← กลับไปที่บล็อก
🇩🇪เยอรมัน

ราศีทั้ง 12 ในภาษาเยอรมัน: ชื่อ การออกเสียง ช่วงวันที่ และวิธีที่ชาวเยอรมันคุยเรื่องโหราศาสตร์

โดย Sandorอัปเดต: 14 กรกฎาคม 2569อ่าน 12 นาที

คำตอบด่วน

ราศีในภาษาเยอรมันคือ Widder, Stier, Zwillinge, Krebs, Löwe, Jungfrau, Waage, Skorpion, Schütze, Steinbock, Wassermann และ Fische ชาวเยอรมันมักพูดถึงด้วยประโยคอย่าง 'Ich bin Widder' และ 'Welches Sternzeichen hast du?'. ด้านล่างนี้คุณจะได้ทั้งการออกเสียง ช่วงวันที่ และโทนทางวัฒนธรรม: โหราศาสตร์เป็นหัวข้อคุยเล่นที่พบได้บ่อย แต่หลายคนมองแบบสนุกๆ มากกว่าจะเชื่อจริงจัง

ราศีทั้ง 12 ในภาษาเยอรมันคือ Widder, Stier, Zwillinge, Krebs, Löwe, Jungfrau, Waage, Skorpion, Schütze, Steinbock, Wassermann, และ Fische และคนเยอรมันมักพูดถึงเรื่องนี้ด้วยประโยคที่ใช้ในชีวิตประจำวัน เช่น "Ich bin Widder" และ "Welches Sternzeichen hast du?".

ถ้าคุณเรียนภาษาเยอรมันเพื่อคุยจริง หัวข้อนี้มีประโยชน์เพราะโผล่มาในบทสนทนาเบาๆ การเดต และแคปชันโซเชียลมีเดียบ่อยมาก แถมยังทำให้คุณได้รู้จักคำนามประสมแบบเยอรมันที่คุณจะได้ยินบ่อย คือ Sternzeichen.

คำศัพท์ด่วน: คุยเรื่องราศีเป็นภาษาเยอรมัน

ด้านล่างคือรายการคำที่คุณต้องใช้จริง ฉันใช้ตารางคำศัพท์ (ไม่ใช่ตารางวลี) เพราะคำพวกนี้เป็นป้ายกำกับและคำนาม ไม่ใช่ประโยคที่มีระดับความสุภาพต่างกันแบบมีนัยสำคัญ

ไทยภาษาเยอรมันการออกเสียงหมายเหตุ
ราศี (สตาร์ไซน์)das Sternzeichendahs SHTEHRN-TSY-khenคำที่ใช้ในชีวิตประจำวันและพบบ่อยที่สุด
จักรราศี (เชิงโหราศาสตร์)der Tierkreisdehr TEER-kryssเป็นทางการกว่า หรือพบในงานเขียน
ราศี (เชิงเทคนิค)das Tierkreiszeichendahs TEER-kryss-TSY-khenฟังดูเชิงเทคนิค มักใช้ในงานเขียน
ดวงชะตา/คำทำนายdas Horoskopdahs hoh-ROH-skohpหมายถึงคำทำนายหรือการอ่านดวง
ลัคนาder Aszendentdehr ah-tsen-DEHNTในผังดวงก็ใช้คำว่า 'Aszendent' เช่นกัน
ผังดวงกำเนิดdas Geburtshoroskopdahs geh-BOORTS-hoh-ROH-skohpแปลตรงตัวว่า 'ดวงชะตาเกิด'
กลุ่มดาวdas Sternbilddahs SHTEHRN-biltเป็นคำดาราศาสตร์ แต่ก็ใช้แบบกันเองได้
วันเดือนปีเกิดdas Geburtsdatumdahs geh-BOORTS-dah-toomมีประโยชน์เวลายืนยันช่วงวันที่ของราศี

