← กลับไปที่บล็อก
🇰🇷เกาหลี

วิธีบอกเวลาเป็นภาษาเกาหลี: ชั่วโมง นาที และวลีที่ใช้จริง

โดย Sandorอัปเดต: 13 มิถุนายน 2569อ่าน 10 นาที

คำตอบด่วน

การบอกเวลาเป็นภาษาเกาหลี ใช้เลขเกาหลีแท้สำหรับชั่วโมง (한 시, 두 시) และเลขจีนเกาหลีสำหรับนาที (십오 분) แล้วเติม 오전/오후 สำหรับ AM/PM เวลาแบบเป๊ะให้พูด ชั่วโมง + 시 + นาที + 분 และอาจเติม 초 สำหรับวินาที คู่มือนี้รวมรูปแบบตัวเลข การออกเสียง และวลีธรรมชาติที่คนเกาหลีใช้จริง

เพื่อบอกเวลาเป็นภาษาเกาหลี ให้ใช้เลขเกาหลีแท้สำหรับ “ชั่วโมง” แล้วตามด้วย 시 (shee) และใช้เลขจีน-เกาหลีสำหรับ “นาที” แล้วตามด้วย 분 (boon) จากนั้นเติม 오전 (oh-jeon) สำหรับ AM หรือ 오후 (oh-hoo) สำหรับ PM เมื่อต้องการระบุให้ชัดเจน

ตามข้อมูลของ Ethnologue (ฉบับที่ 27, 2024) ภาษาเกาหลีมีผู้พูดทั่วโลกประมาณ 82 ล้านคน โดยมีเกาหลีใต้และเกาหลีเหนือเป็นศูนย์กลางหลัก และมีชุมชนพลัดถิ่นขนาดใหญ่ในสหรัฐฯ จีน และญี่ปุ่น ถ้าคุณพูดเวลาได้ลื่น คุณจะปลดล็อกภาษาเกาหลีในชีวิตประจำวัน เช่น นัดเพื่อน ขึ้นรถไฟ และเข้าใจตารางเวลาในรายการและซีรีส์เกาหลี ถ้าอยากได้ประโยคเปิดบทสนทนาแบบใช้บ่อย เพิ่มอ่านคู่กับ วิธีพูดสวัสดีเป็นภาษาเกาหลี

การบอกเวลาในภาษาเกาหลีเป็นตัวอย่างที่ดีของการที่ภาษา “กระจายความหมาย” ผ่านรูปแบบตายตัว ใน Korean Grammar in Use Ahn Jean-myung และ Lee Kyung-ah อธิบายสำนวนบอกเวลาเป็น “กรอบ” ที่ใช้บ่อยมาก ซึ่งผู้เรียนควรทำให้เป็นอัตโนมัติตั้งแต่ต้น เพราะมันวนซ้ำตลอดโดยเปลี่ยนแค่บางส่วน นั่นคือสิ่งที่เราจะทำในบทความนี้

สรุปด่วน: วลีหลักสำหรับบอกเวลา

ไทยภาษาเกาหลีการออกเสียงระดับความสุภาพ
ตอนนี้กี่โมง?지금 몇 시예요?jee-geum myeot shee-eh-yohpolite
ตอนนี้กี่โมง? (กันเองกว่า)지금 몇 시야?jee-geum myeot shee-yahcasual
ตอนนี้ 3 โมงตรง세 시예요.seh shee-eh-yohpolite
ตอนนี้ 3:10세 시 십 분이에요.seh shee ship boon-ee-eh-yohpolite
AM오전oh-jeonformal
PM오후oh-hooformal
เวลา (…โมง/…นาที)-에ehformal
ครึ่งโมงbahncasual

องค์ประกอบพื้นฐาน: 시, 분, 초 และ 에

시 (shee) แปลว่า “นาฬิกา/โมง” หรือ “ชั่วโมง” แล้วแต่บริบท

  • เวลาในนาฬิกา: 세 시 (seh shee) = “3 โมงตรง”
  • ระยะเวลา: 세 시간 (seh shee-gahn) = “สามชั่วโมง” (สังเกตว่าใช้ 시간 ไม่ใช่ 시)

