← Voltar ao blog
🇬🇧Inglês

Partes do Corpo em Inglês: 50+ Palavras com Pronúncia

Por SandorAtualizado: 4 de abril de 20269 min de leitura

Resposta rápida

O melhor ponto de partida para construíres o teu vocabulário de partes do corpo em inglês é aprenderes palavras para a cabeça (head), a mão (hand) e o pé/perna (foot/leg). Atenção aos plurais irregulares: foot → feet, tooth → teeth. No médico e em emergências, estas são algumas das palavras mais importantes.

O inglês é a segunda língua mais aprendida no mundo. Segundo os dados de 2024 do Ethnologue, quase 1,5 mil milhões de pessoas falam-no como primeira ou segunda língua, e tem estatuto oficial em 67 países. O vocabulário das partes do corpo é um dos primeiros e mais práticos temas que qualquer aprendiz de inglês deve dominar, para consultas médicas, cuidados de emergência, desporto e fitness, ou simplesmente para explicar onde dói.

Para falantes de português (Portugal), surgem duas dificuldades típicas ao aprender vocabulário de partes do corpo em inglês. A primeira é a divisão conceptual: em inglês, usamos muitas vezes duas palavras onde o português (Portugal) usa uma, por exemplo leg (toda a perna, como membro inferior) versus foot (abaixo do tornozelo). O mesmo acontece com arm (do ombro ao pulso) versus hand (abaixo do pulso). A segunda dificuldade são os plurais irregulares: foot → feet, tooth → teeth, man → men, é preciso estar atento, sobretudo em contextos médicos.

"Body-part vocabulary is among the first semantic fields that language learners internalize, because it is universally relevant and emotionally salient, we all have the same body, which makes cross-linguistic mapping both intuitive and surprisingly tricky where category boundaries differ."

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)

Este guia apresenta mais de 50 palavras em inglês sobre partes do corpo, em grupos organizados: cabeça e rosto, tronco, membros superiores, membros inferiores, órgãos internos e, por fim, as expressões idiomáticas mais comuns em inglês com partes do corpo. Para cada palavra, encontras um guia de pronúncia e notas úteis. Com a app Wordy, também podes praticar estas palavras em conteúdo real em inglês.


A cabeça e o rosto

A cabeça e o rosto são o primeiro grupo de partes do corpo, e o mais referido. Neste grupo, a maioria das palavras tem uma sílaba e é fácil de pronunciar, o que o torna ideal para começar. O único desafio de pronúncia pode ser forehead: apesar de parecer "fore-HEAD" na escrita, é comum ouvires /ˈfɔːrhɛd/ ou /ˈfɔːrɪd/, sendo a segunda uma pronúncia britânica mais informal.

⚠️ tooth → teeth: o plural irregular mais importante

O plural de tooth é teeth, não tooths. Este é um dos plurais irregulares mais comuns em inglês. Isto é muito importante no dentist: "I have a toothache" e "My teeth hurt." Outras formas irregulares semelhantes incluem foot → feet, man → men, woman → women, child → children.

Frases úteis sobre a cabeça e o rosto

  • I have a headache (/aɪ hæv ə ˈhɛdeɪk/): Tenho dor de cabeça
  • My eyes are tired (/maɪ aɪz ər ˈtaɪərd/): Os meus olhos estão cansados
  • I have a toothache (/aɪ hæv ə ˈtuːθeɪk/): Tenho dor de dentes
  • My jaw is sore (/maɪ dʒɔː ɪz sɔːr/): A minha mandíbula dói

O tronco

As partes do corpo no tronco são especialmente importantes em contextos médicos. Segundo a investigação global de 2023 do British Council sobre o ensino de inglês, o vocabulário de partes do corpo, sobretudo o tronco e os órgãos internos, é o que os aprendentes mais procuram antes de consultas médicas.

