คำตอบด่วน
ในสแลงอังกฤษยุคใหม่ 'cringe' หมายถึงอะไรที่น่าอายแบบอึดอัด ดูพยายามเกินไป หรือทำให้คนอื่นรู้สึกอายแทน (secondhand embarrassment) คนใช้ได้ทั้งเป็นคำคุณศัพท์ ('นั่นมัน cringe'), คำนาม ('the cringe') หรือกริยา ('I cringed') โทนมักออกแนวตัดสินหรือแซว จึงอาจฟังดูเสียมารยาทได้ง่ายถ้าใช้กับ 'คน' แทนที่จะใช้กับ 'สถานการณ์'
ในภาษาอังกฤษสมัยใหม่ "cringe" หมายถึงความน่าอายแบบกระอักกระอ่วน หรือความน่าอายแทนคนอื่น (secondhand embarrassment) มักเกิดเพราะมันดูฝืน ดูพยายามเกินไป หรือดูไม่เข้ากับมารยาททางสังคม คุณจะได้ยินคำนี้ออนไลน์ในฐานะคำตัดสินเร็วๆ ("That’s cringe") และในบทสนทนาทั่วไปในฐานะปฏิกิริยาจริง ("I cringed when I saw it")
ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาอังกฤษ ประเด็นสำคัญคือโทนเสียง: "cringe" แทบไม่เคยเป็นคำกลางๆ มันอาจใช้เล่นๆ กับเพื่อนสนิทได้ แต่ก็อาจฟังดูเสียมารยาทถ้าคุณใช้ติดป้ายคน
ถ้าต้องการดูการใช้สแลงสมัยใหม่แบบนี้เพิ่มเติม ดู คู่มือสแลงภาษาอังกฤษ ของเรา และถ้าต้องการเข้าใจเส้นแบ่งระหว่างคำแรงแบบเท่ๆ กับคำที่ล้ำเส้น ดู คู่มือคำหยาบภาษาอังกฤษ ของเรา
"cringe" แปลว่าอะไร (และไม่ใช่อะไร)
"Cringe" มีชีวิตอยู่สองแบบในภาษาอังกฤษ
แบบแรกคือความหมายเก่าและเป็นมาตรฐาน: การหดตัวหรือสะดุ้งถอยทั้งทางกายหรืออารมณ์ เหมือนถอยหนีเพราะรู้สึกไม่สบายใจ พจนานุกรมยังคงให้ความหมายหลักนี้อยู่ (OED, Merriam-Webster, Cambridge Dictionary, เข้าถึงปี 2026)
แบบที่สองคือสแลง: คำติดป้ายให้กับคอนเทนต์ พฤติกรรม หรือช่วงเวลาที่ทำให้รู้สึกอาย โดยเฉพาะความอายแทนคนอื่น
แก่นของความหมาย: ความอายแทนคนอื่น
ความอายแทนคนอื่นคือเวลาที่คุณรู้สึกอายแทนอีกคน นี่คือแรงขับทางอารมณ์ที่อยู่เบื้องหลังการใช้สแลงส่วนใหญ่
ตัวอย่างคลาสสิกคือดูคนเล่าเรื่องตลกแล้วแป้กหนัก แต่ยังฝืนเล่นต่อ คุณไม่ใช่คนที่พลาดเอง แต่คุณก็ยังรู้สึกร้อนวูบวาบไปด้วย
"cringe" ไม่ใช่อะไร
"Cringe" ไม่เหมือน "bad" หรือ "wrong" มันเกี่ยวกับความอึดอัดทางสังคม ไม่ใช่การตัดสินด้านศีลธรรม
มันก็ไม่จำเป็นต้องเกี่ยวกับความกลัวเสมอไป มันอาจทับซ้อนกับ "yikes" หรือ "ouch" ได้ แต่แกนกลางคือความน่าอาย ไม่ใช่ความอันตราย
⚠️ ความผิดพลาดของผู้เรียนที่ฟังดูแรง
การพูดว่า "You are cringe" แรงกว่าที่ผู้เรียนหลายคนคาดไว้มาก ถ้าคุณอยากให้ฟังนุ่มลง ให้บรรยายเหตุการณ์แทน: "That was kind of cringe" หรือ "That came off a bit awkward."