분 (boon) แปลว่า “นาที” สำหรับเวลาที่ระบุชัดเจน นาทีแทบจะใช้เลขจีน-เกาหลีเสมอ

ตัวอย่าง: 삼십 분 (sahm-ship boon) = “30 นาที”

초 (choh) แปลว่า “วินาที” คุณจะได้ยินบ่อยในกีฬา การทำอาหาร และการตั้งค่าโทรศัพท์

ตัวอย่าง: 십 초 (ship choh) = “10 วินาที”

-에

คำช่วย 에 (eh) ใช้ทำเครื่องหมาย “จุดเวลา” แปลว่า “ตอน/เวลา…”, “ที่…โมง”

  • 세 시에 (seh shee-eh) = “ตอน 3 โมง”
  • 오후 두 시에 (oh-hoo doo shee-eh) = “ตอนบ่าย 2 โมง”

💡 เช็กความถูกต้องแบบเร็ว

ถ้าคุณกำลังตอบคำถามว่า “เมื่อไหร่?” โดยมากจะต้องใช้ 에 ถ้าคุณกำลังตอบว่า “นานแค่ไหน?” ให้ใช้ 시간 (ชั่วโมง), 분 (นาที) หรือ 초 (วินาที) โดยไม่ต้องใส่ 에

ชั่วโมงในภาษาเกาหลี: ใช้เลขเกาหลีแท้ (1 ถึง 12)

สำหรับชั่วโมง ภาษาเกาหลีมักใช้เลขเกาหลีแท้ ไม่ใช่เลขจีน-เกาหลี จุดที่สำคัญคือ 1, 2, 3, 4 และ 20 จะเปลี่ยนรูปเมื่ออยู่หน้าคำลักษณนามอย่าง 시

ไทยภาษาเกาหลีการออกเสียงหมายเหตุ
1 โมง한 시hahn sheeเลขเกาหลีแท้ 1 (하나) เปลี่ยนเป็น 한 เมื่ออยู่หน้าคำลักษณนาม
2 โมง두 시doo sheeเลขเกาหลีแท้ 2 (둘) เปลี่ยนเป็น 두
3 โมง세 시seh sheeเลขเกาหลีแท้ 3 (셋) เปลี่ยนเป็น 세
4 โมง네 시neh sheeเลขเกาหลีแท้ 4 (넷) เปลี่ยนเป็น 네
5 โมง다섯 시dah-suht shee
6 โมง여섯 시yuh-suht shee
7 โมง일곱 시eel-gohp shee
8 โมง여덟 시yuh-duhl shee
9 โมง아홉 시ah-hohp shee
10 โมง열 시yeol shee
11 โมง열한 시yeol-hahn shee
12 โมง열두 시yeol-doo shee

ในการพูดจริง คนมักพูดติดกันเร็วขึ้นจนจังหวะเหมือนเว้นวรรคหายไป แต่โครงสร้างยังเหมือนเดิม คือ ชั่วโมง + 시

นาทีในภาษาเกาหลี: ใช้เลขจีน-เกาหลี (0 ถึง 59)

นาทีใช้เลขจีน-เกาหลี ถ้าคุณเคยเรียนเลขเกาหลีสำหรับวันที่ เงิน หรือชั้นของอาคารมาแล้ว ชุดนี้คือชุดเดียวกัน

ไทยภาษาเกาหลีการออกเสียงหมายเหตุ
0 นาที영 분yeong boonบางบริบทใช้ 공 (gohng) ด้วย โดยเฉพาะเลขโทรศัพท์
5 นาที오 분oh boon
10 นาที십 분ship boon
15 นาที십오 분ship-oh boon
20 นาที이십 분ee-ship boon
30 นาที삼십 분sahm-ship boon
40 นาที사십 분sah-ship boon
45 นาที사십오 분sah-ship-oh boon
50 นาที오십 분oh-ship boon
55 นาที오십오 분oh-ship-oh boon