💡 เกร็ดวัฒนธรรมแบบสั้นๆ

ในภาษาเยอรมัน การคุยเรื่องโหราศาสตร์มักอยู่กึ่งกลางระหว่างคุยขำๆ กับสนใจจริง คุณร่วมวงได้โดยไม่ฟังดูจริงจังเกินไป ด้วยการเติมคำผ่อนน้ำหนักอย่าง "so ein bisschen" (ประมาณนิดหน่อย) หรือ "irgendwie" (ประมาณว่า/ยังไงก็ไม่รู้)

ราศีทั้ง 12 ในภาษาเยอรมัน (พร้อมการออกเสียงและช่วงวันที่)

ชื่อราศีภาษาเยอรมันส่วนใหญ่แปลตรงตัว แต่มีบางคำที่ต่างพอจะทำให้ผู้เรียนพลาดได้ จุดที่หลอกเรื่องการออกเสียงมากที่สุดคือ ö ใน Löwe และ ü ใน Schütze.

Widder

Widder (VID-der) คือราศีเมษ โดยทั่วไปอยู่ช่วง March 21 to April 19 ในรายการดวงแบบตะวันตกส่วนใหญ่ คำนี้ยังแปลว่า “แกะตัวผู้” ซึ่งตรงกับสัญลักษณ์ของราศี

เวลาใช้คุย: "Ich bin Widder." ถ้าอยากฟังดูไม่ตรงเกินไป ให้เติม "vom Sternzeichen her" (ในแง่ของราศี)

Stier

Stier (SHTEER) คือราศีพฤษภ โดยทั่วไปอยู่ช่วง April 20 to May 20 แปลว่า “วัว”

บางครั้งคุณจะได้ยินคนโยงกับความดื้อ: "Stiere sind stur." ประโยคนี้พบบ่อยและจำได้ง่าย

Zwillinge

Zwillinge (TSVIL-ling-uh) คือราศีเมถุน โดยทั่วไปอยู่ช่วง May 21 to June 20 ในภาษาเยอรมันเป็นรูปพหูพจน์ และแปลตรงตัวว่า “ฝาแฝด”

ความเป็นพหูพจน์สำคัญตรงนี้: ในการคุยโหราศาสตร์แบบกันเอง คุณจะได้ยิน "Ich bin Zwillinge" บ่อยกว่า "Ich bin Zwilling" แม้ไวยากรณ์จะดูแปลกสำหรับผู้เรียน หลายคนมองชื่อราศีเป็นชื่อเรียกตายตัว

Krebs

Krebs (KREHPS) คือราศีกรกฎ โดยทั่วไปอยู่ช่วง June 21 to July 22 ความหมายทั่วไปคือ “ปู” แต่ก็เป็นคำที่ใช้ทั่วไปสำหรับ “มะเร็ง” (โรค) ด้วย

ความหมายซ้อนนี้อาจทำให้รู้สึกหนักได้ ในบริบทโหราศาสตร์ถือว่าปกติ แต่ถ้าคุณไม่แน่ใจ คุณพูดว่า "Sternzeichen Krebs" เพื่อทำให้หัวข้อชัดเจนได้

Löwe

Löwe (LUR-vuh) คือราศีสิงห์ โดยทั่วไปอยู่ช่วง July 23 to August 22 แปลว่า “สิงโต”

ตัวสำคัญคือ ö: จัดรูปปากเหมือนจะพูด “oh” แต่ให้ตำแหน่งลิ้นใกล้ “eh” มากกว่า ถ้าคุณอยากปูพื้นการออกเสียงให้แน่นขึ้น คู่มือ คู่มือการออกเสียงภาษาเยอรมัน ของเราจะอธิบายอุมเลาต์แบบชัดเจน

Jungfrau

Jungfrau (YOONG-frow) คือราศีกันย์ โดยทั่วไปอยู่ช่วง August 23 to September 22 แปลตรงตัวว่า “หญิงสาว” และยังหมายถึง “พรหมจารี” ด้วย นี่คือเหตุผลที่เวลาแปลเป็นภาษาไทยอาจฟังดูโบราณหรือออกแนวศาสนา

