Articolele în italiană explicate: Il, Lo, La, I, Gli, Le (și Un, Uno, Una)
Pregatit sa inveti?
Alege o limba pentru a incepe!
Răspuns rapid
Articolele italiene par complicate la început, dar urmează un set mic de reguli bazate pe sunet: il vs lo vs l’ la masculin singular, la vs l’ la feminin singular și i vs gli vs le la plural, plus un/uno/una pentru nehotărât. Învață literele declanșatoare (s+consoană, z, gn, ps, x, y) și alegi forma corectă automat în vorbirea reală.
Articolele italiene sunt previzibile odată ce înveți regulile de sunet: il este forma implicită pentru masculin singular, lo se folosește înaintea unor grupuri de consoane (ca s+consoană și z), iar l’ se folosește înaintea vocalelor, în timp ce la este forma implicită pentru feminin singular, cu l’ înaintea vocalelor. Pluralul urmează aceeași logică (i, gli, le), iar articolele nehotărâte oglindesc modelul (un, uno, una, un’).
Italiana este vorbită de peste 60 de milioane de oameni ca limbă maternă și este folosită pe scară largă ca a doua limbă în Europa și în comunitățile diasporei italiene (Ethnologue, ediția a 27-a, 2024). Asta înseamnă că vei auzi aceste alegeri de articol tot timpul, în orice, de la saluturi la certuri și flirt, inclusiv în expresiile din ghidurile noastre despre cum să spui salut în italiană, cum să spui la revedere în italiană și cum să spui te iubesc în italiană.
Ce fac articolele italiene (și de ce par dificile)
Articolele arată dacă un substantiv este specific sau general și ajută italiana să păstreze un flux sonor lin. Dacă ai studiat franceza sau spaniola, conceptul îți este familiar, dar formele italiene se schimbă mai des, pentru că reacționează la primul sunet al cuvântului următor.
În descrierile de gramatică italiană vei vedea articoli determinativi (articole hotărâte) și articoli indeterminativi (articole nehotărâte). Intrările de gramatică de la Treccani le tratează ca parte de bază a sistemului grupului nominal, nu ca un adaos opțional pe care îl poți sări (Treccani, accesat 2026).
Cele două idei mari de memorat
- Gen și număr: masculin vs feminin, singular vs plural.
- Declanșatori de sunet: vocale vs consoane și o listă scurtă de grupuri de consoane „speciale”.
Dacă îți antrenezi aceste două idei, nu mai ghicești.
Articole hotărâte: il, lo, la, l’ (singular)
Articolele hotărâte corespund aproximativ lui „the” din engleză. În italiană, le alegi în funcție de gen și de primul sunet al substantivului.
il
il (eel) este masculin singular înaintea majorității sunetelor de consoană.
Exemple:
- il libro (eel LEE-broh), „cartea”
- il cane (eel KAH-neh), „câinele”
- il ragazzo (eel rah-GAHT-tsoh), „băiatul”
Aceasta este forma ta implicită pentru masculin singular.
lo
lo (loh) este masculin singular înaintea unor începuturi „grele” specifice. Folosește-l înainte de:
- s + consoană: sp-, st-, sc-, sb- etc.
- z
- gn
- ps
- x
- y
- (și câteva grupuri mai rare, ca pn-)
Exemple:
- lo studente (loh stoo-DEHN-teh), „studentul”
- lo zaino (loh DZAH-ee-noh), „rucsacul”
- lo gnomo (loh NYOH-moh), „gnomul”
- lo psicologo (loh psee-KOH-loh-goh), „psihologul”
Aceasta este o alegere bazată pe sunet, nu o alegere de „formalitate sofisticată”.
la
la (lah) este feminin singular înaintea consoanelor.
Exemple:
- la casa (lah KAH-zah), „casa”
- la ragazza (lah rah-GAHT-tsah), „fata”
- la notte (lah NOHT-teh), „noaptea”
l’
l’ se folosește înaintea unui sunet de vocală. Funcționează atât pentru masculin, cât și pentru feminin la singular.
Exemple:
- l’amico (lah-MEE-koh), „prietenul (bărbat)”
- l’amica (lah-MEE-kah), „prietena (femeie)”
- l’acqua (LAHK-kwah), „apa”
Accademia della Crusca discută elidarea (elisione) ca strategie ortografică și fonetică normală în italiană, mai ales la articole, pentru că face vorbirea mai fluidă (Accademia della Crusca, accesat 2026).
