← Voltar ao blog
🇩🇪Alemão

50+ Frases Essenciais de Alemão para a Tua Próxima Viagem

Por Sandor20 de fevereiro de 202611 min de leitura

Resposta rápida

A frase de alemão mais importante para viajar é "Entschuldigung" (ent-SHOOL-dee-goong), que significa "Desculpe". Abre quase todas as interações, pedir direções, chamar um empregado ou pedir desculpa num comboio cheio. Junta-lhe "Sprechen Sie Englisch?" (Fala inglês?) e consegues orientar-te em quase qualquer situação na Alemanha, Áustria ou Suíça.

O teu kit essencial de viagem em alemão

A frase de viagem em alemão mais útil é Entschuldigung (ent-SHOOL-dee-goong): "Com licença." Funciona em todo o lado: para chamar um empregado numa cervejaria de Munique, pedir direções numa estação de Berlim, ou passar por alguém num elétrico cheio em Viena. Domina esta palavra e abres a porta a todas as outras interações.

O alemão é falado por mais de 130 milhões de pessoas na Alemanha, Áustria, Suíça, Liechtenstein, Luxemburgo e partes da Bélgica. Só a Alemanha recebeu 38.9 milhões de visitantes internacionais em 2023, segundo a UNWTO, o que a torna o sétimo país mais visitado do mundo. Quer explores os castelos da Baviera, te orientes nos Alpes suíços, ou saltes entre mercados de Natal em Viena, um punhado de frases-chave muda a tua experiência de turista para viajante confiante.

"A língua alemã recompensa a precisão e a frontalidade. Viajantes que aprendem até frases básicas descobrem que os alemães respondem com um calor notável, o esforço em si sinaliza respeito."

(Goethe-Institut, German Language and Culture Report, 2023)

Este guia cobre mais de 50 frases essenciais de viagem em alemão, organizadas por situação: deslocações, hotéis, restaurantes, compras e emergências. Cada frase inclui pronúncia, um exemplo real e contexto cultural, para saberes exatamente quando e como a usar.


Referência rápida: Top 10 frases de viagem em alemão


Deslocações

O sistema de transportes públicos da Alemanha (comboios, elétricos, autocarros e o U-Bahn) é famoso pela eficiência. Mas para o usar bem, precisas de algumas frases-chave, sobretudo em cidades pequenas, onde há pouca sinalização em inglês. A palavra Hauptbahnhof (HOWPT-bahn-hohf), que significa "estação principal", aparece em todos os mapas e é o teu ponto de referência.

Wo ist der Bahnhof?

Educado

/voh ist dehr BAHN-hohf/

Significado literal: Onde fica a estação de comboios?

Entschuldigung, wo ist der Hauptbahnhof?

Com licença, onde fica a estação principal?

🌍

'Wo ist...?' é a fórmula essencial para pedir direções. Troca pelo destino: der Flughafen (aeroporto), die U-Bahn (metro), die Haltestelle (paragem de autocarro).

A construção Wo ist...? é a tua ferramenta mais versátil para te orientares. Combina-a com qualquer ponto de referência: Wo ist das Museum? (Onde fica o museu?), Wo ist die Toilette? (Onde fica a casa de banho?), Wo ist der Ausgang? (Onde fica a saída?).

Informal

/rekhts, links, geh-RAH-deh-ows/

Significado literal: Direita, esquerda, em frente

Gehen Sie geradeaus und dann links.

Siga em frente e depois à esquerda.

🌍

Os alemães dão direções com confiança e precisão. Ouve estas três palavras e consegues seguir quase todas as instruções.

Quando alguém te dá direções, ouve o padrão: erste (primeira), zweite (segunda), dritte (terceira), combinado com Straße (rua) ou Kreuzung (cruzamento). Por exemplo, die zweite Straße rechts significa "a segunda rua à direita".

Eine Fahrkarte nach..., bitte

Educado

/EYE-neh FAR-kar-teh nahkh... BIT-teh/

Significado literal: Um bilhete de viagem para..., por favor

Eine Fahrkarte nach München, bitte.

Um bilhete para Munique, por favor.

🌍

Funciona em qualquer bilheteira. Para ida e volta, diz 'hin und zurück' (ida e volta). A maioria das máquinas também tem opção de idioma em inglês.

⚠️ Valida o teu bilhete!

