← Wróć do bloga
🇬🇧Angielski

Tak i nie po angielsku: 20+ sposobów na zgodę i odmowę

Autor: SandorZaktualizowano: 22 marca 20269 min czytania

Szybka odpowiedź

W języku angielskim podstawowe słowo na 'tak' to 'Yes' (/jɛs/), a na 'nie' to 'No' (/noʊ/). Poza nimi istnieje wiele bardziej subtelnych opcji: przy mocnej zgodzie 'Absolutely!' lub 'Definitely!', przy stanowczej odmowie 'Not at all!' lub 'No way!'. W angielskiej grzeczności często unika się bezpośredniego 'No' i wybiera łagodniejsze sformułowania.

Krótka odpowiedź

W języku angielskim podstawowym słowem na "tak" jest Yes (/jɛs/), a podstawowym słowem na "nie" jest No (/noʊ/). Ale angielski świat "tak" i "nie" jest dużo bogatszy. Rodzimi użytkownicy używają dziesiątek niuansów, od stanowczego potwierdzenia, przez bezpośrednią odmowę, po niepewne, pośrednie sformułowania.

Angielskim posługuje się dziś około 1.5 miliarda osób, w tym około 380 milionów rodzimych użytkowników, według danych Ethnologue 2024. Angielski jest językiem urzędowym w 59 krajach, a między odmianami, amerykańską, brytyjską, australijską, sposób wyrażania "tak" i "nie" może się nieco różnić.

"W języku angielskim pragmatyka potwierdzania i zaprzeczania to nie tylko kwestia słownictwa: kontekst kulturowy, intonacja i okoliczności razem decydują, czy 'yes' naprawdę oznacza zgodę, czy tylko grzeczność."

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)

Jedna szczególnie ważna różnica kulturowa: w brytyjskiej odmianie angielskiego ludzie dużo rzadziej mówią bezpośrednie "No" niż Amerykanie. Zamiast tego używają parafraz, form wahających się i złagodzonych odmów. Na początku może to być mylące, ale gdy zrozumiesz logikę, łatwo to odczytasz. Jeśli chcesz robić postępy na prawdziwych materiałach po angielsku, strona do nauki angielskiego Wordy używa interaktywnych napisów, żeby pomóc ci wyłapywać takie zwroty w żywym dialogu.

Ten przewodnik pokazuje ponad 20 wyrażeń, od mocnych "tak", przez bezpieczne "nie", po niuansowe, wahające się formy. Do każdej frazy dostajesz wymowę w IPA, zdanie przykładowe i notatki kulturowe.


Szybki przegląd


"Tak": potwierdzające wyrażenia po angielsku

Angielskie odpowiedniki "tak" obejmują bardziej formalne Yes, wyraźnie nieformalne Yup i Yep, oraz emfatyczne formy jak Absolutely! i Definitely!. Według Oxford English Dictionary, różnorodność odpowiedzi twierdzących to jeden z najbogatszych obszarów angielskiej pragmatyki.

Yes

Uprzejme

//jɛs//

Znaczenie dosłowne: Tak

Yes, I'd be happy to help with that.

Tak, chętnie w tym pomogę.

🌍

Podstawowe, neutralne 'yes' w języku angielskim. Jest bezpieczne w każdej sytuacji: na spotkaniach biznesowych, rozmowach o pracę i w rozmowie z nieznajomymi. Nie brzmi sztywno, ale nie jest też potoczne.

Yes to jedno angielskie słowo twierdzące, którego możesz używać pewnie w każdym kontekście. Według Merriam-Webster, yes należy do najczęstszych słów we współczesnym angielskim. Jest proste, ale bardzo wszechstronne.

Wskazówka wymowy: dźwięk "y" jest taki sam jak na początku "yes". Czyli: /jɛs/, jak "yess". Nie mów "ee-yes" ani "ess", bo to brzmi mocno obco.


Yeah

Nieformalny

//jæ//

Znaczenie dosłowne: Tak (potocznie)

Yeah, that sounds great to me!

Tak, to brzmi dla mnie świetnie!

🌍

Najczęstsze nieformalne 'tak' w języku angielskim. Brzmi naturalnie w rozmowie z przyjaciółmi, współpracownikami i osobami, które znasz. W sytuacjach formalnych, np. na rozmowie o pracę lub z nieznanym klientem, unikaj go i przejdź na 'Yes'.