💡 Un indiciu rapid de pronunție
Dacă substantivul începe cu o vocală, gura vrea să lege lin. De aceea italienii preferă l’amico în loc de lo amico sau l’amica în loc de la amica în scris.
Articole hotărâte: i, gli, le (plural)
Articolele la plural sunt locul unde cursanții se blochează des. Vestea bună este că pluralul doar „potrivește” tiparele de la singular.
i
i (ee) este masculin plural și corespunde lui il.
Exemple:
- il libro → i libri (ee LEE-bree)
- il cane → i cani (ee KAH-nee)
- il ragazzo → i ragazzi (ee rah-GAHT-tsee)
gli
gli (lyee) este masculin plural și corespunde lui lo și l’ (masculin).
Exemple:
- lo studente → gli studenti (lyee stoo-DEHN-tee)
- lo zaino → gli zaini (lyee DZAH-ee-nee)
- l’amico → gli amici (lyee ah-MEE-chee)
Dacă îți amintești „gli este pluralul lui lo și l’”, vei avea dreptate în majoritatea cazurilor.
le
le (leh) este feminin plural și corespunde lui la și l’ (feminin).
Exemple:
- la casa → le case (leh KAH-zeh)
- l’amica → le amiche (leh ah-MEE-keh)
Articole nehotărâte: un, uno, una, un’
Articolele nehotărâte corespund aproximativ lui „a/an” din engleză. Urmează aceeași logică de sunet ca articolele hotărâte.
un
un (oon) este masculin singular înaintea majorității consoanelor și înaintea vocalelor.
Exemple:
- un libro (oon LEE-broh), „o carte”
- un amico (oon ah-MEE-koh), „un prieten (bărbat)”
uno
uno (OO-noh) este masculin singular înaintea acelorași declanșatori ca lo.
Exemple:
- uno studente (OO-noh stoo-DEHN-teh), „un student”
- uno zaino (OO-noh DZAH-ee-noh), „un rucsac”
- uno psicologo (OO-noh psee-KOH-loh-goh), „un psiholog”
una
una (OO-nah) este feminin singular înaintea consoanelor.
Exemple:
- una casa (OO-nah KAH-zah), „o casă”
- una ragazza (OO-nah rah-GAHT-tsah), „o fată”
un’
un’ este forma elidată a lui una înaintea vocalelor.
Exemple:
- un’amica (oo-NAH-mee-kah), „o prietenă”
- un’idea (oo-NEE-deh-ah), „o idee”
Definițiile Treccani pentru articol și notele de gramatică asociate arată clar că aceste alternanțe sunt sistematice, nu excepții pe care le memorezi una câte una (Treccani, accesat 2026).
Lista de „litere speciale” (partea de care chiar ai nevoie)
Iată lista care controlează lo/uno și, prin urmare, gli la plural:
- s + consoană: sp, st, sc, sb, sm, sn
- z
- gn
- ps
- x
- y
Dacă le recunoști rapid, articolele nu mai sunt un blocaj.
⚠️ Nu generaliza prea mult 'lo'
Cursanții folosesc uneori lo pentru orice cuvânt care pare 'greu' la început. Vorbitorii nativi nu fac asta. De exemplu, il treno este corect, nu lo treno, pentru că tr- nu este în lista de declanșatori.
Preposizioni articolate: del, al, nel, sul (și altele)
Italiana unește des o prepoziție cu un articol hotărât. Acestea se numesc preposizioni articolate.
Le vei vedea constant în vorbirea reală, pentru că italiana folosește mult prepozițiile pentru loc, posesie și teme. Enciclopedia dell’Italiano (Treccani) le tratează ca parte standard a uzului modern, nu ca o „scurtătură de vorbire” (Enciclopedia dell'Italiano, accesat 2026).
Combinațiile de bază
Iată cele mai comune prepoziții care se combină:
- di + articol: del, dello, della, dei, degli, delle
- a + articol: al, allo, alla, ai, agli, alle
- da + articol: dal, dallo, dalla, dai, dagli, dalle
- in + articol: nel, nello, nella, nei, negli, nelle
- su + articol: sul, sullo, sulla, sui, sugli, sulle
Un mini-tabel practic
| Prepoziție | + il | + lo | + la | + l’ | + i | + gli | + le |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| di | del | dello | della | dell’ | dei | degli | delle |
| a | al | allo | alla | all’ | ai | agli | alle |
| in | nel | nello | nella | nell’ | nei | negli | nelle |
Exemple:
- Vado al cinema. (VAH-doh ahl CHEE-neh-mah), „Mă duc la cinema.”
- Sono nel centro. (SOH-noh nehl CHEHN-troh), „Sunt în centru.”