แต่ในภาษาเยอรมัน มันเป็นชื่อราศีที่ใช้กันมานาน ดังนั้นเวลาคุยเรื่องดวงจึงมักไม่รู้สึกแปลก

Waage

Waage (VAH-guh) คือราศีตุล โดยทั่วไปอยู่ช่วง September 23 to October 22 แปลว่า “ตาชั่ง”

นี่เป็นคำที่ออกเสียงง่ายมาก แต่ผู้เรียนบางคนลงน้ำหนักผิด ให้เรียบง่ายไว้: VAH-guh สองจังหวะ

Skorpion

Skorpion (skor-PYOHN) คือราศีพิจิก โดยทั่วไปอยู่ช่วง October 23 to November 21 แปลว่า “แมงป่อง”

คุณจะเห็นคำว่า Skorpion ในบริบทชีววิทยาด้วย จึงเป็นคำที่ใช้ข้ามบริบทได้ดี

Schütze

Schütze (SHUET-tsuh) คือราศีธนู โดยทั่วไปอยู่ช่วง November 22 to December 21 แปลตรงตัวว่า “นักธนู”

ความท้าทายคือ ü ให้นึกถึงเสียง “อู” แต่ยิ้มเล็กน้อยตามที่ครูเยอรมันหลายคนอธิบาย และคงตำแหน่งลิ้นไว้ด้านหน้า

Steinbock

Steinbock (SHTINE-bok) คือราศีมังกร โดยทั่วไปอยู่ช่วง December 22 to January 19 แปลตรงตัวว่า “ไอเบ็กซ์” แพะภูเขาชนิดหนึ่ง

นี่เป็นคำนามประสมแบบเยอรมันคลาสสิก: Stein (หิน) + Bock (แพะตัวผู้) ต่อให้คุณจำสัตว์ไม่ได้ คำนี้ก็จำง่าย

Wassermann

Wassermann (VAH-ser-mahn) คือราศีกุมภ์ โดยทั่วไปอยู่ช่วง January 20 to February 18 แปลตรงตัวว่า “ชายแห่งน้ำ” หมายถึง “คนแบกน้ำ”

นี่ก็เป็นคำประสมอีกคำที่เข้าใจได้ทันทีเมื่อคุณรู้ Wasser (น้ำ) และ Mann (ผู้ชาย)

Fische

Fische (FISH-uh) คือราศีมีน โดยทั่วไปอยู่ช่วง February 19 to March 20 เป็นรูปพหูพจน์และแปลว่า “ปลา”

เหมือน Zwillinge คำนี้มักถูกใช้เป็นชื่อราศีแบบตายตัวในการคุยกันเอง

🌍 โหราศาสตร์ vs ดาราศาสตร์: รายละเอียดคำในภาษาเยอรมัน

ภาษาเยอรมันแยกคำในชีวิตประจำวันระหว่างโหราศาสตร์กับดาราศาสตร์ชัดเจน: "Astrologie" (ah-stroh-loh-GEE) กับ "Astronomie" (ah-stroh-noh-MEE) ถ้าคุณพูดเรื่องราศี ให้ใช้ "Astrologie" หรือ "Horoskop" ไม่ใช่ "Astronomie" เว้นแต่คุณหมายถึงวิทยาศาสตร์

วิธีถามและตอบเรื่องราศีเป็นภาษาเยอรมัน

นี่คือประโยคที่คุณจะได้ยินจริงในชีวิตประจำวัน สังเกตว่าคนเยอรมันมักพูดสั้นๆ และเน้นคำนาม

รูปแบบคำถามที่พบบ่อยที่สุด

  1. "Welches Sternzeichen hast du?" (VEL-khes SHTEHRN-TSY-khen hahst doo)
    ตรงไปตรงมา และปกติในหมู่คนวัยเดียวกัน

  2. "Was bist du für ein Sternzeichen?" (vahs bist doo fuer ine SHTEHRN-TSY-khen)
    ชวนคุยมากกว่าเล็กน้อย คล้าย “คุณเป็นราศีอะไร”