Em muitas cidades alemãs, tens de validar (entwerten) o bilhete antes de entrar, numa pequena máquina na plataforma chamada Fahrkartenentwerter (FAR-kar-ten-ent-VEHR-ter). Viajar sem bilhete validado (mesmo que o tenhas comprado) pode dar uma multa de 60 euros por inspetores à paisana (Kontrolleure).

Welche Linie fährt zum...?

Educado

/VEL-kheh LEE-nee fehrt tsoom/

Significado literal: Que linha vai para o...?

Welche Linie fährt zum Marienplatz?

Que linha vai para Marienplatz?

🌍

Essencial para te orientares nos sistemas U-Bahn e S-Bahn. Os alemães costumam ajudar com direções nos transportes públicos.


No hotel

Os hotéis e alojamentos (Pensionen) na Alemanha vão de hotéis de design ultra-modernos a estalagens com séculos. Seja qual for o local, estas frases facilitam o check-in e tornam a estadia mais confortável.

Ich habe eine Reservierung

Educado

/ikh HAH-beh EYE-neh reh-zehr-VEE-roong/

Significado literal: Tenho uma reserva

Guten Tag, ich habe eine Reservierung auf den Namen Schmidt.

Bom dia, tenho uma reserva em nome de Schmidt.

🌍

Começa com 'Guten Tag' na receção. Em cidades, o pessoal do hotel costuma falar inglês, mas começar em alemão cria um bom tom.

Haben Sie ein Zimmer frei?

Formal

/HAH-ben zee eyn TSIM-mer fry/

Significado literal: Tem um quarto livre?

Haben Sie ein Einzelzimmer frei für heute Nacht?

Tem um quarto individual disponível para esta noite?

🌍

Útil para quem chega sem reserva. 'Einzelzimmer' = quarto individual, 'Doppelzimmer' = quarto duplo, 'Zweibettzimmer' = quarto twin.

Den Schlüssel, bitte

Educado

/den SHLEW-sel BIT-teh/

Significado literal: A chave, por favor

Kann ich den Schlüssel für Zimmer 204, bitte?

Posso ter a chave do quarto 204, por favor?

🌍

Muitos hotéis e alojamentos pequenos na Alemanha ainda usam chaves físicas, em vez de cartões. Podes ter de deixar a chave na receção quando sais.

Wann ist das Frühstück?

Educado

/vahn ist dahs FREW-shtewk/

Significado literal: Quando é o pequeno-almoço?

Wann ist das Frühstück und wo ist der Frühstücksraum?

A que horas é o pequeno-almoço e onde fica a sala do pequeno-almoço?

🌍

Os pequenos-almoços de hotel na Alemanha costumam ser buffets generosos com pão, enchidos, queijo, ovos e café forte. O horário costuma ser 7:00-10:00.


Pedir comida e bebidas

A cozinha alemã vai muito além de bratwurst e cerveja. De Spätzle da Suábia a Schweinebraten da Baviera e Wiener Schnitzel austríaco, a cultura gastronómica é rica e regional. Estas frases ajudam-te a ler menus e a pedir com confiança.

Die Speisekarte, bitte

Educado

/dee SHPY-zeh-kar-teh BIT-teh/

Significado literal: A carta de comida, por favor

Entschuldigung, die Speisekarte, bitte.

Com licença, o menu, por favor.

🌍

Em restaurantes alemães, sentas-te em qualquer mesa livre, a menos que haja um aviso 'Bitte warten' (Por favor, aguarde). O empregado não te apressa, leva o teu tempo.

Was empfehlen Sie?

Formal

/vahs emp-FAY-len zee/

Significado literal: O que recomenda?

Was empfehlen Sie als Hauptgericht?

O que recomenda como prato principal?

🌍

Os empregados alemães orgulham-se do que sabem e dão recomendações sinceras, não apenas o prato mais caro. Esta pergunta é sempre bem recebida.

Ich hätte gern...

Educado

/ikh HET-teh gehrn/

Significado literal: Eu teria com gosto...

Ich hätte gern das Wiener Schnitzel und ein Weißbier.

Eu queria o Wiener Schnitzel e uma cerveja de trigo.

🌍

A forma mais educada de pedir. Mais informal: 'Ich nehme...' (Eu levo...). Evita dizer 'Ich will...' (Eu quero...), soa brusco e exigente em alemão.

Ich bin allergisch gegen...

Educado

/ikh bin ah-LEHR-gish GAY-gen/

Significado literal: Sou alérgico(a) contra...