- È la chiave dell’auto. (eh lah KYAH-veh dehl-LAH-oo-toh), „Este cheia mașinii.”
Când italiana folosește un articol, dar româna adesea nu
Aici vorbitorii de română pot simți că italiana „adaugă cuvinte în plus”. Nu este în plus în italiană, așa se exprimă sensurile generale și obișnuite.
Preferințe și gusturi generale
Italiana folosește des articolul hotărât pentru preferințe generale:
- Mi piace la pizza. (mee PYAH-cheh lah PEET-tsah)
Nu „pizza” într-un sens specific, ci mai degrabă „Îmi place pizza.”
Acest tipar apare constant în conversațiile de zi cu zi, inclusiv la întâlniri informale și mese în familie, de aceea îl vezi atât de des în dialogurile din filme.
Vorbitul despre părți ale corpului
Italiana folosește frecvent articolul hotărât cu părți ale corpului, mai ales cu verbe reflexive:
- Mi lavo le mani. (mee LAH-voh leh MAH-nee), „Îmi spăl mâinile.”
- Mi fa male la testa. (mee fah MAH-leh lah TEHS-tah), „Mă doare capul.”
Dacă vrei mai mult vocabular de zi cu zi care se potrivește cu aceste structuri, începe cu lista noastră 100 cele mai comune cuvinte italiene și ascultă-le în context.
Când italiana renunță la articol (și cursanții îl folosesc prea mult)
Italiana omite articolele în câteva tipare foarte frecvente. Merită să le înveți ca bucăți fixe.
Profesii după essere
- Sono insegnante. (SOH-noh een-seh-NYAHN-teh), „Sunt profesor.”
- È medico. (eh MEH-dee-koh), „Este medic.”
Dacă adaugi un adjectiv, articolul revine adesea:
- È un bravo medico. (eh oon BRAH-voh MEH-dee-koh), „Este un medic bun.”
Unele expresii fixe
- a casa (ah KAH-zah), „acasă”
- in città (een cheet-TAH), „în oraș”
- a scuola (ah SKWOH-lah), „la școală”
Acestea sunt tipare lexicalizate. Le înveți cum înveți expresii fixe în română, ca un tot.
Articole cu nume: când le folosesc italienii (și când nu)
Aceasta este o zonă culturală și regională în care vei auzi variații.
Prenume
În multe părți ale Italiei, mai ales în Nord, poți auzi un articol hotărât înaintea prenumelui unei femei în vorbirea informală:
- la Giulia, la Sara
În alte regiuni, poate suna marcat sau demodat. Tratează-l ca pe ceva de recunoscut, nu ca pe ceva de copiat imediat.
Nume de familie
Folosirea unui articol cu un nume de familie este comună când vorbești despre persoane celebre, mai ales în artă și istorie:
- il Verdi, il Manzoni
Nu este același lucru cu „the Verdi” din engleză, este un mod convențional italian de a eticheta o figură cunoscută.
Lucrările lui Luca Serianni despre gramatica și uzul italian sunt citate des pentru descrierea felului în care italiana standard interacționează cu obiceiurile regionale. Concluzia importantă pentru cursanți este simplă: înțelege-l când îl auzi, dar folosește implicit fără articol cu numele prietenilor, dacă nu ești sigur că se potrivește normei locale.
🌍 Un indiciu din dialogurile de film
Dacă un personaj spune la Francesca sau il Marco, de multe ori semnalează culoare regională, context social sau un vorbitor mai în vârstă. Subtitrările pot să îl elimine, dar urechea ta poate învăța să îl observe.
Greșeli frecvente (și corecturi rapide)
Greșeala 1: Folosirea lui lo înaintea oricărui grup de consoane
Greșit: lo treno
Corect: il treno (eel TREH-noh)
Corectură: Folosește lo/uno doar pentru lista de declanșatori (s+consoană, z, gn, ps, x, y).
Greșeala 2: Uitarea lui gli după l’ (masculin)
Greșit: l’amico → i amici
Corect: l’amico → gli amici (lyee ah-MEE-chee)
Corectură: Dacă singularul este l’ (masculin), pluralul este gli.
Greșeala 3: Scrierea una amica în loc de un’amica
Greșit: una amica
Corect: un’amica (oo-NAH-mee-kah)
Corectură: una se elidează înaintea vocalelor, iar ortografia italiană marchează asta.
Greșeala 4: Traducerea prea literală a lui „some”
„Some friends” poate fi degli amici sau doar amici, în funcție de context.