  3. "Wann hast du Geburtstag?" (vahn hahst doo geh-BOORTS-tahk)
    มักใช้เป็นประโยคนำ เมื่ออีกฝ่ายจำช่วงวันที่ของราศีไม่ได้

ถ้าคุณกำลังฝึกคำทักทายและประโยคเปิดบทสนทนา ให้จับคู่กับคู่มือ วิธีพูดสวัสดีเป็นภาษาเยอรมัน ของเรา เพื่อให้การคุยเล่นเริ่มได้อย่างเป็นธรรมชาติ

คำตอบที่เป็นธรรมชาติ (จากกันเองไปถึงรอบคอบ)

  • "Ich bin Löwe." (ikh bin LUR-vuh)
  • "Mein Sternzeichen ist Waage." (mine SHTEHRN-TSY-khen ist VAH-guh)
  • "Ich bin am 3. Oktober geboren, also Waage." (ikh bin ahm drit-ten ok-TOH-ber geh-BOH-ren, AHL-zoh VAH-guh)

คำผ่อนน้ำหนักที่มีประโยชน์คือ "glaube ich" (ฉันคิดว่า) โดยเฉพาะถ้าคุณไม่แน่ใจ: "Ich bin Skorpion, glaube ich."

การพูดแบบสุภาพกับคนแปลกหน้า

กับคนที่คุณยังไม่สนิท คุณเติม bitte และคงโทนให้เบาๆ ได้:

  • "Darf ich fragen, welches Sternzeichen du hast?" (darff ikh FRAH-gen, VEL-khes SHTEHRN-TSY-khen doo hahst)

ความสุภาพแบบเยอรมันมักอยู่ที่การวางถ้อยคำและระยะห่าง มากกว่าการเติมคำเยอะๆ แนวคิดนี้สอดคล้องกับสิ่งที่นักภาษาศาสตร์ Deborah Tannen พูดถึงในงานเรื่องสไตล์การสนทนา คือคนอาจตีความความตรงไปตรงมาต่างกันตามความคาดหวังทางวัฒนธรรมและบริบท

คนเยอรมันใช้โหราศาสตร์ในการคุยจริงๆ อย่างไร

โหราศาสตร์ในประเทศที่ใช้ภาษาเยอรมันพบได้บ่อยพอที่คนส่วนใหญ่รู้ราศีของตัวเอง แม้จะไม่ได้อ่านดวงทุกวัน ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาโดยประมาณ 90 million native speakers worldwide (Ethnologue, 27th edition, 2024) กระจายอยู่หลายประเทศ ทำให้บทสนทนาเบาๆ แบบนี้แพร่ไปได้ง่ายผ่านสื่อร่วมกัน

คุณจะเห็นที่ไหนบ้าง: นิตยสาร แอป และโปรไฟล์เดต

คุณยังจะเห็นคอลัมน์ Horoskop ทั้งในสื่อสิ่งพิมพ์และออนไลน์ และจะเห็นราศีในประวัติย่อแอปเดต โทนมักขำๆ เช่น “ฉันเป็นราศีมังกร เลยวางแผนทุกอย่าง”

ถ้าคุณอยากเข้าใจสไตล์คำศัพท์เยอรมันที่ใช้จริง DWDS เป็นแหล่งอ้างอิงที่ดีสำหรับดูว่าคำอย่าง Horoskop ปรากฏในตัวอย่างการใช้จริงอย่างไร (DWDS, accessed 2026) มันช่วยเช็กได้ว่าคำหนึ่งฟังดูทันสมัย โบราณ หรือออกแนวแท็บลอยด์

ท่าทีที่พบบ่อย: "ไม่จริงจัง แต่สนุก"

สิ่งที่พบได้บ่อยมากคือการพูดเผื่อไว้ก่อน:

  • "Ich glaube nicht so dran, aber es ist witzig." (ฉันไม่ได้เชื่อจริงจังหรอก แต่ก็ตลกดี)