Ich bin allergisch gegen Nüsse. Enthält das Gericht Nüsse?

Sou alérgico(a) a frutos secos. O prato contém frutos secos?

🌍

Os restaurantes alemães levam as alergias a sério. A lei da UE exige que todos indiquem 14 alergénios principais. Comuns: Nüsse (frutos secos), Milch (leite), Gluten, Eier (ovos).

Die Rechnung, bitte

Educado

/dee REKH-noong BIT-teh/

Significado literal: A fatura, por favor

Entschuldigung, die Rechnung, bitte., Zusammen oder getrennt?

Com licença, a conta, por favor., Juntos ou separado?

🌍

O empregado vai perguntar 'Zusammen oder getrennt?' (Juntos ou separado?). É comum dividir a conta, não é falta de educação. Diz 'Zusammen' (juntos) ou 'Getrennt' (separado).

🌍 Gorjetas na Alemanha

Dar gorjeta é habitual, mas mais modesto do que na América do Norte. Arredonda para o euro mais próximo em valores pequenos, ou acrescenta 5-10% num bom serviço de restaurante. A diferença principal é esta: diz ao empregado o total que queres pagar, em vez de deixares dinheiro na mesa. Se a conta for €27.50, diz "Dreißig, bitte" (Trinta, por favor) ou "Stimmt so" (Fique com o troco).

⚠️ Ruhetag. Dia de descanso do restaurante

Muitos restaurantes alemães fecham um dia por semana, chamado Ruhetag (ROO-eh-tahk), que significa "dia de descanso". Normalmente é segunda ou terça-feira. Confirma antes de fazeres uma viagem de propósito, um aviso na porta dirá Montag Ruhetag (Fechado à segunda-feira) ou algo semelhante. Esta tradição é menos comum nas grandes cidades, mas continua a ser normal em vilas e cidades pequenas.


Compras

Quer andes a ver feiras da ladra em Berlim, a comprar lembranças em Salzburgo, ou a fazer compras num supermercado alemão, estas frases ajudam a correr tudo bem.

Was kostet das?

Educado

/vahs KOS-tet dahs/

Significado literal: Quanto custa isto?

Entschuldigung, was kostet diese Tasche?

Com licença, quanto custa esta mala?

🌍

A frase essencial para compras. Para vários itens, usa 'Was kosten diese?' (Quanto custam estes?). Os lojistas alemães dizem os preços diretamente, não se espera regatear em lojas.

Haben Sie etwas Günstigeres?

Formal

/HAH-ben zee ET-vahs GEWN-stee-geh-res/

Significado literal: Tem algo mais acessível?

Schön, aber haben Sie etwas Günstigeres?

É bonito, mas tem algo mais barato?

🌍

Uma forma educada de pedir uma opção mais barata. 'Günstig' significa 'acessível/boa relação qualidade-preço' e soa muito mais educado do que 'billig' (barato), que tem uma conotação negativa de má qualidade.

Nehmen Sie Kreditkarten?

Formal

/NAY-men zee kreh-DEET-kar-ten/

Significado literal: Aceitam cartões de crédito?

Nehmen Sie Kreditkarten, oder nur Bargeld?

Aceitam cartões de crédito, ou só dinheiro?

🌍

Esta é uma pergunta crítica na Alemanha. Muitos restaurantes, padarias e lojas pequenas só aceitam dinheiro (Bargeld) ou EC-Karten (cartões de débito alemães). Leva sempre euros.

⚠️ A cultura do dinheiro na Alemanha

A Alemanha continua a ser um dos países mais dependentes de dinheiro na Europa Ocidental. Um estudo de 2023 do Deutsche Bundesbank concluiu que 58% das transações no ponto de venda ainda são feitas em dinheiro. Muitos restaurantes pequenos, padarias, mercados ao ar livre e até alguns táxis não aceitam cartões de crédito, apenas Bargeld (dinheiro) ou EC-Karte (cartão de débito alemão). Leva sempre pelo menos €50-100 em euros. Os multibancos (Geldautomaten) são comuns em bancos e estações.

Kann ich eine Tüte haben?

Educado

/kahn ikh EYE-neh TEW-teh HAH-ben/

Significado literal: Posso ter um saco?

Kann ich eine Tüte haben?, Das kostet 20 Cent.

Posso ter um saco?, Isso custa 20 cêntimos.