- Ho degli amici a Milano. (oh DEH-lyee ah-MEE-chee ah mee-LAH-noh), „Am niște prieteni la Milano.”
- Amici miei vivono lì. (ah-MEE-chee MYEH-ee VEE-voh-noh lee), „Niște prieteni de-ai mei locuiesc acolo.”
Un arbore de decizie simplu pe care îl poți folosi când vorbești
Când ești la mijlocul unei propoziții, nu ai timp de tabele de gramatică. Folosește asta:
- Este plural?
- Feminin plural: le
- Masculin plural: i, cu excepția cazului în care singularul ar fi lo sau l’, atunci gli
- Dacă este singular, este feminin?
- Înainte de vocală: l’
- Înainte de consoană: la
- Dacă este masculin singular:
- Înainte de vocală: l’
- Înainte de s+consoană, z, gn, ps, x, y: lo
- Altfel: il
Pentru nehotărât, oglindește:
- Masculin: un (implicit) sau uno (lista de declanșatori)
- Feminin: una sau un’ (înainte de vocală)
Cum să internalizezi articolele prin ascultare reală (varianta rapidă)
Articolele sunt cuvinte funcționale cu frecvență mare. Asta înseamnă că se învață cel mai bine prin expunere repetată, nu prin exerciții izolate.
Ipoteza Inputului a lui Stephen Krashen (în lucrările lui despre achiziția unei a doua limbi) subliniază că achiziția vine din înțelegerea mesajelor în context. Articolele sunt exact tipul de tipar mic și frecvent pe care creierul îl prinde când auzi multă italiană ușor de înțeles.
O rutină practică
- Alege o scenă scurtă și redă-o din nou.
- Concentrează-te pe grupurile nominale: articol + substantiv.
- Spune-le cu voce tare ca un bloc: lo studente, gli studenti, un’amica.
Dacă vrei să construiești această abilitate cu italiană din divertisment, combină acest articol cu o abordare pe bază de clipuri, ca Wordy, și ține o listă de substantive care declanșează lo/uno. Pentru contrast suplimentar, observă cum se schimbă politețea și intensitatea în vorbire, chiar și în scene tensionate, apoi compară cu ghidul nostru despre înjurături italiene ca să înțelegi ce se întâmplă pragmatic.
Mini-exercițiu: transformă singularul în plural corect
Încearcă aceste transformări:
- il film (eel feelm) → i film (ee feelm)
- lo spettacolo (loh speh-TAH-koh-loh) → gli spettacoli (lyee speh-TAH-koh-lee)
- l’amico (lah-MEE-koh) → gli amici (lyee ah-MEE-chee)
- la lezione (lah leh-TSYOH-neh) → le lezioni (leh leh-TSYOH-nee)
- una storia (OO-nah STOH-ryah) → delle storie (DEHL-leh STOH-ryeh)
Exercițiul scurt și mecanic ca acesta ajută, dar se fixează cel mai bine când auzi apoi aceleași blocuri în dialog real.
Încheiere: setul mic de reguli care acoperă majoritatea situațiilor reale
Articolele italiene nu sunt aleatorii. Sunt un sistem compact bazat pe sunet: il/la sunt forme implicite, lo/uno apar înaintea unei liste scurte de declanșatori, l’ apare înaintea vocalelor, iar pluralul urmează aceeași logică de familie (i/gli/le). Odată ce nu mai traduci din engleză și începi să asculți grupurile nominale, articolul corect începe să pară automat.
Dacă vrei mai multă italiană cu frecvență mare pe care chiar o poți folosi în conversații, continuă cu cum să spui salut în italiană și cum să spui la revedere în italiană, apoi consolidează prin a colecta blocuri articol+substantiv din scenele care îți plac.
Întrebări frecvente
Cum aleg între il și lo în italiană?
Când folosesc gli în loc de i?
Care este diferența dintre un și uno?
De ce italienii elimină vocala în l’ (l’amico, l’acqua)?
Am mereu nevoie de articol în italiană?
Surse și referințe
- Treccani, 'Articolo' (Enciclopedia e Vocabolario), accesat în 2026
- Accademia della Crusca, articole și răspunsuri despre 'articoli' și eliziune (elisione), accesat în 2026
- Enciclopedia dell'Italiano (Treccani), intrări despre determinativi/indeterminativi și preposizioni articolate, accesat în 2026
- Ethnologue, ediția a 27-a, 2024
Începe să înveți cu Wordy
Urmărește clipuri reale din filme și îți construiești vocabularul pe parcurs. Descărcare gratuită.