Yeah to jedno z najczęstszych słów w potocznym angielskim. Zwróć uwagę na wymowę: to nie "yee-ah", tylko /jæ/. Usłyszysz je bez przerwy w prawdziwych angielskich filmach i serialach, które znajdziesz na najlepsze filmy do nauki angielskiego.


Absolutely!

Uprzejme

//ˈæbsəluːtli//

Znaczenie dosłowne: Całkowicie / Zdecydowanie

Absolutely! I completely agree with you.

Zdecydowanie! Całkowicie się z tobą zgadzam.

🌍

Mocne, entuzjastyczne potwierdzenie. Pokazuje, że nie tylko się zgadzasz, ale w pełni to popierasz. Działa w sytuacjach formalnych i nieformalnych. Jest szczególnie przydatne, gdy chcesz podkreślić swoje 'tak'.

Absolutely! to jedna z najpopularniejszych opcji "mocnego tak" po angielsku. Materiały British Council zauważają, że jest częste, gdy samo "Yes" nie pokazuje wystarczającej zgody. Wymowa: "ab-so-LOOT-lee", z akcentem na pierwszą sylabę.

💡 'Absolutely' to nie tylko samodzielna odpowiedź

Absolutely może stać samo, ale może też stać przed innymi "tak": "Absolutely, yes!", "Absolutely, I'll be there." Dzięki temu brzmisz bardziej stanowczo, bez przesady.


Definitely!

Uprzejme

//ˈdɛfɪnɪtli//

Znaczenie dosłowne: Zdecydowanie / Z pewnością

Definitely! Count me in for the weekend trip.

Zdecydowanie! Licz na mnie w ten weekendowy wyjazd.

🌍

Stanowcze, pewne potwierdzenie. Pokazuje, że nie masz wątpliwości i jesteś pewny. Pasuje do sytuacji nieformalnych i bardziej formalnych, ale brzmi trochę bardziej potocznie niż 'Absolutely'.

Definitely! to mocne "tak" jak Absolutely!, ale jest bardziej bezpośrednie i trochę bardziej potoczne. Oba są świetne, gdy chcesz czegoś więcej niż "Yes", ale chcesz uniknąć tonu, który czasem może brzmieć protekcjonalnie w "Of course!".


Of course!

Uprzejme

//əv kɔːrs//

Znaczenie dosłowne: Oczywiście

Of course! I'd love to come to your birthday party.

Oczywiście! Chętnie przyjdę na twoje urodziny.

🌍

Mocne 'tak', które sugeruje, że pytanie było oczywiste. Uważaj: przy złym tonie może brzmieć protekcjonalnie, jakbyś miał na myśli: 'no przecież, a czego się spodziewałeś?'. Z przyjazną intonacją brzmi naturalnie i ciepło.

Of course! to subtelne "tak", bo niesie dwa komunikaty. Znaczy "tak", ale też "naturalnie, z przyjemnością". Oxford English Dictionary zauważa, że "of course" ma szeroki zakres pragmatyczny we współczesnym angielskim i może brzmieć lekko niecierpliwie, zależnie od kontekstu.


Sure!

Nieformalny

//ʃʊr//

Znaczenie dosłowne: Jasne / Oczywiście

Sure! No problem at all, just let me know when.

Jasne! Żaden problem, tylko daj znać kiedy.

🌍

Lekkie, potoczne 'tak', które pokazuje, że chętnie to zrobisz i nie masz zastrzeżeń. Bardzo częste w amerykańskiej odmianie angielskiego. Brzmi naturalnie w rozmowie z przyjaciółmi i znajomymi z pracy.

Sure! to jedno z najbardziej typowych "tak" w stylu amerykańskim. Akcent i intonacja często sygnalizują swobodę. Sugeruje, że chętnie to zrobisz i nie jest to duży wysiłek. Ludzie używają go też w Anglii i Australii, ale najczęściej w USA.


Aye

Nieformalny

//aɪ//

Znaczenie dosłowne: Tak

Aye, that's the best pub in town, no doubt.

Tak, to najlepszy pub w mieście, bez dwóch zdań.

🌍

Słowo dialektalne w szkockiej i północnoangielskiej mowie (zwłaszcza Yorkshire i Geordie). Znaczy dokładnie 'yes', ale dodaje mocny regionalny charakter. Najczęściej usłyszysz je w szkockich filmach i serialach.