💡 stomach vs. belly vs. abdomen

Em inglês, três palavras podem referir-se à "zona do estômago". stomach (/ˈstʌmək/) pode significar o órgão e também a zona em geral. belly (/ˈbɛli/) é informal e do dia a dia, é natural e não é rude. abdomen (/ˈæbdəmən/) é um termo médico e anatómico. Na fala do dia a dia, stomach e belly alternam: "My stomach hurts" e "I have a stomachache" são ambas corretas.

⚠️ leg vs. foot: duas palavras diferentes em inglês

Em inglês, usamos duas palavras: leg (/lɛɡ/) significa todo o membro inferior, da anca ao tornozelo. foot (/fʊt/) significa apenas a parte abaixo do tornozelo. De forma semelhante, arm (/ɑːrm/) vai do ombro ao pulso, e hand (/hænd/) é abaixo do pulso. Se precisares de dizer a um médico onde dói, esta diferença é crucial.

Frases úteis sobre o tronco

  • My back hurts (/maɪ bæk hɜːrts/): Dói-me as costas, uma das queixas médicas mais pesquisadas em inglês
  • I have pain in my chest (/aɪ hæv peɪn ɪn maɪ tʃɛst/): Tenho dor no peito, uma frase crítica numa emergência
  • I have a stiff neck (/aɪ hæv ə stɪf nɛk/): Tenho o pescoço preso
  • My shoulder is sore (/maɪ ˈʃoʊldər ɪz sɔːr/): Dói-me o ombro

Membros superiores (arm, hand)

No vocabulário dos membros superiores, lembra-te de que arm vai do ombro ao pulso, e inclui o cotovelo. hand começa exatamente no pulso. Esta divisão é muito clara em inglês, e é importante em situações médicas.

💡 Nomes dos dedos em inglês

Em inglês, os cinco dedos têm nomes individuais. O polegar é thumb (/θʌm/). O dedo indicador é index finger ou pointer finger. O dedo do meio é middle finger. O dedo anelar é ring finger. O dedo mindinho é pinky (informal) ou little finger. A palavra finger costuma referir-se aos quatro dedos mais compridos, mas por vezes pode incluir os cinco, e por isso o inglês tem uma palavra separada para thumb.

🌍 O polegar e diferenças culturais

O gesto "thumbs up" (/θʌmz ʌp/) costuma significar aprovação em culturas de língua inglesa. A expressão espalhou-se globalmente através da cultura da internet em inglês. A frase inglesa "give someone a hand" (/ɡɪv ... ə hænd/) tem dois sentidos: ajudar alguém e aplaudir alguém (dar uma salva de palmas). Aprende os dois sentidos, o contexto decide qual é.

Frases úteis sobre os membros superiores

  • I broke my wrist (/aɪ broʊk maɪ rɪst/): Parti o pulso
  • My elbow is swollen (/maɪ ˈɛlboʊ ɪz ˈswoʊlən/): O meu cotovelo está inchado
  • I cut my finger (/aɪ kʌt maɪ ˈfɪŋɡər/): Cortei o dedo
  • Can you give me a hand? (/kæn juː ɡɪv miː ə hænd/): Podes ajudar-me? (idiomático)

Membros inferiores (leg)

No vocabulário dos membros inferiores, foca-te sobretudo na diferença entre leg e foot, como foi referido na secção do tronco. Outro problema comum é o plural irregular de foot, que é feet. Isto é importante porque a unidade de comprimento também usa feet no plural (1 foot = 30,48 cm).

⚠️ foot → feet e knee: duas armadilhas importantes de pronúncia

O plural de foot (/fʊt/) é feet (/fiːt/), não digas "foots". Este é um dos erros mais comuns. Em knee (/niː/), o k inicial é totalmente mudo, pronuncia como "nee". Outras palavras com letra muda semelhantes incluem kneel (to kneel), knob (knob), know (to know), o k também é mudo nestas.