การออกเสียงและรูปแบบที่คุณจะได้ยิน
ในบทสนทนาทั่วไป "cringe" ออกเสียงประมาณ KRINJ
นี่คือรูปแบบไวยากรณ์ที่พบบ่อยที่สุด:
- คำกริยา: "to cringe" (KRINJ), "cringed" (KRINJD), "cringing" (KRIN-jing)
- คำคุณศัพท์ (สแลง): "cringe" (KRINJ), เช่น "That’s cringe"
- คำนาม (สแลง): "the cringe" (thuh KRINJ), เช่น "I can’t handle the cringe"
ผู้เรียนภาษาอังกฤษมักคาดหวังคำคุณศัพท์ที่ลงท้ายแบบ "-y" ("cringey") และรูปนี้ก็มีจริงด้วย คุณจะเห็น "cringey" (KRIN-jee) ในงานเขียนเมื่อคนอยากทำให้บทบาทคำคุณศัพท์ชัดเจน
ความหมายแบบสแลงมาจากไหน (วัฒนธรรมอินเทอร์เน็ต ไม่ใช่แค่ Gen Z)
การใช้แบบสแลงเติบโตผ่านชุมชนออนไลน์ที่ต้องการวิธีเร็วๆ ในการให้คะแนนพฤติกรรมทางสังคม "Cringe" เลยกลายเป็นป้ายสั้นๆ ที่หมายถึง "อันนี้ทำลายบรรยากาศ"
มันยังเข้ากับรูปแบบที่กว้างกว่าในภาษาอังกฤษ ที่คำกริยาถูกใช้เป็นคำคุณศัพท์ในภาษาพูดแบบกันเอง ลองนึกถึง "fail" ("That’s fail") หรือ "win" ("That’s a win") แม้ว่า "cringe" จะมีความหมายลบมากกว่า
จุดทางวัฒนธรรมที่มีประโยชน์คือ แพลตฟอร์มออนไลน์ให้รางวัลกับปฏิกิริยาที่เร็ว คำสั้นๆ ที่ใช้ประเมินจึงแพร่ได้ดีในคอมเมนต์ แคปชัน และดูเอ็ต
รายงานของ Pew Research Center เกี่ยวกับการใช้อินเทอร์เน็ตของวัยรุ่น (เข้าถึงปี 2026) แสดงอย่างสม่ำเสมอว่า วัยรุ่นและคนหนุ่มสาวใช้แพลตฟอร์มวิดีโอและโซเชียลหนักมาก ซึ่งเป็นพื้นที่ที่ภาษาปฏิกิริยาแพร่เร็ว สภาพแวดล้อมทางสังคมนี้ช่วยอธิบายได้ว่าทำไม "cringe" ถึงดูพบได้บ่อยในตอนนี้
"cringe" หยาบแค่ไหน: โทน เป้าหมาย และความเสี่ยงทางสังคม
"Cringe" เป็นคำตัดสิน ต่อให้ใช้แบบขำๆ มันก็จัดอันดับบางอย่างว่า "น่าอายทางสังคม"
วิธีใช้ที่ปลอดภัยที่สุดคือเล็งไปที่ ตัวคุณเองในอดีต หรือ สถานการณ์ ไม่ใช่ตัวตนของคน
ความเสี่ยงต่ำ: "cringe" ที่พูดถึงตัวเอง
การใช้กับตัวเองสื่อถึงความถ่อมตัวและอารมณ์ขัน
ตัวอย่าง:
- "I re-read my old texts and cringed."
- "My 2016 haircut was so cringe."
นี่เป็นเหตุผลหนึ่งที่คำนี้ดัง เพราะมันทำให้คุณยอมรับความน่าอายได้โดยไม่ต้องอธิบายยาว
ความเสี่ยงปานกลาง: "cringe" ที่พูดถึงคอนเทนต์
การเรียกวิดีโอ โพสต์ โฆษณา หรือการแสดงว่า "cringe" เป็นเรื่องปกติในออนไลน์ มันยังอาจใจร้ายได้ แต่ส่วนตัวน้อยกว่าการเล็งไปที่คน
ตัวอย่าง:
- "That commercial is cringe."
- "Cringe compilation videos are everywhere."