Aye to jedna z najstarszych form "tak" w angielskim, którą redaktorzy Merriam-Webster wywodzą ze staroangielskiego. Dziś używa się jej głównie w Szkocji i północnej Anglii, ale jest szeroko rozpoznawalna dzięki brytyjskim filmom i serialom. Wymawia się ją jak nazwę litery "I": /aɪ/.

🌍 'Aye' to nie tylko Szkocja

  • Aye* pojawia się też w brytyjskich głosowaniach parlamentarnych jako głos "za". Głosujący "za" wstają i krzyczą "Aye!", a głosujący "przeciw" krzyczą "No!". Ta tradycja istnieje od stuleci i nadal działa w systemie westminsterskim.

"Nie": odmowne wyrażenia po angielsku

Angielskie odpowiedniki "nie" mogą być nawet bardziej zniuansowane niż "tak". Według Oxford English Dictionary, odpowiedzi przeczące obejmują neutralne No, stanowcze No way!, oraz eleganckie brytyjskie I'm afraid not.

No

Uprzejme

//noʊ//

Znaczenie dosłowne: Nie

No, thank you. I'll pass on dessert.

Nie, dziękuję. Zrezygnuję z deseru.

🌍

Podstawowe, neutralne 'no' w języku angielskim. Każdy je rozumie, ale samo 'No' może brzmieć ostatecznie i stanowczo. Bardziej grzeczna wersja to 'No, thank you' albo 'No, thanks'.

No to najprostsza odmowa po angielsku, ale samo "No", zwłaszcza z mocnym akcentem, może brzmieć bardzo bezpośrednio. W angielskim, szczególnie w odmianie brytyjskiej, ludzie często łagodzą odmowy. "No, thank you" brzmi dużo łagodniej niż gołe "No".


Nope

Nieformalny

//noʊp//

Znaczenie dosłowne: Nie

Nope, I haven't seen your keys anywhere.

Nie, nigdzie nie widziałem twoich kluczy.

🌍

Bardziej swobodna, nieformalna wersja 'No'. Brzmi naturalnie w rozmowie z przyjaciółmi, znajomymi i współpracownikami. Unikaj jej w sytuacjach biznesowych lub formalnych. Tam użyj 'No' albo 'I'm afraid not'.

Nope to jedna z najbardziej typowych nieformalnych opcji "nie" po angielsku. Jest bardziej potoczna niż No, ale nie jest niegrzeczna, tylko nieformalna. Jest szczególnie częsta w amerykańskiej odmianie angielskiego. Merriam-Webster datuje nope na koniec XIX wieku.


Not at all

Uprzejme

//nɒt ət ɔːl//

Znaczenie dosłowne: Wcale nie

Was it any trouble?, Not at all!

Czy to był kłopot?, Wcale nie!

🌍

Zwrot o dwóch funkcjach. Może być stanowczym zaprzeczeniem ('nie, wcale nie'), ale może też działać jako odpowiedź na 'thank you' w znaczeniu 'proszę bardzo'. To drugie użycie jest szczególnie częste w brytyjskiej odmianie angielskiego: 'Thank you!', 'Not at all!'

Not at all to jedna z najczęściej źle rozumianych angielskich fraz przez uczących się, bo może pełnić dwie role zależnie od kontekstu. Gdy ktoś ci dziękuje, a ty mówisz "Not at all!", nie zaprzeczasz. Masz na myśli "żaden problem", "to nic takiego". To jedna z najbardziej naturalnych brytyjskich alternatyw dla "you're welcome".


No way!

Nieformalny

//noʊ weɪ//

Znaczenie dosłowne: Nie ma mowy

No way am I working this weekend. I need a break.

Nie ma mowy, żebym pracował w ten weekend. Potrzebuję przerwy.

🌍

Stanowcza, mocna odmowa. Pokazuje, że opcja jest całkowicie wykluczona i nie ma miejsca na negocjacje. Brzmi naturalnie w sytuacjach nieformalnych, ale w formalnych może brzmieć ostro.

No way! to jedna z najsilniejszych odmów w angielskim. Nie tylko mówi "nie", ale też sugeruje, że pytanie było prawie nie do pomyślenia. Jest w porządku wśród znajomych, ale wyraźnie unikaj jej w kontekstach biznesowych i formalnych.