ประโยคนี้ทำให้คุณร่วมคุยได้โดยไม่ต้องผูกมัดว่าต้องเชื่อจริง มันยังสะท้อนรูปแบบเชิงปฏิบัติการสื่อสารที่นักภาษาศาสตร์ Penelope Brown (ในงานเรื่องความสุภาพร่วมกับ Stephen Levinson) อธิบายว่าเป็นการจัดการภาพลักษณ์: คุณลดความเสี่ยงที่จะถูกตัดสินว่าเชื่อแรงเกินไป หรือไปล้อคนอื่น

คำศัพท์โหราศาสตร์ที่ฟังเป็นธรรมชาติ (และคำที่ฟังแปลก)

ฟังเป็นธรรมชาติ:

  • Sternzeichen
  • Horoskop
  • Aszendent
  • passt zu (เข้ากันกับ)
  • typisch (เป็นแบบฉบับ)

มักหนักเกินไปสำหรับการคุยกันเอง:

  • Geburtshoroskop (ใช้ได้ แต่ฟังดูเหมือน “ฉันอินมาก”)
  • Konstellation (ออกกลิ่นดาราศาสตร์มากกว่า ถ้าบริบทไม่ชัด)

ถ้าเป้าหมายของคุณคือภาษาเยอรมันในชีวิตประจำวัน ให้เรียบง่ายไว้ ใช้ชื่อราศีบวกคำคุณศัพท์หนึ่งคำก็พอ

จุดพลาดการออกเสียงที่สำคัญ (และวิธีแก้แบบเร็ว)

ผู้เรียนภาษาเยอรมันมักสื่อสารรู้เรื่องได้แม้ออกเสียงไม่เป๊ะ แต่คำเกี่ยวกับราศีมีเสียงบางจุดที่ทำให้ความชัดเจนเปลี่ยนได้

อุมเลาต์: ö และ ü

  • Löwe (LUR-vuh): อย่าพูด “LOH-veh.”
  • Schütze (SHUET-tsuh): อย่าพูด “SHOOT-suh.”

ถ้าคุณอยากฝึกแบบมีโครงสร้าง ให้ใช้บทความนี้คู่กับ คู่มืออักษรพิเศษในภาษาเยอรมัน เพราะอุมเลาต์เจอได้ทุกที่ ไม่ใช่แค่คำราศี

เสียง "ch" ใน Sternzeichen

Sternzeichen ลงท้ายด้วย -zeichen (TSY-khen) เสียง ch ตรงนี้สำหรับหลายคนเป็นเสียงแบบ “ich” ไม่ใช่ “k” แข็งๆ ถ้าคุณแทนด้วย “k” คนก็ยังเข้าใจ แต่จะฟังดูเป็นต่างชาติชัดเจน

ถ้าอยากดูรายละเอียดมากขึ้น อ่านบทความ ทิปการออกเสียงภาษาเยอรมัน ของเรา

มินิสคริปต์: บทสนทนาเรื่องราศีแบบสมจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่คุณเอาไปใช้ซ้ำได้ จังหวะแบบนี้คุณจะได้ยินจริงในชีวิตประจำวัน

A: "Und, welches Sternzeichen hast du?"
B: "Ich bin Steinbock. Und du?"
A: "Waage. Passt das?"
B: "Keine Ahnung, ich lese sowas nicht. Aber klingt gut."

