 开头的德语词都一样: der Knöchel (脚踝/指关节), der Knochen (骨头), das Knie (膝盖), der Knoblauch (大蒜)。一定要把 K 发出来。


内脏器官

在德语国家, 内脏器官词汇对就医沟通尤其重要。歌德学院在 A2 级课程里也包含器官词汇, 这说明它对学习者很实用。

含器官词的必备就医短语

  • Mein Herz schlägt schnell (myne hehrts shlehkt shnehl) = "我心跳很快"
  • Mir tut die Leber weh (meer toot dee LEH-behr vay) = "我肝疼"
  • Ich habe mir den Knochen gebrochen (ikh HAH-buh meer dehn KNOH-khuhn guh-BROKH-uhn) = "我把骨头摔断了"
  • Meine Haut ist gereizt (MY-nuh howt ist guh-RYETST) = "我皮肤发炎/受刺激了"

🌍 Das Herz: 一个中性的心

德语里的 das Herz 是中性, 既不是阳性也不是阴性。这会让一些学习者意外, 因为他们会觉得 "心" 应该带有更强的性别联想。在表达亲昵时, 德国人更常用 Schatz (宝贝) 或 Liebling (亲爱的), 而不是以心为核心的称呼, 虽然 Herzchen (小心心) 和 Herzblatt (心叶, 指心上人) 也确实存在。复合词 Herzschmerz (心痛) 带有诗意, 常用来指心碎或相思病。


wehtun 结构与 -schmerzen 疼痛复合词

德语表达身体疼痛主要有两种方式:

模式 1: wehtun (造成疼痛) + 与格代词

简体中文德语字面翻译
我头疼Mir tut der Kopf weh对我来说, 头在造成疼痛
我眼睛疼Mir tun die Augen weh对我来说, 眼睛在造成疼痛
你背疼吗?Tut dir der Rücken weh?对你来说, 背在造成疼痛吗?

模式 2: 带 -schmerzen 的复合名词

简体中文德语构成
头痛KopfschmerzenKopf (头) + Schmerzen (疼痛)
肚子疼BauchschmerzenBauch (肚子) + Schmerzen (疼痛)
背痛RückenschmerzenRücken (背) + Schmerzen (疼痛)
喉咙痛HalsschmerzenHals (喉咙) + Schmerzen (疼痛)

这种复合构词方式非常有德语特色, 而且产出能力很强。几乎任何身体部位都能和 -schmerzen 组合, 形成一个疼痛名词。


母语者真的会用的身体部位习语

德语的身体部位习语很形象, 常带幽默感, 而且在日常对话里使用频率很高。Duden 词典是德国权威参考书, 里面收录了数百条这类固定表达。你会在德语电影和电视剧里不断遇到它们:

  • Die Nase voll haben (鼻子满了) = 受够了
  • Jemandem den Rücken stärken (加强某人的背) = 支持某人, 给某人撑腰
  • Kein Blatt vor den Mund nehmen (嘴前不放叶子) = 直言不讳
  • Sich etwas hinter die Ohren schreiben (把某事写在耳朵后面) = 记在心里
  • Frei von der Leber weg reden (从肝里自由地说) = 坦率地说
  • Ins Auge fallen (落入眼中) = 引起注意

"German idiomatic expressions built on body-part metaphors represent one of the richest subsystems of German phraseology, with the head, hand, and nose serving as the three most productive source domains."

(Duden, Deutsches Universalwörterbuch, 9th edition)


用真实德语内容练习身体部位

结构化的词汇表能打好基础, 但真正能让你长期记住的, 是在自然的德语语流里反复遇到这些词。德语电影、剧集和纪录片里充满身体部位词汇, 从医疗剧到动作片, 再到日常喜剧都一样。

Wordy 让你用互动字幕观看德语内容。点一下任何身体部位词, 你就能立刻看到它的性别、复数、发音, 以及语境中的含义。你不需要死背卡片, 而是像母语者那样自然地遇到 der Kopf, das Herzdie Hand

想看更多德语指南, 可以逛逛我们的博客。也可以查看学习德语的最佳电影, 获取能把这些词汇用起来的观影推荐。

常见问题

德语里最常用的身体部位有哪些?
常见的德语身体部位有 der Kopf(头)、das Auge(眼睛)、der Mund(嘴)、der Arm(手臂)、die Hand(手)、das Bein(腿)、der Fuß(脚)和 das Herz(心脏)。每个名词都有性别:阳性 der、阴性 die 或中性 das。
德语怎么说“我头疼”?
最自然的说法是 'Mir tut der Kopf weh'(meer toot dehr kopf vay)或 'Ich habe Kopfschmerzen'(ikh HAH-buh KOPF-shmehr-tsuhn)。德语常用 wehtun 搭配与格代词,或用以 '-schmerzen' 结尾的复合词表达疼痛。
德语身体部位相关的复合词是怎么构成的?
德语会把身体部位和其他词组合成复合名词:'Kopf'(头)+ 'Schmerzen'(疼痛)= 'Kopfschmerzen'(头痛);'Bauch'(肚子)+ 'Schmerzen' = 'Bauchschmerzen'(肚子痛);'Hand' + 'Schuh'(鞋)= 'Handschuh'(手套,字面是'手鞋')。复合词的性别由最后一个词决定。
为什么 'das Bein' 是中性,但 'der Arm' 是阳性?
德语名词性别没有可靠规则可预测,只能跟着名词一起记。身体部位分布在三种性别里:der Kopf(阳)、die Hand(阴)、das Auge(中)。因此老师通常强调学习名词时要把冠词一起背。
有哪些包含身体部位的德语习语?
常见的德语身体部位习语有 'jemandem die Daumen drücken'(为某人按住拇指,表示祝好运)、'die Nase voll haben'(鼻子满了,表示受够了)、'auf großem Fuß leben'(大脚生活,表示奢侈地过日子)和 'Hals- und Beinbruch'(脖子和腿断,意思类似'祝你好运')。
在德国看医生时怎么用德语描述症状?
描述某个部位疼痛可用 'Mir tut ... weh':如 'Mir tut der Rücken weh'(我背疼)。常见不适可用复合名词:'Ich habe Kopfschmerzen'(头痛)、'Ich habe Halsschmerzen'(喉咙痛)。受伤可说:'Ich habe mir den Arm gebrochen'(我把胳膊摔断了)。

来源与参考资料

  1. Duden,《Deutsches Universalwörterbuch》,第9版(2023)
  2. Goethe-Institut,德语作为外语课程标准
  3. Ethnologue: Languages of the World,德语词条(2024)
  4. Durrell, M.(2017)。《Hammer's German Grammar and Usage》,第6版。Routledge。
  5. World Health Organization,《Multilingual Health Phrase Guide》(2023)

用 Wordy 开始学习

看真实电影片段,边看边积累词汇。免费下载。

在 App Store 下载在 Google Play 获取可在 Chrome 网上应用店获取

更多语言指南