ความเสี่ยงสูง: "cringe" ที่เล็งไปที่คน
"You’re cringe" หรือ "He’s cringe" อาจก้าวร้าวทางสังคม มันทำให้คนคนนั้นดูเหมือนไม่รู้กาลเทศะ
ถ้าคุณต้องวิจารณ์พฤติกรรม ภาษาอังกฤษมักชอบความอ้อมมากกว่า งานวิจัยเรื่องกลยุทธ์ความสุภาพในการปฏิสัมพันธ์ (Brown and Levinson, Politeness: Some Universals in Language Usage, Cambridge University Press) ช่วยอธิบายได้ว่า เพราะการตัดสินเชิงลบแบบตรงๆ ไปกระทบ "face" ของอีกฝ่าย ซึ่งหมายถึงภาพลักษณ์ต่อสาธารณะของเขา
ถ้าคุณอยากให้ฟังสุภาพขึ้น คุณใช้ทางเลือกที่นุ่มกว่าได้:
- "That came off a bit awkward."
- "That was a little much."
- "That didn’t land."
ตัวอย่างในชีวิตจริงที่คุณเอาไปใช้ได้ (แชต เพื่อน ที่ทำงาน)
คุณจะเห็น "cringe" ในระดับภาษาที่ต่างกัน นี่คือแบบที่ฟังเป็นธรรมชาติ
ในข้อความและ DM
สั้นๆ กันเอง และบางทีก็เว่อร์นิดๆ:
- "Stoppp, I’m cringing."
- "That’s cringe lol."
- "I just saw my old Facebook posts. The cringe is unreal."
ถ้าคุณยังไม่มั่นใจ คุณใช้คำกันพลาดที่ปลอดภัยกว่าได้:
- "Kinda cringe, not gonna lie."
ในบทสนทนาพูด
ภาษาอังกฤษพูดมักเติมคำปฏิกิริยา:
- "Oof, that was cringe."
- "I physically cringed."
- "I’m getting secondhand embarrassment."
ที่โรงเรียนหรือกับเพื่อนร่วมงาน
ในที่ทำงานหลายแห่ง "cringe" อาจฟังดูเด็กหรือออนไลน์เกินไป คุณยังใช้ได้กับคนที่ใช่ แต่ "awkward" ปลอดภัยกว่า
ลองใช้:
- "That was awkward."
- "That was uncomfortable to watch."
- "That presentation had a few rough moments."
งานของ David Crystal เรื่องความแตกต่างของภาษาอังกฤษตามบริบทและระดับภาษา (The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press) เตือนเราได้ดีว่า คำเดียวกันอาจปกติมากในที่หนึ่ง แต่ไม่เหมาะในอีกที่หนึ่ง
💡 กฎง่ายๆ ให้ฟังเป็นธรรมชาติ
ถ้าคุณจะไม่พูด "lol" ออกเสียงในสถานการณ์นั้น ก็หลีกเลี่ยงการพูด "cringe" ออกเสียงด้วย ใช้ "awkward" หรือ "uncomfortable" แทน
"cringe" ในหนังและทีวี: ทำไมถึงเป็นเหมืองทองสำหรับการฝึกฟัง
"Cringe" เป็นป้ายสมัยใหม่ แต่ความรู้สึกนี้มีอยู่ทั่วหนังและทีวี: จีบแล้วพัง โกหกแล้วโป๊ะแตก ขอโทษแบบกระอักกระอ่วน และความอายต่อหน้าคนอื่น
ถ้าคุณอยากฝึกหูให้จับปฏิกิริยาธรรมชาติ ให้ใช้ฉากที่มี:
- การพูดแทรกและพูดทับกัน
- หัวเราะแบบประหม่า
- การขอโทษและแก้คำพูด
- เพื่อนแซวกัน
นี่เป็นเหตุผลหนึ่งที่การเรียนจากคลิปได้ผลดี คุณได้ยินโทน ไม่ใช่แค่ความหมายในพจนานุกรม ถ้าต้องการไอเดีย เริ่มจาก หนังที่ช่วยให้คุณเรียนภาษาอังกฤษได้
คำที่มักใช้คู่กัน: คำที่มักอยู่ใกล้ "cringe"
เจ้าของภาษามักไม่ใช้ "cringe" เดี่ยวๆ พวกเขามักประกอบมันด้วยรูปแบบที่เดาได้ไม่ยาก
"So cringe"
"So" ทำให้คำตัดสินแรงขึ้น
- "That’s so cringe."