หมายเหตุการออกเสียงที่ช่วยกันพลาดบ่อย

분 ออกเสียงเป็น boon ไม่ใช่ “boon-uh” ตัวสะกดท้าย ㄴ เป็นเสียง “น”

십 ในการออกเสียงแบบผู้เรียนที่ชัดๆ มักได้ยินใกล้ ship แต่ในคำพูดเร็วอาจนุ่มลง ให้ยึด ship เป็นฐานที่ปลอดภัย

AM และ PM: 오전 และ 오후

เพื่อให้เวลาแบบ 12 ชั่วโมงชัดเจน ให้เติม 오전 (oh-jeon) สำหรับ AM และ 오후 (oh-hoo) สำหรับ PM ไว้หน้าคำบอกเวลา

  • 오전 아홉 시 (oh-jeon ah-hohp shee) = 9 AM
  • 오후 아홉 시 (oh-hoo ah-hohp shee) = 9 PM

เรื่องนี้สำคัญ เพราะบทสนทนาในชีวิตประจำวันของเกาหลีมักอาศัยบริบท ถ้าใครพูดว่า 아홉 시에 만나 (ah-hohp shee-eh mahn-nah) เขาอาจหมายถึง 9 โมงเช้าหรือ 3 ทุ่มก็ได้ ขึ้นอยู่กับแผน

🌍 ทำไมบริบทเรื่องเวลาถึงสำคัญในบทสนทนาภาษาเกาหลี

เวลาคุยวางแผนเป็นภาษาเกาหลี คนมักยึดเวลาเข้ากับกิจกรรมมากกว่านาฬิกา นัดกินข้าวเย็นก็สื่อว่าเป็นช่วงเย็น เรื่องโรงเรียนก็สื่อว่าเป็นช่วงเช้า และ “หลังเลิกงาน” ก็มักสื่อว่าเป็นกลางคืน นี่คือทางลัดเชิงปฏิบัติการสื่อสาร แบบเดียวกับที่ Stephen C. Levinson อธิบายในงานด้านวัจนปฏิบัติศาสตร์ว่า ผู้พูดพึ่งสมมติฐานร่วมกันเพื่อให้การพูดกระชับ

รูปแบบหลักที่คุณจะใช้ทุกวัน

รูปแบบที่ 1: “ตอนนี้ X โมง” (แค่ 시)

ถ้าต้องการแค่ชั่วโมง คุณหยุดที่ 시 ได้เลย

세 시예요. (seh shee-eh-yoh) = “ตอนนี้ 3 โมงตรง”

ถ้าพูดกันเองกับเพื่อน:

세 시야. (seh shee-yah)

รูปแบบที่ 2: “ตอนนี้ X:Y” (시 + 분)

ถ้าต้องการเวลาละเอียด ให้พูด ชั่วโมง + 시 + นาที + 분

오후 두 시 십오 분이에요. (oh-hoo doo shee ship-oh boon-ee-eh-yoh) = “ตอนนี้ 2:15 PM”

ในบทสนทนา คุณอาจได้ยินส่วนของนาทีที่พูดโดยไม่ใส่ 분 เมื่อชัดเจนอยู่แล้ว แต่ผู้เรียนควรใส่ 분 ไปก่อนจนกว่าจะชิน

รูปแบบที่ 3: “ตอน X:Y” (에)

เติม 에 ต่อท้ายวลีบอกเวลา เพื่อให้หมายถึง “ตอน/เวลา…”

열한

열한 시에 전화할게요. (yeol-hahn shee-eh jeon-hwa-hahl-ggeh-yoh) = “ฉันจะโทรตอน 11 โมง”

오전 한 시에 시작해요. (oh-jeon hahn shee-eh shee-jahk-heh-yoh) = “เริ่มตอน 1 โมง” (เป็นช่วงเช้าในประโยคนี้ เพราะมี 오전)

ครึ่งโมง: 반

반 (bahn) แปลว่า “ครึ่ง” และเมื่อใช้กับเวลา จะหมายถึง “ครึ่งโมง”

여섯

여섯 시 반이에요. (yuh-suht shee bahn-ee-eh-yoh) = “ตอนนี้ 6:30”