🌍

Os sacos de plástico custam dinheiro na Alemanha (normalmente 10-30 cêntimos). A maioria dos alemães leva sacos reutilizáveis. Nos supermercados, ensacas as compras tu mesmo, e depressa. A pessoa da caixa não espera.


Emergências

Ninguém planeia emergências, mas conhecer estas frases pode fazer uma diferença crítica. O número de emergência na Alemanha é 112 (bombeiros e emergência médica) e 110 (polícia).

Hilfe!

Informal

/HIL-feh/

Significado literal: Ajuda!

Hilfe! Rufen Sie einen Krankenwagen!

Ajuda! Chame uma ambulância!

🌍

Compreendido em todos os países de língua alemã. Os serviços de emergência na Alemanha são excelentes, e nas cidades o tempo médio de resposta é inferior a 10 minutos.

Ich brauche einen Arzt

Educado

/ikh BROW-kheh EYE-nen artst/

Significado literal: Preciso de um médico

Ich brauche einen Arzt. Wo ist die nächste Apotheke?

Preciso de um médico. Onde fica a farmácia mais próxima?

🌍

Para situações não urgentes, vai primeiro a uma 'Apotheke' (farmácia). Os farmacêuticos alemães podem recomendar tratamentos e medicamentos sem receita. Para urgências, vai a uma 'Notaufnahme' (serviço de urgência).

Rufen Sie die Polizei!

Formal

/ROO-fen zee dee po-lee-TSYE/

Significado literal: Chame a polícia!

Meine Tasche wurde gestohlen! Rufen Sie die Polizei!

Roubaram-me a mala! Chame a polícia!

🌍

O número de emergência da polícia é 110. Para incêndios ou emergências médicas, liga 112. A polícia alemã costuma ajudar turistas e muitos agentes nas cidades falam inglês básico.

Ich habe meinen Pass verloren

Educado

/ikh HAH-beh MY-nen pahs fehr-LOH-ren/

Significado literal: Perdi o meu passaporte

Ich habe meinen Pass verloren. Wo ist das nächste Konsulat?

Perdi o meu passaporte. Onde fica o consulado mais próximo?

🌍

Vai à esquadra mais próxima (Polizeiwache) para fazer participação, e depois contacta a tua embaixada ou consulado. Guarda uma fotocópia do passaporte separada, como cópia de segurança.


Essenciais culturais para viajantes

🌍 Du vs. Sie. A regra da formalidade

O alemão tem duas formas de "tu/você": o informal du (doo) e o formal Sie (zee). Como turista, usa sempre Sie com desconhecidos, pessoal do hotel, empregados, assistentes de loja e qualquer pessoa que não conheças pessoalmente. Usar du com um desconhecido é considerado desrespeitoso, implica uma intimidade que ainda não existe. A única exceção é entre pessoas mais novas em contextos muito informais, como bares ou hostels. Em caso de dúvida, usa Sie. Um alemão vai propor o du se quiser mudar: "Wir können uns duzen" (Podemos tratar-nos por du).

🌍 Horas de silêncio (Ruhezeit)

A Alemanha leva as horas de silêncio a sério. Aos domingos e feriados, atividades ruidosas (cortar relva, furar, música alta) são proibidas por lei na maioria dos municípios. Mesmo durante a semana, as horas de silêncio costumam aplicar-se das 22:00 às 6:00 e das 13:00 às 15:00 (o descanso do meio-dia). Como viajante, isto significa fazer pouco barulho em hotéis e zonas residenciais, sobretudo aos domingos.

💡 O sistema Pfand. Depósito de garrafas

A Alemanha tem um sistema alargado de depósito de garrafas chamado Pfand (pfahnt). As garrafas de plástico têm um depósito de 25 cêntimos, e as de vidro têm 8-15 cêntimos. Devolve-as nos Pfandautomaten (máquinas de devolução) em qualquer supermercado para receberes o depósito de volta num talão. Não deites fora garrafas com o símbolo Pfand, estás literalmente a deitar dinheiro fora.

Diferenças regionais: Alemanha vs. Áustria vs. Suíça

Os países de língua alemã partilham uma língua, mas nem sempre o mesmo vocabulário. Aqui ficam diferenças importantes que os viajantes devem conhecer:

FraseAlemanhaÁustriaSuíça
OláHalloGrüß GottGrüezi
AdeusTschüssPfiat diUf Wiederluege
JaneiroJanuarJännerJanuar
TomateTomateParadeiserTomate
EscadasTreppeStiegeTreppe
Este anoDieses JahrHeuerDieses Jahr
NatasSahneObersRahm

Na Áustria, as saudações padrão tendem para Grüß Gott e Servus, em vez de Hallo. O alemão suíço (Schweizerdeutsch) soa muito diferente do alemão padrão, mas todos os suíços entendem o alemão padrão (Hochdeutsch), por isso as tuas frases de viagem funcionam na perfeição.


