← 블로그로 돌아가기
🇮🇹이탈리아어

이탈리아어로 ‘천만에요’ 말하는 법, Prego 말고 12가지

Sandor 작성2026년 2월 20일읽는 데 9분

빠른 답변

이탈리아어로 ‘천만에요’를 가장 흔하게 말하는 표현은 ‘Prego’(PREH-goh)입니다. 나폴리의 카페부터 밀라노의 회의실까지 어떤 상황에서도 통합니다. Prego 외에도 이탈리아 사람들은 ‘Di niente’(별거 아니에요), ‘Figurati’(천만에, 비격식), ‘Si figuri’(천만에, 격식) 같은 표현을 씁니다. 각 답변은 따뜻함, 겸손함, 전문성의 뉘앙스가 조금씩 다릅니다.

간단한 답

이탈리아어로 “천만에요”를 가장 흔하게 말하는 방법은 Prego (PREH-goh)입니다. 작은 부탁 뒤에도, 큰 도움 뒤에도, 밀라노의 사무실에서도, 시칠리아의 해변 트라토리아에서도 예외 없이 통합니다. 하지만 이탈리아어에는 감정의 결이 다른 대안 표현이 아주 많습니다. 어떤 표현을 고르느냐가, 도와준 것에 대해 내가 어떻게 느끼는지 그대로 전합니다.

이탈리아어는 전 세계에서 약 85 million명이 사용합니다. 사용 지역은 이탈리아, 스위스, 산마리노, 바티칸 시국입니다. Ethnologue의 2024년 데이터에 따르면, 이탈리아어는 전 세계에서 가장 널리 쓰이는 25개 언어 중 하나입니다. bella figura (우아한 인상을 남기는 기술)가 모든 사회적 상호작용을 좌우하는 문화에서, 감사에 어떤 말로 답하느냐는 사소한 문제가 아닙니다. 이탈리아 사람들은 이런 차이를 바로 알아차립니다. 여행, 공부, 대화를 위해 “이탈리아어로 천만에요”를 찾고 있다면, 이 가이드는 필요한 내용을 모두 담았습니다.

"언어는 경험을 보고하는 장치가 아니라, 경험을 규정하는 틀이다. 한 문화가 감사와 그 수용을 위해 발전시킨 단어들은, 그 문화가 인간관계에서 무엇을 가장 가치 있게 여기는지 드러낸다."

(Claire Kramsch, Language and Culture, Oxford University Press, 1998)

이 가이드는 “천만에요”에 해당하는 핵심 이탈리아어 표현 12개를 범주별로 정리했습니다. 표준 응답, 캐주얼 표현, 격식 표현, 따뜻한 거절 표현입니다. 각 표현에는 발음, 예문, 문화적 맥락이 포함되어 자연스럽게 답할 수 있습니다.


빠른 참고: 이탈리아어 “천만에요” 표현 한눈에 보기


표준 응답

이 표현들은 이탈리아 전역에서, 어떤 상황에서도 통하는 기본 답변입니다. 이탈리아에서 가장 오래된 언어 권위 기관인 Accademia della Crusca(1583년 설립)는 Prego를 구어 이탈리아어에서 가장 자주 쓰이는 단어 중 하나로 인정합니다.

Prego

정중함

/PREH-goh/

직역: 기도합니다 / 부탁합니다 (pregare, 기도하다/요청하다에서)

Grazie per il caffè! / Prego!

커피 고마워요! / 천만에요!

🌍

이탈리아어에서 가장 보편적인 '천만에요.' 어떤 상황에서도 예외 없이 통합니다. 이탈리아 사람들은 바에서 가볍게 고개를 끄덕일 때부터 사무실의 격식 있는 대화까지, 어떤 'Grazie' 뒤에도 반사적으로 씁니다.

Prego는 동사 pregare(기도하다, 요청하다)에서 왔습니다. 원래는 “부탁드립니다”, “청합니다”에 가까운 의미였습니다. 예의 바른 궁정식 표현이 세월을 거치며 살아남은 것입니다. 오늘날 Prego는 이탈리아어 전체에서 Grazie에 답하는 가장 중요한 표현입니다.

Prego가 특별한 이유는 활용 범위입니다. 이탈리아어에서 가장 다용도인 단어일지도 모릅니다. “천만에요” 말고도, 문을 잡아주며 “먼저 가세요”, 엘리베이터에서 “먼저 타세요”, 집에 들이며 “들어오세요”, 웨이터가 다가오며 “무엇을 도와드릴까요?”라는 뜻으로도 씁니다. 1889년부터 전 세계에 이탈리아어를 보급해 온 Società Dante Alighieri도 Prego를 학습자가 가장 먼저 익혀야 할 필수 단어로 꼽습니다.

💡 Prego: 한 단어, 다섯 가지 의미

Prego의 의미는 전적으로 맥락에 달려 있습니다. 누군가 Grazie라고 하면 “천만에요”입니다. 문을 잡아주며 말하면 “먼저 가세요”입니다. 웨이터가 *Prego?*라고 하면 “무엇을 드릴까요?”입니다. Prego, si accomodi라고 하며 앉으라고 손짓하면 “앉으세요”입니다. 집으로 초대하며 말하면 “들어오세요”입니다. 맥락을 익히면, 한 표현으로 다섯 표현을 배운 셈입니다.