⚠️ 'No way!' jako wyraz zaskoczenia

No way! nie zawsze oznacza odmowę. Ludzie używają tego też jako wyrazu zaskoczenia lub niedowierzania. "I just got the job!", "No way! Congratulations!" Tutaj nie znaczy to, że im nie wierzysz. To znaczy, że jesteś tak zaskoczony, że wydaje się to nierealne. Intonacja i kontekst pokazują różnicę.


I'm afraid not

Formalny

//aɪm əˈfreɪd nɒt//

Znaczenie dosłowne: Obawiam się, że nie

Could we move the deadline to next week?, I'm afraid not, we need it by Friday.

Czy możemy przesunąć termin na przyszły tydzień?, Obawiam się, że nie, potrzebujemy tego do piątku.

🌍

Jedna z najbardziej eleganckich grzecznych odmów w języku angielskim, zwłaszcza w brytyjskiej odmianie. 'I'm afraid' łagodzi odmowę i pokazuje, że jest ci przykro, że nie możesz powiedzieć 'tak'.

I'm afraid not to klasyczny produkt brytyjskiej kultury grzeczności. Tutaj afraid nie oznacza strachu, tylko żal. Materiały British Council wymieniają to jako kluczową frazę w komunikacji biznesowej i formalnej.


Not really

Nieformalny

//nɒt ˈrɪəli//

Znaczenie dosłowne: Niezbyt

Did you enjoy the conference?, Not really, it went on too long.

Podobała ci się konferencja?, Niezbyt, trwała za długo.

🌍

Złagodzona, łagodniejsza odmowa. Pokazuje, że coś nie jest do końca w porządku albo ci się nie podobało, ale jest mniej stanowcza niż bezpośrednie 'No'. W angielskim to bardzo naturalny sposób na wyrażenie pośredniej opinii.

Not really to jedna z najbardziej przydatnych fraz "nie", jeśli chcesz uniknąć zbyt ostrego brzmienia. Przekazuje odpowiedź negatywną w łagodniejszym, bardziej przyjaznym tonie. Często pojawia się przy pytaniach o opinię i ocenę.


Grzeczna odmowa po angielsku

🌍 Brytyjska niebezpośredniość, gdy 'no' nigdy nie pada

W brytyjskiej odmianie angielskiego ludzie często unikają bezpośredniej odmowy. Normą kulturową jest łagodzenie odmów przez podawanie powodów, asekurację i przeprosiny. David Crystal zauważa w The Cambridge Encyclopedia of the English Language, że angielski, zwłaszcza brytyjski, należy do najmniej bezpośrednich języków europejskich, jeśli chodzi o odmowy. Zamiast "No, I can't come," ludzie często wolą "I'd love to, but I'm afraid I have a prior commitment."

SytuacjaZbyt bezpośrednioSugerowana grzeczna forma
Odrzucenie zaproszenia"No, I can't come.""Thank you so much, but I'm afraid I can't make it."
Odmowa prośby"No, I won't do that.""I'd rather not, if you don't mind."
Odrzucenie oferty"No, I don't want it.""No, thank you, I'm fine." / "Not at all, thanks."
Odrzucenie opinii"No, that's wrong.""I'm not entirely sure about that..."
Odmowa pomocy"No, leave me alone.""I think I'll manage, but thank you."

💡 Magia 'I'd rather not'

"I'd rather not" to jedna z najbardziej wyrafinowanych i uniwersalnych grzecznych odmów w języku angielskim. Nie tłumaczy i nie przeprasza, ale przekazuje, że nie chcesz tego robić, w delikatny, nieobraźliwy sposób. Działa szczególnie dobrze przy prośbach osobistych.


Niuansowe odpowiedzi: ani tak, ani nie

W angielskim szara strefa między "tak" i "nie" jest tak samo ważna jak te dwa podstawowe słowa. Te wahające się, niepewne formy są codzienną częścią rozmowy po angielsku.

I think so

Nieformalny

//aɪ θɪŋk soʊ//

Znaczenie dosłowne: Chyba tak

Is the meeting still on for Thursday?, I think so, let me double-check.

Czy spotkanie nadal jest w czwartek?, Chyba tak, zaraz to sprawdzę.