รูปนี้ใช้บ่อยมาก โดยเฉพาะเวลาที่ลงท้าย :30 ถ้าต้องการให้ชัดแบบเป็นทางการ คุณใช้ 삼십 분 ได้เสมอ

สิบห้านาทีผ่าน และอีกสิบห้านาทีจะถึง: คนเกาหลีพูดจริงว่าอะไร

ผู้เรียนชาวไทยมักมองหาคำเทียบ “อีก 15 นาทีจะถึง” หรือ “เลยมา 15 นาที” ภาษาเกาหลีสื่อแนวคิดนี้ได้ แต่คำพูดในชีวิตประจำวันมักเลือกใช้เลขนาทีตรงๆ มากกว่า

  • 3:15: 세 시 십오 분 (seh shee ship-oh boon)
  • 3:45: 세 시 사십오 분 (seh shee sah-ship-oh boon)

ถ้าอยากฟังเป็นธรรมชาติแบบเร็ว ให้ชำนาญระบบนาทีแบบตัวเลขก่อน

เวลาแบบ 24 ชั่วโมง: คุณจะเจอเมื่อไหร่

ภาษาเกาหลีใช้เวลาแบบ 24 ชั่วโมงบ่อยในงานเขียน เช่น ตารางเดินรถ แอป การจอง และประกาศทางการ คุณอาจเห็นแบบนี้:

  • 18:40 (หมายถึง 6:40 PM)

เวลาอ่านออกเสียง คนมักแปลงเป็น 오후 + เวลาแบบ 12 ชั่วโมงในการคุยกัน ในบางสถานการณ์ โดยเฉพาะประกาศ คุณอาจได้ยินการอ่านเลขแบบ 24 ชั่วโมงด้วยเลขจีน-เกาหลี แต่ในบทสนทนากันเองจะไม่คงที่เท่าไร

⚠️ อย่าเหมารวมกฎการพูดเวลาแบบ 24 ชั่วโมง

ถ้าคุณไม่แน่ใจว่าบริบทนั้นอ่านเวลาออกเสียงอย่างไร ให้ใช้รูปแบบสนทนาที่ปลอดภัย: 오전/오후 + ชั่วโมงแบบเลขเกาหลีแท้ + นาทีแบบเลขจีน-เกาหลี คนเข้าใจทุกที่ และตรงกับแนวที่สื่อของ King Sejong Institute สอนสำหรับการพูดใช้งานจริง

วลีใช้จริง: นัดพบ คลาสเรียน และเดดไลน์

เป้าหมายไม่ใช่แค่อ่านนาฬิกา แต่คือใช้เวลาเพื่อจัดการชีวิตสังคมอย่างสุภาพ ภาษาเกาหลีมักทำให้คำขอและการนัดหมาย “นุ่ม” ลงด้วยคำลงท้ายสุภาพและคำกันกระแทกเล็กๆ

ไทยภาษาเกาหลีการออกเสียงระดับความสุภาพ
เรานัดเจอกันกี่โมงดี?몇 시에 만날까요?myeot shee-eh mahn-nahl-kkah-yohpolite
เจอกันตอน 3 โมงนะ세 시에 만나요.seh shee-eh mahn-nah-yohpolite
7 โมงโอเคไหม?일곱 시 괜찮아요?eel-gohp shee gwen-CHAH-nah-yohpolite
ฉันน่าจะไปสาย늦을 것 같아요.neu-jeul kkeot gah-tah-yohpolite
เริ่มกี่โมง?몇 시에 시작해요?myeot shee-eh shee-jahk-heh-yohpolite
เลิกตอน 5 โมง다섯 시에 끝나요.dah-suht shee-eh kkeun-nah-yohpolite

늦을 것 같아요

늦을 것 같아요 (neu-jeul kkeot gah-tah-yoh) แปลตรงตัวว่า “ฉันคิดว่าน่าจะสาย” มันนุ่มกว่าการพูดตรงๆ ว่า “ฉันสาย” และเข้ากับแนวโน้มของภาษาเกาหลีที่พยายามลดแรงเสียดทานทางสังคม