- "It’s so cringe when people do that."
"Cringe-worthy"
"Cringe-worthy" (KRINJ-WUR-thee) เป็นรูปคำคุณศัพท์ที่มาตรฐานกว่า มักฟังดูเป็นทางการกว่า "cringe" ที่ใช้เป็นคำคุณศัพท์
- "It was cringe-worthy."
- "A cringe-worthy moment."
"I can’t watch"
วลีนี้มักโผล่มาคู่กับฉากที่ชวนอาย
- "I can’t watch, it’s too cringe."
- "I can’t handle the cringe."
"Secondhand embarrassment"
นี่คือคำเรียกแบบตรงๆ ที่ไม่ใช่สแลง
- "I’m getting secondhand embarrassment."
- "That gave me secondhand embarrassment."
ถ้าคุณอยากฟังดูออนไลน์น้อยลง วลีนี้เป็นตัวแทนที่ดี
"cringe" เทียบกับคำใกล้เคียง (awkward, corny, lame, embarrassing)
การเลือกคำใกล้เคียงให้ถูกคือสิ่งที่ทำให้คุณฟังดูแม่นยำ
Awkward
"Awkward" กว้างกว่าและมักเบากว่า มันอาจเป็นคำกลางๆ ได้
- "The silence was awkward."
- "That was awkward, but it’s fine."
Embarrassing
"Embarrassing" ตรงและอาจจริงจัง มันไม่ได้สื่อความขำเสมอไป
- "That was embarrassing."
- "I’m embarrassed."
Corny
"Corny" หมายถึงซึ้งเลี่ยน เชย หรือโบราณแบบที่ดูไม่คูล
- "That line was corny."
- "It’s corny, but I like it."
Lame
"Lame" เป็นคำตัดสินลบแบบกว้างๆ มันเกี่ยวกับคุณภาพต่ำหรือไม่น่าตื่นเต้นมากกว่าความน่าอาย
- "That’s lame."
- "The party was lame."
"Cringe" อยู่กึ่งกลางระหว่าง "awkward" กับ "embarrassing" และมีชั้นของการตัดสินทางสังคมเพิ่มเข้ามา
ทำไมผู้เรียนภาษาอังกฤษถึงเจอ "cringe" เร็วมาก
ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่มีคนเรียนเป็นภาษาที่สองมากที่สุดในโลก และถูกใช้ในพื้นที่ออนไลน์หลากหลายมาก Ethnologue ประเมินว่ามี ผู้พูดภาษาอังกฤษรวมราว 1.5 พันล้านคนทั่วโลก เมื่อรวมเจ้าของภาษาและผู้ใช้เป็นภาษาที่สอง (Ethnologue, ฉบับที่ 27, 2024)
สิ่งนี้สำคัญเพราะสแลงแพร่เร็วที่สุดในภาษาอังกฤษออนไลน์ระดับโลก ต่อให้คุณไม่ได้อยู่ในสหรัฐฯ คุณก็ยังจะเห็นภาษาอังกฤษอินเทอร์เน็ตที่ได้รับอิทธิพลจากอเมริกันในมีม เกม และวิดีโอสั้น
ถ้าคุณกำลังสร้างพื้นฐาน ให้เรียนสแลงควบคู่กับคำศัพท์แกนหลัก ลิสต์ 100 คำภาษาอังกฤษที่พบบ่อยที่สุด ของเราช่วยให้คุณครอบคลุมคำความถี่สูงที่โผล่ในทุกบทสนทนา ไม่ใช่แค่ออนไลน์
จะตอบยังไงเมื่อมีคนพูดว่า "That’s cringe"
ถ้ามีคนเรียกสิ่งที่คุณทำว่า "cringe" วิธีตอบขึ้นอยู่กับความสนิทและเจตนา
ถ้าเป็นการแซวแบบเป็นมิตร
คุณเล่นตามได้:
- "I know, I know."
- "Let me live."
- "Fair. That was cringe."
ถ้าเขาพูดแบบใจร้าย
คุณตั้งขอบเขตโดยไม่ทำให้เรื่องบานปลายได้:
- "Okay, that’s not necessary."