Frases úteis sobre os membros inferiores

  • My knee hurts (/maɪ niː hɜːrts/): Dói-me o joelho
  • I twisted my ankle (/aɪ ˈtwɪstɪd maɪ ˈæŋkəl/): Torci o tornozelo
  • I have a blister on my heel (/aɪ hæv ə ˈblɪstər ɒn maɪ hiːl/): Tenho uma bolha no calcanhar
  • My feet are sore (/maɪ fiːt ər sɔːr/): Doem-me os pés

A pronúncia de thigh também pode surpreender aprendentes: o gh também é mudo aqui, diz apenas /θaɪ/, como a palavra inglesa "thy".


Órgãos internos (lista simplificada)

Saber os órgãos internos é essencial para consultas médicas. Segundo o Oxford English Dictionary, estas palavras formam uma das camadas mais antigas e estáveis do vocabulário de saúde em inglês. Muitas vêm de terminologia médica via latim ou francês antigo.

🌍 Heart: o duplo papel de heart em inglês também

Em inglês, heart (/hɑːrt/) é muito mais do que o nome de um órgão. É uma palavra central na vida emocional: "broken heart," "heartfelt," "from the bottom of my heart." O inglês e muitas outras culturas pensam nisto de forma semelhante, o coração simboliza emoções e sinceridade. Isto ajuda a memorizar, porque o significado cultural coincide.

As frases médicas mais importantes sobre órgãos internos:

  • I have chest pain (/aɪ hæv tʃɛst peɪn/): Tenho dor no peito, diz sempre aos profissionais de saúde
  • My stomach is upset (/maɪ ˈstʌmək ɪz ʌpˈsɛt/): Estou com o estômago indisposto / sinto náuseas
  • I have kidney pain (/aɪ hæv ˈkɪdni peɪn/): Tenho dor nos rins
  • I feel short of breath (/aɪ fiːl ʃɔːrt əv brɛθ/): Sinto falta de ar, para sintomas relacionados com os pulmões

Expressões e idioms com partes do corpo em inglês

O inglês é extremamente rico em idioms baseados em partes do corpo. A Merriam-Webster lista centenas. Estas expressões não são literais, mas sem elas perde-se muito do humor e do sentido em filmes e séries reais em inglês. Aqui estão as mais comuns, que vais encontrar de certeza em conteúdo real em inglês.

Break a leg!

break a leg (/breɪk ə lɛɡ/), literalmente "break a leg," significa na verdade "good luck!" As pessoas dizem isto sobretudo antes de uma atuação, uma apresentação ou um exame. A origem é discutida, mas está ligada ao teatro. Algumas teorias ligam a expressão a "taking a bow," que envolve dobrar o tornozelo ou o joelho, como símbolo de sucesso.

Cost an arm and a leg

cost an arm and a leg (/kɒst ən ɑːrm ənd ə lɛɡ/), literalmente "it costs an arm and a leg," significa que algo é extremamente caro. "That car costs an arm and a leg" significa que esse carro é absurdamente caro.

Turn a blind eye

turn a blind eye (/tɜːrn ə blaɪnd aɪ/), literalmente "turn a blind eye to something," significa ignorar algo de propósito. "The manager turned a blind eye to the problem." A origem é muitas vezes ligada ao Almirante Nelson, que supostamente encostou o telescópio ao olho cego para não ter de seguir um sinal de retirada.

Keep an eye on

keep an eye on (/kiːp ən aɪ ɒn/), literalmente "keep an eye on something," significa vigiar ou tomar conta de alguém ou de algo. "Can you keep an eye on my bag?" É uma expressão do dia a dia e muito útil.

💡 Quatro idioms que deves mesmo aprender

Estes quatro idioms aparecem muito em materiais reais em inglês, filmes, séries e podcasts. Quando os entendes numa cena ou num diálogo, sentes como o teu vocabulário em inglês fica mais rico: break a leg (good luck), cost an arm and a leg (very expensive), turn a blind eye (ignore on purpose), keep an eye on (watch or look after).