ถ้าอยากได้เวอร์ชันกันเองที่ตรงขึ้นสำหรับเพื่อน:

늦을 것 같아. (neu-jeul kkeot gah-tah)

คำเกี่ยวกับเวลาที่เจอบ่อยมากคู่กับนาฬิกา

คำพวกนี้ไม่ใช่ “การบอกเวลา” โดยตัวมันเอง แต่ช่วยเชื่อมเวลาเข้ากับประโยคจริง

ไทยภาษาเกาหลีการออกเสียงหมายเหตุ
ตอนนี้지금jee-geum
วันนี้오늘oh-neul
พรุ่งนี้내일neh-eel
เมื่อวาน어제uh-jeh
ตอนเช้า아침ah-cheemคำใช้ในชีวิตประจำวัน ไม่เหมือนกับ 오전 (AM)
ตอนบ่าย오후oh-hooใช้เป็นตัวบอก PM ได้ด้วย
ตอนเย็น저녁juh-nyuhk
กลางคืนbahm

จุดต่างสำคัญคือ 오전/오후 เป็นป้ายกำกับเวลาบนนาฬิกา (AM/PM) ส่วน 아침/저녁/밤 เป็นช่วงเวลาในชีวิตประจำวัน (เช้า/เย็น/กลางคืน) การใช้ปนกันไม่ถึงกับ “ผิด” แต่บางครั้งจะฟังไม่เป็นธรรมชาติ

ข้อผิดพลาดที่ผู้เรียนพบบ่อย (และวิธีแก้)

สลับระบบตัวเลข

ชั่วโมง: เลขเกาหลีแท้ นาที: เลขจีน-เกาหลี

ถ้าคุณพูด 이 시 (ee shee) เพื่อหมายถึง “2 โมง” คุณกำลังใช้เลขจีน-เกาหลี 2 ซึ่งไม่ใช่มาตรฐานสำหรับชั่วโมง มาตรฐานคือ 두 시 (doo shee)

ลืมรูปย่อของชั่วโมง

ไม่ใช้ 하나 시 เพื่อหมายถึง “1 โมง” มันต้องเป็น 한 시

둘 시 เปลี่ยนเป็น 두 시, 셋 시 เปลี่ยนเป็น 세 시, 넷 시 เปลี่ยนเป็น 네 시

การย่อนี้เกิดกับคำลักษณนามอื่นๆ ด้วย ไม่ใช่แค่เวลา ดังนั้นควรจำเป็นแพตเทิร์นทั่วไป

ใช้ 시 เพื่อบอกระยะเวลา

ถ้าคุณหมายถึง “สามชั่วโมง” อย่าพูด 세 시 เพราะนั่นคือ “3 โมงตรง”

ให้พูด 세 시간 (seh shee-gahn)

พูดเวลาแบบไทย “อีกสิบ นาทีจะถึงห้าโมง”

ภาษาเกาหลีสื่อว่า “ก่อนห้าโมง 10 นาที” ได้ แต่คำพูดในชีวิตประจำวันส่วนใหญ่ใช้รูปแบบ ชั่วโมง:นาที แบบตรงๆ ถ้าอยากให้คนเข้าใจเร็ว ให้ยึด 네 시 오십 분 (neh shee oh-ship boon) มากกว่าการแปลสำนวน

สิ่งที่คุณจะได้ยินในซีรีส์เกาหลีและคำพูดจริง

ในซีรีส์ คุณจะได้ยินเรื่องเวลาใน 3 ฉากซ้ำๆ:

  1. นัดเจอ: 몇 시에 만나? (myeot shee-eh mahn-nah)
  2. เดดไลน์: 몇 시까지야? (myeot shee-kkah-jee-yah) หมายถึง “ถึงกี่โมง?”
  3. การเดินทาง: 막차 (mahk-chah) รถไฟเที่ยวสุดท้าย มักคุยพร้อมเวลาที่ชัดเจน