- "You don’t have to be rude."
- "What exactly was cringe about it?"
ถ้าคุณไม่แน่ใจว่าเขาหมายถึงอะไร
ขอรายละเอียด นี่เป็นท่าที่ดีมากสำหรับผู้เรียนด้วย:
- "Do you mean awkward, or just not your style?"
- "Was it the way I said it?"
ใช้ "cringe" ยังไงไม่ให้ฟังเหมือนคอมเมนต์ในโซเชียล
ถ้าเป้าหมายของคุณคือภาษาอังกฤษพูดที่เป็นธรรมชาติ สแลงควรเป็นเครื่องปรุง ไม่ใช่ฐานหลัก
ใช้กับช่วงเวลาที่ชัดและทุกคนเห็นตรงกัน
"Cringe" ใช้ได้ดีที่สุดเมื่อทุกคนเห็นช่วงเวลาที่น่าอายเดียวกัน
ถ้าคุณต้องอธิบายว่าทำไมมัน cringe แปลว่ามันอาจไม่ใช่คำที่เหมาะ
เลี่ยงในงานเขียนทางการ
อย่าใช้ "cringe" ในงานเขียนเชิงวิชาการ อีเมลทำงาน หรือการสื่อสารบริการลูกค้า
ถ้าคุณต้องการคำทางการแทน:
- "inappropriate"
- "unprofessional"
- "ill-advised"
- "uncomfortable"
เลี่ยงการใช้เป็นป้ายบุคลิก
ภาษาอังกฤษมีหลายวิธีในการวิจารณ์พฤติกรรมโดยไม่ติดป้ายคน
แทนที่จะพูด "You’re cringe" ลอง:
- "That joke didn’t land."
- "That came off differently than you intended."
- "Maybe don’t post that."
ตรงนี้งานของ Deborah Tannen เรื่องสไตล์การสนทนาและความหมายระหว่างบุคคล (You Just Don’t Understand, Ballantine Books) ช่วยได้มาก เพราะการเลือกคำเล็กๆ สามารถเปลี่ยนข้อความจากหยอกเล่นเป็นก้าวร้าวได้
"cringe" ในไวยากรณ์: แพตเทิร์นสั้นๆ ที่คุณเลียนแบบได้
นี่คือแม่แบบที่ตรงกับการใช้จริง
"I cringed when..."
ใช้สำหรับความน่าอายในอดีต
- "I cringed when I heard myself on video."
- "I cringed when he called her the wrong name."
"It’s cringe when..."
ใช้สำหรับนิสัยหรือพฤติกรรมทั่วไป
- "It’s cringe when people brag nonstop."
- "It’s cringe when brands try to sound like teenagers."
"Don’t cringe, but..."
เป็นคำเตือนแบบขำๆ ว่าบางอย่างอาจชวนอาย
- "Don’t cringe, but I still like that song."
- "Don’t cringe, but I wrote you a poem."
หมายเหตุทางวัฒนธรรมแบบสั้นๆ: "cringe" อาจเป็นอาวุธทางสังคม
ในโลกออนไลน์ "cringe" ไม่ได้เป็นแค่ความรู้สึก มันเป็นวิธีบังคับใช้บรรทัดฐานของกลุ่ม
การเรียกอะไรสักอย่างว่า cringe อาจหมายถึง "อันนี้ไม่เข้ากับนิยามความคูลของกลุ่มเรา" มันอาจไม่เป็นพิษเป็นภัย แต่ก็อาจถูกใช้เพื่อทำให้คนอับอายเพราะจริงใจ เพราะเป็นมือใหม่ หรือเพราะแตกต่าง
ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาอังกฤษ จำไว้ว่า บางครั้ง "cringe" บอกอะไรเกี่ยวกับค่านิยมของคนพูดมากกว่าพฤติกรรมของเป้าหมาย
🌍 ทำไม 'cringe' ถึงอยู่ทุกที่ในวัฒนธรรมปฏิกิริยา
คำปฏิกิริยาสั้นๆ มีประสิทธิภาพบนแพลตฟอร์มที่ขับเคลื่อนด้วยคอมเมนต์ "Cringe" บีบการตัดสินทางสังคมทั้งก้อนให้เหลือพยางค์เดียว และชวนให้คนเห็นด้วยหรือเถียงต่อ มันเลยติดหนึบในออนไลน์ แม้คนจะไม่เห็นตรงกันว่าอะไรนับว่า cringe
ฝึก: อัปเกรดคลังคำเกี่ยวกับ "cringe" ในหนึ่งสัปดาห์
ถ้าคุณอยากเข้าใจ "cringe" โดยไม่ใช้พร่ำเพรื่อ ให้ทำแบบนี้:
วันที่ 1-2: สังเกตตัวกระตุ้น
เมื่อคุณเห็น "cringe" ออนไลน์ ให้ถามว่า มันเกี่ยวกับความกระอักกระอ่วน ความจริงใจ หรือความพยายามเกินไป?