🌍

Pokazuje, że odpowiedź to prawdopodobnie 'tak', ale nie masz pełnej pewności. Jest dużo łagodniejsze i ostrożniejsze niż stanowcze 'Yes'. Przeciwieństwem jest 'I don't think so'.

I think so to jedno z najbardziej przydatnych zdań po angielsku, gdy nie masz pełnej pewności. Nie zobowiązuje cię całkowicie i niczego nie odrzuca. Sygnał jest taki, że to raczej prawda, ale chcesz potwierdzenia. Przeciwieństwo, I don't think so, działa jako łagodniejsze "nie" w podobny sposób.


I'm not sure

Uprzejme

//aɪm nɒt ʃʊr//

Znaczenie dosłowne: Nie jestem pewien/pewna

Will you be able to join us on Friday?, I'm not sure yet, I'll let you know.

Dasz radę dołączyć do nas w piątek?, Jeszcze nie jestem pewien/pewna, dam znać.

🌍

Uczciwa, neutralna odpowiedź, która pokazuje, że jeszcze nie zdecydowałeś/zdecydowałaś. Przydaje się, gdy chcesz czasu na decyzję, bez dawania twardego 'tak' lub 'nie'.

I'm not sure to jedna z najbardziej szczerych i najmniej ryzykownych odpowiedzi, gdy naprawdę nie wiesz. Nie brzmi jak odmowa ani bezwarunkowa zgoda i jest w pełni naturalne dla rodzimych użytkowników angielskiego. Możesz dodać powód: "I'm not sure, I need to check my schedule first."


Maybe

Nieformalny

//ˈmeɪbi//

Znaczenie dosłowne: Może

Are you coming to the party?, Maybe, it depends on how tired I am.

Przychodzisz na imprezę?, Może, zależy jak bardzo będę zmęczony/zmęczona.

🌍

Klasyczna wahająca się odpowiedź. Sugeruje, że nie odrzucasz tego całkowicie, ale też się nie zobowiązujesz. W angielskim 'Maybe' często działa jak złagodzone 'No', zwłaszcza gdy stoi samo bez uzasadnienia.

Maybe ma ważny niuans w angielskim. David Crystal zauważa, że "maybe" i "perhaps" mogą wyrażać nie tylko niepewność, ale też taktowną odmowę, zwłaszcza gdy stoją same bez wyjaśnienia. Jeśli ktoś odpowie na zaproszenie tylko "maybe", bardzo możliwe, że nie przyjdzie.


It depends

Nieformalny

//ɪt dɪˈpɛndz//

Znaczenie dosłowne: To zależy

Should I take the job offer?, It depends on the salary and the location.

Czy powinienem/powinnam przyjąć ofertę pracy?, To zależy od pensji i lokalizacji.

🌍

Ani tak, ani nie. Pokazuje, że na odpowiedź wpływa kilka czynników. Zwykle dodaje się przyimek 'on' i czynnik: 'It depends on...'

It depends to jedna z najczęstszych i najbardziej użytecznych odpowiedzi po angielsku na złożone pytania. Pokazuje, że sytuacja nie jest czarno-biała, a odpowiedź zależy od okoliczności. Zwykle ma ciąg dalszy: "It depends on what time it starts," "It depends on the weather," itd.


Tabela kontekstu: której formy użyć?

SytuacjaPolecane "tak"Polecane "nie"
Spotkanie biznesoweYes / Absolutely / Of courseNo / I'm afraid not
Rozmowa o pracęYes / DefinitelyNo, unfortunately
Z nieznajomymYes / SureNo, thank you
Z przyjaciółmiYeah / Yep / SureNope / No way / Not really
Odrzucenie formalnego zaproszenia,I'm afraid I can't make it
Odrzucenie nieformalnej propozycji,Nah / Not really
Odpowiedź niepewnaI think so / MaybeI'm not sure / It depends
Silna zgodaAbsolutely! / Definitely!,
Silna odmowa,No way! / Absolutely not

🌍 Angielskie 'Yes' nie zawsze oznacza zgodę

W angielskim, zwłaszcza w brytyjskiej odmianie, "Yes" czasem nie sygnalizuje prawdziwej zgody. Może tylko pokazywać, że słuchasz i nadążasz. Jeśli ktoś mówi, a ty odpowiadasz "Yes, yes...", możesz mieć na myśli tylko to, że słuchasz, a nie że zgadzasz się ze wszystkim. Ta subtelna różnica ma znaczenie w prawdziwej komunikacji.