ถ้าคุณเรียนจากคลิป วลีบอกเวลาเหมาะมาก เพราะสั้น เจอบ่อย และผูกกับบริบทที่มองเห็นได้ (หน้าจอโทรศัพท์ นาฬิกาแขวน ตารางเวลา) นี่คือกลไก “การสังเกตเห็น” แบบเดียวกับที่ Richard Schmidt อธิบายในงานเรื่องความสนใจในการเรียนภาษาที่สอง คือคุณจะพัฒนาเร็วขึ้นเมื่อสังเกตรูปแบบเดิมซ้ำๆ ในสถานการณ์ที่มีความหมาย

ถ้าอยากได้ภาษาพื้นฐานที่ใช้เอาตัวรอดในชีวิตประจำวันซึ่งมักโผล่ในฉากเดียวกัน ดู วิธีพูดลาก่อนเป็นภาษาเกาหลี และ วิธีพูดว่ารักเป็นภาษาเกาหลี

ฝึก: พูดเวลาเหล่านี้ออกเสียง

อ่านทีละบรรทัด แล้วปิดส่วนภาษาเกาหลี จากนั้นลองพูดเอง

  • 8:00 AM: 오전 여덟 시 (oh-jeon yuh-duhl shee)
  • 8:05 AM: 오전 여덟 시 오 분 (oh-jeon yuh-duhl shee oh boon)
  • 12:30 PM: 오후 열두 시 반 (oh-hoo yeol-doo shee bahn)
  • 6:45 PM: 오후 여섯 시 사십오 분 (oh-hoo yuh-suht shee sah-ship-oh boon)
  • 9:10 PM: 오후 아홉 시 십 분 (oh-hoo ah-hohp shee ship boon)

💡 แบบฝึก 3 นาทีที่ได้ผล

เลือกชั่วโมงหนึ่ง (เช่น 세 시) แล้วไล่นาทีทีละสิบ: 영 분, 십 분, 이십 분, 삼십 분, 사십 분, 오십 분 จากนั้นค่อยเปลี่ยนชั่วโมง วิธีนี้ช่วยให้พูดได้อัตโนมัติโดยไม่ต้องนั่งเรียนยาว

เพิ่มความสุภาพเล็กน้อย: ถามและยืนยันเวลา

การนัดหมายในภาษาเกาหลีมักมีการยืนยันสั้นๆ เพื่อแสดงความเกรงใจ

괜찮아요?

일곱 시 괜찮아요? (eel-gohp shee gwen-CHAH-nah-yoh) = “7 โมงโอเคไหม?”

어때요?

여섯 시 반 어때요? (yuh-suht shee bahn uh-ttheh-yoh) = “6 โมงครึ่งเป็นไง?”

การต่อรองแบบนุ่มๆ นี้เข้ากับแนวคิดเรื่องการรักษาหน้าใน Penelope Brown และ Stephen C. Levinson’s Politeness: Some Universals in Language Usage ที่อธิบายว่าผู้พูดลดการรบกวนอีกฝ่ายด้วยการเลือกถ้อยคำ คุณไม่จำเป็นต้องคิดเยอะ แต่ควรรู้ว่าทำไมการแปลตรงจากภาษาไทยบางทีอาจฟังแข็ง

ไปต่อที่ไหนดี

เมื่อคุณบอกเวลาได้แล้ว ขั้นต่อไปที่คุ้มมากคือเอาไปรวมกับสถานที่และวลีเกี่ยวกับการเดินทาง ถ้าคุณกำลังสร้างภาษาเกาหลีจากสื่อ ให้เริ่มจากประโยคสั้นที่เจอบ่อย และทวนซ้ำจนรู้สึกว่าออกมาเองได้

ถ้าคุณอยากมีคลังคำใช้บ่อยที่มักโผล่รอบๆ การคุยเรื่องเวลา ใช้ 100 คำภาษาเกาหลีที่พบบ่อยที่สุด และถ้าคุณอยากรู้คำที่ควรรู้จักแต่ไม่ควรเลียนแบบ ดู คู่มือคำหยาบภาษาเกาหลี