เขียนหนึ่งประโยค: "They called it cringe because..."
วันที่ 3-4: สลับเป็นคำใกล้เคียง
เขียนคอมเมนต์ใหม่โดยใช้ "awkward," "embarrassing," หรือ "corny" วิธีนี้ฝึกความละเอียดของความหมาย
วันที่ 5-7: ฟังความรู้สึกในบทสนทนา
ดูฉากสั้นๆ สักสองสามฉากที่มีคนพลาดทางสังคม แล้วหยุดและอธิบายเป็นภาษาอังกฤษ ถ้าคุณต้องการโครง ใช้ตัวเลขช่วยให้เรียบง่าย เช่น "3 things that made it awkward" คู่มือเลขภาษาอังกฤษ ของเราช่วยให้คุณพูดลิสต์แบบนั้นได้เร็วและชัด
เมื่อไหร่ที่คุณไม่ควรใช้ "cringe"
หลีกเลี่ยง "cringe" เมื่อ:
- คุณกำลังพูดกับคนที่อายุมากกว่าและไม่ใช้สแลงอินเทอร์เน็ต
- คุณอยู่ในบริบทการทำงาน
- คุณกำลังวิจารณ์คนที่คุณไม่ค่อยรู้จัก
- คุณพยายามฟังดูเห็นอกเห็นใจ
ในกรณีเหล่านี้ "awkward" และ "uncomfortable" ปลอดภัยกว่าและคนเข้าใจได้กว้างกว่า
ข้อสรุปสุดท้าย
"Cringe" หมายถึงความกระอักกระอ่วนที่น่าอาย มักเป็นแบบที่ทำให้รู้สึกอายแทนคนอื่น และโดยมากเป็นคำตัดสินมากกว่าคำบรรยายแบบกลางๆ ใช้แบบพอดีๆ เล็งไปที่เหตุการณ์แทนคน และสลับไปใช้ "awkward" ในบริบททางการหรือกับคนที่ไม่คุ้นเคย
ถ้าคุณอยากฟังปฏิกิริยาของเจ้าของภาษาแบบเรียลไทม์ ให้เรียนผ่านฉากที่บทสนทนาเยอะและมีซับไตเติล แล้วนำวลีเดียวกันนั้นไปใช้ในคำพูดของคุณ เริ่มจาก หนังที่ดีที่สุดสำหรับเรียนภาษาอังกฤษ และจดลิสต์วลีปฏิกิริยาที่คุณได้ยินจริงไว้เรื่อยๆ
คำถามที่พบบ่อย
'cringe' ในสแลงแปลว่าอะไร?
เรียกคนว่า 'cringe' ถือว่าหยาบไหม?
'cringe' ต่างจาก 'awkward' ยังไง?
ใช้ 'cringe' เป็นคำกริยายังไง?
ทำไมคนถึงพูดว่า 'the cringe'?
แหล่งที่มาและข้อมูลอ้างอิง
- Oxford English Dictionary, 'cringe' (verb/adjective), เข้าถึงปี 2026
- Merriam-Webster Dictionary, 'cringe', เข้าถึงปี 2026
- Cambridge Dictionary, 'cringe', เข้าถึงปี 2026
- Pew Research Center, รายงาน Teens, Social Media and Technology, เข้าถึงปี 2026
- Ethnologue, ฉบับที่ 27, ปี 2024
เริ่มเรียนรู้กับ Wordy
ดูคลิปจากหนังจริง แล้วเพิ่มคลังคำศัพท์ไปเรื่อยๆ ดาวน์โหลดฟรี