Plurais irregulares: tabela-resumo

Quando aprendes vocabulário de partes do corpo, presta atenção especial aos plurais irregulares. Não os consegues deduzir de forma fiável a partir de uma regra, tens de os memorizar.

InglêsSingularPluralPronúncia (plural)
toothtoothteeth/tiːθ/
footfootfeet/fiːt/
eyeeyeeyes/aɪz/ (regular)
fingerfingerfingers/ˈfɪŋɡərz/ (regular)

Em contextos médicos e desportivos, estes aparecem com mais frequência. "teeth" e "feet" são verdadeiras armadilhas de flexão, até aprendentes mais avançados cometem erros na comunicação oral.


Praticar com conteúdo real em inglês

Aprender vocabulário de partes do corpo em inglês começa com listas, mas a retenção real acontece quando ouves as palavras em contexto natural. Em séries médicas (por exemplo, Grey's Anatomy), comentários desportivos, filmes de ação e conversas do dia a dia, estas palavras aparecem vezes sem conta, e cada encontro reforça a memória.

Com a app Wordy, podes ver filmes e séries em inglês com legendas interativas. Se uma palavra desconhecida sobre partes do corpo for dita ou aparecer nas legendas, podes tocar uma vez para ver a pronúncia, a tradução e o contexto. Esta é uma das formas mais eficazes de fazer com que shoulder, wrist, shin e as restantes passem a ser vocabulário ativo, e não apenas itens numa lista.

Vê também o nosso guia para os melhores filmes para aprender inglês: partilhamos recomendações selecionadas para te ajudar a encontrar filmes onde o vocabulário do dia a dia sobre o corpo, a saúde e o desporto aparece em diálogos naturais.

Perguntas frequentes

Como se dizem as partes do corpo em inglês?
Algumas partes do corpo comuns em inglês são: head, face, neck, shoulder, arm, hand, finger, chest, stomach, back, leg, knee, foot, toe. Repara nos plurais irregulares: foot passa a feet e tooth passa a teeth. São úteis no dia a dia e em situações médicas.
Qual é a diferença entre 'foot' e 'leg' em inglês?
'Leg' é o membro inferior desde a anca até ao tornozelo, ou seja, coxa mais perna. 'Foot' é apenas a parte abaixo do tornozelo. Em húngaro, ambos são muitas vezes 'láb', mas em inglês usam-se duas palavras diferentes.
Qual é a diferença entre 'arm' e 'hand' em inglês?
'Arm' é o membro superior desde o ombro até ao pulso. 'Hand' é apenas a parte abaixo do pulso. É semelhante à diferença entre 'leg' (coxa mais perna) e 'foot' (abaixo do tornozelo). Em inglês, os termos anatómicos são mais específicos do que em húngaro.
Como se dizem os órgãos internos em inglês?
Órgãos internos em inglês incluem: heart, lung, liver, kidney, stomach, brain, intestine. Estas palavras são essenciais em contextos médicos e também aparecem em expressões do dia a dia, por exemplo 'heart' em 'heart rate' ou 'stomach' em 'stomach ache'.
Como se diz 'fáj a fejem' em inglês?
Diz: 'I have a headache'. Um padrão comum é 'My [parte do corpo] hurts', por exemplo 'My back hurts' ou 'My knee hurts'. Em situações médicas urgentes, podes dizer: 'I have pain in my chest'.

Fontes e referências

  1. Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
  2. Oxford English Dictionary (2025). oed.com.
  3. Crystal, David (2019). The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Press.
  4. British Council (2023). Ensino da Língua Inglesa: Relatório Global de Investigação.

Começa a aprender com a Wordy

Vê clips reais de filmes e aumenta o teu vocabulário à medida que avanças. Transferência gratuita.

Descarregar na App StoreObtém na Google PlayDisponível na Chrome Web Store

Mais guias de idiomas