วลีสำคัญคือ "Passt das?" (เข้ากันไหม) ซึ่งช่วยคงโทนให้เบาๆ

⚠️ คำที่ควรเลี่ยงในบริบทที่ไม่เหมาะ

เพราะ "Krebs" เป็นคำที่ใช้ทั่วไปสำหรับโรคมะเร็งด้วย อย่าเอามาล้อเล่นถ้าคุณยังไม่สนิทกับอีกฝ่าย และบริบทไม่ได้ชัดว่าเป็นเรื่องโหราศาสตร์ ถ้าคุณหมายถึงราศี การพูดว่า "Sternzeichen Krebs" จะทำให้ความหมายชัดเจน

ราศี กลุ่มดาว และเชิงอรรถด้านวิทยาศาสตร์ (แบบไม่ทำให้บรรยากาศพัง)

บางครั้งคุณจะได้ยินคนพูดว่า “จริงๆ แล้วกลุ่มดาวไม่ตรงกับช่วงวันที่ของดวง” ประเด็นนี้มีอยู่จริง และเกี่ยวกับการที่โหราศาสตร์ใช้จักรราศีเชิงสัญลักษณ์ ในขณะที่ดาราศาสตร์ใช้ขอบเขตกลุ่มดาวที่วัดได้

ถ้าคุณอยากมีแหล่งอ้างอิงที่น่าเชื่อถือเรื่องนิยามกลุ่มดาว International Astronomical Union เป็นมาตรฐานอ้างอิงสำหรับขอบเขตกลุ่มดาวสมัยใหม่ (IAU, accessed 2026) แต่ในการคุยภาษาเยอรมันทั่วไป คนแทบจะพูดถึงระบบดวง ไม่ใช่ดาราศาสตร์

วลีภาษาเยอรมันที่ใช้ได้จริงคือ:

  • "Astronomisch gesehen ist das anders." (ah-stroh-NOH-mish geh-ZAY-en ist dahs AHN-ders)
    ความหมาย: “ถ้ามองแบบดาราศาสตร์ มันต่างออกไป”

ใช้เฉพาะเมื่อบทสนทนากำลังไปทางนั้นอยู่แล้ว

วิธีฝึกด้วยคลิปหนังและซีรีส์ (ให้มันติดปาก)

บทสนทนาเรื่องราศีเหมาะมากกับการเรียนจากคลิป เพราะมันสั้น มีอารมณ์ และซ้ำบ่อย: “ฉันเป็นราศีสิงห์” “นี่มันกันย์มาก” “คุณเป็นราศีอะไร” คุณจะได้ยินในฉากเดต มุกคุยในกลุ่มเพื่อน และคอมเมดี้

ถ้าคุณกำลังสร้างฐานบทสนทนาเบาๆ ให้กว้างขึ้น ให้จับคู่กับ:

รายการสั้นๆ ที่คุณท่องได้

ถ้าคุณจำได้แค่รูปแบบเดียว ให้จำอันนี้:

  • "Ich bin [Sternzeichen]."
  • "Welches Sternzeichen hast du?"

จากนั้นค่อยเรียนการออกเสียงราศีที่ยาก 3 คำก่อน: Löwe, Schütze, Zwillinge.

🌍 ทำไม 'Sternzeichen' ถึงเป็นคำเยอรมันที่มีประโยชน์มาก

"Sternzeichen" เป็นตัวอย่างคลาสสิกของความชอบคำประสมในภาษาเยอรมัน คือคำเดียวที่แบกความหมายทั้งแนวคิดไว้ พอคุณเริ่มสังเกตคำประสมแบบนี้ คำศัพท์เยอรมันจะเดาง่ายขึ้น โดยเฉพาะในหัวข้อชีวิตประจำวันอย่างงานอดิเรก งาน และความสัมพันธ์

อยากเรียนแบบที่คุณจะได้ยินจริงๆ ใช่ไหม

ถ้าคุณอยากให้คำพวกนี้ออกมาอัตโนมัติ ให้ฝึกในฉากสั้นๆ ที่เหมือนจริง ด้วยซับไตเติลและการทวนซ้ำ คลิปหนังและซีรีส์ของ Wordy ถูกออกแบบมาเพื่อหัวข้อชีวิตประจำวันแบบนี้โดยเฉพาะ คุณจะได้ยินวลี เห็นคำเขียน และทบทวนคำศัพท์จนพูดได้แบบไม่ต้องคิด