Ćwicz na prawdziwych materiałach po angielsku

Musisz usłyszeć wyrażenia "tak" i "nie" w prawdziwym dialogu, żeby weszły naturalnie, razem z akcentem, intonacją i kontekstem. Intonacja potrafi powiedzieć tyle samo co samo słowo, między stanowczym "Absolutely!" a niepewnym "Maybe...".

Na najlepsze filmy do nauki angielskiego znajdziesz brytyjskie i amerykańskie rekomendacje, w których te wyrażenia pojawiają się w naturalnych dialogach. Szczególnie często usłyszysz "I'm afraid not" i "Not really" w brytyjskich serialach, bo to podstawowe elementy grzecznej brytyjskiej odmowy.

Na stronie do nauki angielskiego Wordy możesz oglądać filmy i seriale po angielsku z interaktywnymi napisami. Kliknij dowolne słowo, aby od razu zobaczyć wymowę, poziom formalności i kontekst kulturowy. Dzięki temu nie uczysz się wariantów "Yes" i "No" jak ze słownika, tylko widzisz, którego użyć w prawdziwych sytuacjach.

Często zadawane pytania

Jak powiedzieć 'tak' po angielsku?
Podstawowe słowo to 'Yes' (/jɛs/). W mowie potocznej używa się też 'Yeah' (/jæ/), 'Yep' (/jɛp/) i 'Yup' (/jʌp/). Przy mocnej zgodzie: 'Absolutely!' (/ˈæbsəluːtli/), 'Definitely!' (/ˈdɛfɪnɪtli/) oraz 'Of course!' (/əv kɔːrs/). Brytyjskie 'Aye' (/aɪ/) spotkasz w Szkocji i północnej Anglii.
Jak powiedzieć 'nie' po angielsku?
Podstawowe słowo to 'No' (/noʊ/). Mocniejsze formy to 'Not at all' (/nɒt ət ɔːl/), 'No way' (/noʊ weɪ/) i 'Absolutely not.' Grzeczniej brzmią 'I'm afraid not' (/aɪm əˈfreɪd nɒt/) oraz 'I don't think so.' Potocznie: 'Nope' (/noʊp/) albo 'Nah' (/nɑː/).
Jaka jest różnica między 'Yes' a 'Yeah' po angielsku?
'Yes' (/jɛs/) jest bardziej formalne i neutralne. 'Yeah' (/jæ/) brzmi swobodnie i przyjaźnie, najczęściej używa się go w nieformalnych sytuacjach. Na spotkaniu biznesowym, z nieznajomymi lub na rozmowie o pracę bezpieczniej powiedzieć 'Yes'. Z przyjaciółmi i współpracownikami 'Yeah' brzmi całkiem naturalnie.
Jak grzecznie powiedzieć 'nie' po angielsku?
W angielskim bezpośrednie 'No' bywa odbierane jako niegrzeczne. Lepiej użyć: 'I'm afraid not' (Niestety nie), 'I don't think so' (Nie sądzę), 'I'd rather not' (Wolałbym nie) lub 'Unfortunately, no' (Niestety nie). Odmawiając zaproszenia: 'Thank you, but I can't make it' (Dziękuję, ale nie dam rady).
Co znaczy 'Not really' po angielsku?
'Not really' (/nɒt ˈrɪəli/) znaczy 'nie bardzo' albo 'raczej nie', to łagodniejsza odmowa niż proste 'No'. Przykład: 'Did you enjoy the film?' 'Not really.' Sugeruje, że film się nie podobał, ale bez ostrego tonu. Taka pośrednia odmowa jest w angielskim bardzo częsta.

Źródła i odniesienia

  1. Crystal, David (2019). Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Press, wydanie 3.
  2. Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
  3. Oxford English Dictionary (2025). oed.com.
  4. British Council (2023). English Language Teaching: Global Research Report.

Zacznij naukę z Wordy

Oglądaj prawdziwe klipy z filmów i buduj słownictwo po drodze. Pobierz za darmo.

Pobierz z App StorePobierz z Google PlayDostępne w Chrome Web Store

Więcej przewodników językowych