Aprende alemão com filmes e séries

Uma das formas mais eficazes de interiorizar estas frases de viagem é ouvi-las em contexto. O cinema e a televisão alemães oferecem boa imersão, de thrillers rápidos em Berlim a dramas austríacos mais calmos. Vê o nosso guia dos melhores filmes para aprender alemão, com recomendações escolhidas para o teu nível.

Para ires mais longe nas saudações e expressões de cortesia em alemão, explora os nossos guias sobre como dizer olá em alemão e como dizer obrigado em alemão. E se quiseres praticar alemão em qualquer lugar, aprende alemão com a Wordy, a nossa app deixa-te aprender vocabulário e frases de forma natural enquanto vês as tuas séries favoritas.

Vê mais guias de línguas no nosso blog com frases de viagem, dicas culturais e vocabulário em seis línguas.

Perguntas frequentes

Quais são as frases de alemão mais importantes para turistas?
As cinco frases mais essenciais são: "Entschuldigung" (Desculpe), "Sprechen Sie Englisch?" (Fala inglês?), "Was kostet das?" (Quanto custa isto?), "Wo ist...?" (Onde fica...?) e "Die Rechnung, bitte" (A conta, por favor). Cobrem orientação, compras, refeições e pedir ajuda.
Preciso de falar alemão para viajar na Alemanha?
A maioria dos alemães com menos de 40 anos fala inglês a um nível conversacional, sobretudo em cidades como Berlim, Munique e Hamburgo. No entanto, em vilas pequenas, zonas rurais e na antiga Alemanha de Leste, o inglês é menos comum. Saber frases básicas mostra respeito e melhora as interações.
A Alemanha é mesmo um país onde só se paga em dinheiro?
A Alemanha não é totalmente um país de dinheiro vivo, mas depende muito mais de numerário do que a maioria da Europa Ocidental. Segundo um estudo do Bundesbank de 2023, 58% das transações em ponto de venda ainda são feitas em dinheiro. Muitos pequenos restaurantes e padarias não aceitam cartão. Leva sempre euros.
Qual é a diferença entre "du" e "Sie" para turistas?
"Sie" (zi) é o "você" formal e "du" (du) é o "tu" informal. Como turista, usa SEMPRE "Sie" com desconhecidos, pessoal de atendimento e qualquer pessoa que não conheças. Usar "du" com um estranho pode ser visto como falta de educação. A exceção é entre jovens em contextos muito informais.
As frases de alemão para viajar são iguais na Áustria e na Suíça?
As frases principais são compreendidas em todo o lado, mas há diferenças regionais. Na Áustria, dizem "Grüß Gott" em vez de "Hallo" e usam "Paradeiser" para tomate em vez de "Tomaten". O alemão suíço (Schweizerdeutsch) soa muito diferente do alemão padrão, embora os suíços entendam perfeitamente o Hochdeutsch.
O que devo saber sobre gorjetas na Alemanha?
Dar gorjeta na Alemanha é habitual, mas mais moderado do que nos EUA. Arredonda para o euro mais próximo em contas pequenas, ou acrescenta 5 a 10% por bom serviço em restaurantes. Diz ao empregado o total que queres pagar quando ele traz a conta, não deixes dinheiro na mesa. Diz "Stimmt so" (Fique com o troco) se quiseres que fique com a diferença.

Fontes e referências

  1. Duden, Die deutsche Rechtschreibung, 28.ª edição (2024)
  2. Lonely Planet, German Phrasebook & Dictionary, 8.ª edição
  3. Goethe-Institut, recursos de língua e cultura alemãs
  4. Wierzbicka, A., Cross-Cultural Pragmatics (Mouton de Gruyter)
  5. World Tourism Organization (UNWTO), Tourism Highlights, edição de 2024

Começa a aprender com a Wordy

Vê clips reais de filmes e aumenta o teu vocabulário à medida que avanças. Transferência gratuita.

Descarregar na App StoreObtém na Google PlayDisponível na Chrome Web Store

Mais guias de idiomas

Frases de alemão para viajar que tens de saber (2026)