คำถามที่พบบ่อย

คำว่า 'ราศี' ในภาษาเยอรมันพูดว่าอะไร?
คำที่ใช้บ่อยที่สุดคือ 'Sternzeichen' (SHTEHRN-TSY-khen) แปลตรงตัวว่า 'ราศีดาว' ในบทสนทนาทั่วไปชาวเยอรมันจะถามว่า 'Was bist du für ein Sternzeichen?' หรือสั้นๆ ว่า 'Welches Sternzeichen hast du?'. คำว่า 'Tierkreiszeichen' ก็มี แต่ฟังดูเป็นทางการและเชิงเทคนิคกว่า
ชาวเยอรมันพูดว่า 'ฉันเป็นราศีสิงห์' ยังไง?
คุณพูดได้ว่า 'Ich bin Löwe' (ikh bin LUR-vuh) หรือ 'Mein Sternzeichen ist Löwe' (mine SHTEHRN-TSY-khen ist LUR-vuh) แบบแรกเร็วและเป็นธรรมชาติที่สุดในบทสนทนาสบายๆ ส่วนแบบที่สองชัดเจนกว่าและสุภาพขึ้นเล็กน้อย
ช่วงวันที่ของราศีในภาษาเยอรมันเหมือนภาษาอังกฤษไหม?
ส่วนใหญ่เหมือนกัน ช่วงวันที่ดวงชะตาในเยอรมันมักตรงกับระบบราศีแบบตะวันตก (tropical zodiac) ที่สื่อภาษาอังกฤษใช้ คุณอาจเจอคลาดเคลื่อน 1 วันตามแหล่งข้อมูล ถ้าต้องการความเป๊ะ ให้ถามว่าคนๆ นั้นยึดระบบไหน แต่คุยเล่นทั่วไปใช้วันที่มาตรฐานก็พอ
ชาวเยอรมันเชื่อโหราศาสตร์จริงจังไหม?
แล้วแต่คน โหราศาสตร์เป็นเรื่องที่คนส่วนใหญ่รู้จักและเจอได้ในนิตยสาร แอป และบทสนทนาทั่วไป แต่หลายคนใช้เป็นการบอกตัวตนแบบขำๆ มากกว่าจะเชื่อแบบเคร่งครัด คุณมักได้ยินใช้เป็นตัวเปิดบทสนทนา คล้ายแบบทดสอบบุคลิกภาพหรือคำถามแนว 'สเปกคุณคือแบบไหน?'
ต่างกันยังไงระหว่าง 'Horoskop' กับ 'Sternzeichen'?
'Sternzeichen' คือราศีของคุณ (เช่น Löwe, Jungfrau เป็นต้น) ส่วน 'Horoskop' คือดวงหรือคำทำนายที่อ่านสำหรับราศีนั้น ในภาษาเยอรมันคนอาจพูดว่า 'Ich lese mein Horoskop' เมื่ออ่านคำทำนาย แต่จะพูดว่า 'Mein Sternzeichen ist ...' เมื่อต้องการบอกว่าตัวเองเป็นราศีอะไร

แหล่งที่มาและข้อมูลอ้างอิง

  1. Ethnologue, ฉบับที่ 27, 2024
  2. Duden, รายการคำว่า 'Sternzeichen' และรายการเกี่ยวกับราศี, เข้าถึงปี 2026
  3. DWDS, Wortprofil และตัวอย่างการใช้ของคำว่า 'Horoskop', เข้าถึงปี 2026
  4. International Astronomical Union (IAU), ขอบเขตกลุ่มดาวและข้อมูลอ้างอิงเกี่ยวกับกลุ่มดาวจักรราศี, เข้าถึงปี 2026

เริ่มเรียนรู้กับ Wordy

ดูคลิปจากหนังจริง แล้วเพิ่มคลังคำศัพท์ไปเรื่อยๆ ดาวน์โหลดฟรี

ดาวน์โหลดบน App Storeดาวน์โหลดได้ที่ Google Playพร้อมใช้งานใน Chrome เว็บสโตร์

คู่มือภาษาเพิ่มเติม