สุดท้าย ให้ฝึกวลีบอกเวลากับคลิปจริงที่คุณมองเห็นนาฬิกา หน้าจอโทรศัพท์ หรือกำหนดการได้ จุดยึดทางภาพแบบนี้ช่วยให้แพตเทิร์นติดหัวมากขึ้น

คำถามที่พบบ่อย

คนเกาหลีใช้เวลาแบบ 12 ชั่วโมงหรือ 24 ชั่วโมง?
ใช้ทั้งสองแบบ ในบทสนทนาทั่วไปมักใช้ระบบ 12 ชั่วโมงพร้อม 오전 (AM) และ 오후 (PM) แต่ในงานเขียน ตารางเวลา และการเดินทาง มักเห็นแบบ 24 ชั่วโมง โดยเฉพาะตารางรถไฟรถบัส รู้แพตเทิร์น คำชั่วโมง + 시 และคำนาที + 분 ก็เข้าใจได้ทั้งคู่
ทำไมบอกเวลาเป็นภาษาเกาหลีถึงมีเลขสองระบบ?
ภาษาเกาหลีใช้เลขเกาหลีแท้สำหรับนับชั่วโมง (한 시, 두 시) และใช้เลขจีนเกาหลีสำหรับนาที (십오 분) การแบ่งแบบนี้เป็นธรรมเนียมมาตรฐานที่สอนกันทั่วไปและใช้จริงในชีวิตประจำวัน ช่วงแรกอาจงง แต่ฝึกบ่อยๆ จะชินเอง
12:30 พูดเป็นภาษาเกาหลียังไง?
12:30 มักพูดว่า 열두 시 삼십 분 (yeol-duh shee sahm-ship boon) ในภาษาพูดสบายๆ อาจได้ยิน 열두 시 반 (yeol-duh shee bahn) โดยใช้ 반 แปลว่า 'ครึ่ง' ถ้าต้องการความชัดเจนในบริบททางการ ใช้รูปแบบนาทีเต็ม (삼십 분) จะปลอดภัยกว่า
ถามว่า 'ตอนนี้กี่โมง' แบบสุภาพในภาษาเกาหลีพูดยังไง?
คำถามสุภาพที่ใช้บ่อยคือ 지금 몇 시예요? (jee-geum myeot shee-eh-yoh) แปลตรงตัวว่า 'ตอนนี้กี่ชั่วโมง' ถ้าต้องการเวลาละเอียดรวมถึงนาที ให้ถามว่า 지금 몇 시 몇 분이에요? (jee-geum myeot shee myeot boon-ee-eh-yoh)
'ตอน 3 โมง' กับ 'เป็นเวลา 3 ชั่วโมง' พูดต่างกันยังไงในภาษาเกาหลี?
เวลาบนหน้าปัดใช้ 시: 세 시에 (seh shee-eh) คือ 'ตอน 3 โมง' ส่วนระยะเวลาใช้ 시간: 세 시간 (seh shee-gahn) คือ 'สามชั่วโมง' คำช่วย 에 ใช้บอก 'จุดเวลา' ขณะที่ 시간 เป็นหน่วยบอกความยาวของเวลา

แหล่งที่มาและข้อมูลอ้างอิง

  1. National Institute of Korean Language (국립국어원), แหล่งข้อมูลภาษาเกาหลีและแนวทางการใช้มาตรฐาน (เข้าถึง 2026)
  2. King Sejong Institute Foundation, สื่อการเรียนภาษาเกาหลี (เข้าถึง 2026)
  3. Ethnologue: Languages of the World, รายการข้อมูลภาษาเกาหลี (ฉบับที่ 27, 2024)
  4. Korean Tourism Organization, แหล่งข้อมูลภาษาเกาหลีสำหรับการท่องเที่ยวที่ใช้ได้จริง (เข้าถึง 2026)

เริ่มเรียนรู้กับ Wordy

ดูคลิปจากหนังจริง แล้วเพิ่มคลังคำศัพท์ไปเรื่อยๆ ดาวน์โหลดฟรี

ดาวน์โหลดบน App Storeดาวน์โหลดได้ที่ Google Playพร้อมใช้งานใน Chrome เว็บสโตร์

คู่มือภาษาเพิ่มเติม