Di niente

캐주얼

/dee NYEHN-teh/

직역: 아무것도 아니에요 / 별거 아니에요

Grazie mille per il passaggio! / Di niente, tanto facevo la stessa strada.

태워줘서 정말 고마워! / 별거 아니야, 어차피 같은 길이었어.

🌍

감사를 겸손하고 따뜻하게 흘려보내는 표현입니다. 그 부탁이 비용도 노력도 들지 않았다는 뉘앙스가 있습니다. 친구나 지인 사이의 일상 대화에서 매우 흔합니다.

Di niente는 자신의 친절을 작게 만드는 이탈리아식 반응입니다. “별거 아니야”라고 말하면, 실제로는 힘들었어도 상대를 안심시킵니다. 이런 우아한 절제는 이탈리아의 사회적 상호작용에 깊게 자리 잡았습니다. 30분이나 돌아서 데리러 온 친구도 진심으로 Di niente라고 말합니다.

niente의 발음은 중요합니다. NYEHN-teh처럼, “니에” 부분이 입천장 쪽으로 붙는 소리가 납니다. 한국어로는 “냐”에 가까운 느낌으로 시작한다고 생각하면 도움이 됩니다. 많은 한국어 화자는 “니-엔-테”처럼 끊어 말하기 쉬운데, 그러면 부자연스럽게 들립니다.

Di nulla

정중함

/dee NOOL-lah/

직역: 아무것도 아니에요 (약간 문어체)

La ringrazio per la spiegazione. / Di nulla, era il minimo.

설명해 주셔서 감사합니다. / 별거 아닙니다, 당연히 할 일이었어요.

🌍

'Di niente'보다 약간 더 다듬어진 변형입니다. 둘 다 “별거 아니에요”라는 뜻이지만, 'Di nulla'가 조금 더 정돈된 톤입니다. 중부 이탈리아와 준격식 상황에서 흔합니다.

Di nullaDi niente와 아주 가까운 표현입니다. 둘 다 “별거 아니에요”로 옮길 수 있습니다. Accademia della Crusca에 따르면 nullaniente보다 약간 더 문어적이거나 세련된 어감이 있습니다. 하지만 현대 구어에서는 차이가 크지 않습니다. Di nulla는 중부 이탈리아에서, 그리고 딱딱하지 않은 준격식 상황에서 더 자주 들립니다.


캐주얼 응답

이 표현들은 일상적인 이탈리아식 따뜻함의 핵심입니다. 친구, 가족, 동료, 친근한 낯선 사람 사이에서도 계속 들립니다. 공통점은, 애정을 담아 “감사할 필요 없어”라고 말한다는 점입니다.

Figurati

캐주얼

/fee-GOO-rah-tee/

직역: 상상해 봐! (figurarsi의 비격식 명령형)

Grazie per avermi aspettato! / Figurati, non avevo fretta.

기다려줘서 고마워! / 별말을, 나 급하지 않았어.

🌍

캐주얼 이탈리아어에서 'Grazie'에 가장 자주 붙는 답 중 하나입니다. 상대에게 “그걸로 고마워할 필요가 있나?”라고 말하는 느낌입니다. 따뜻하고, 가볍게 흘려보내며, 아주 이탈리아다운 표현입니다.

Figurati는 재귀동사 figurarsi(상상하다, 그려보다)의 비격식 명령형입니다. 논리는 아름답습니다. “상상해 봐, 그걸로 나한테 고마워해야 한다고?”라는 뜻입니다. 이 표현은 도움을 작게 만드는 방식이 아닙니다. 두 사람의 관계가 감사 자체를 필요 없게 만든다고 말합니다. 이건 아주 이탈리아적인 개념입니다. 서로 아끼는 사이에서는 도움은 자동입니다.

이탈리아에서는 하루에도 수십 번 Figurati를 듣습니다. 바에서 냅킨을 더 준 바리스타에게 감사했을 때도 나옵니다. 작은 부탁을 들어준 동료에게도 나옵니다. 우산을 빌려준 친구에게도 나옵니다. 무심하게 흘려보내는 듯한 태도 때문에 오히려 더 따뜻하게 느껴집니다. 친밀함을 신호로 보내기 때문입니다.

Ma figurati!

캐주얼

/mah fee-GOO-rah-tee/

직역: 아니, 상상해 봐! (강조)

Ti ringrazio tantissimo per l'aiuto col trasloco! / Ma figurati! Tra amici è normale.

이사 도와줘서 정말 정말 고마워! / 아이, 별말을! 친구 사이에 당연하지.

🌍

'Figurati'의 강조형입니다. 'Ma'(하지만)가 놀람과 따뜻함을 더합니다. 감사받는 것 자체가 말이 안 된다는 듯한 느낌입니다. 상대가 과하게 고마워할 때, 애정으로 가볍게 흘려보낼 때 씁니다.

Figurati 앞에 Ma(하지만)를 붙이면 거절의 강도가 커집니다. 장난스러운 믿기지 않음이 섞입니다. “아니, 그걸로 정말 고마워한다고?” 같은 톤입니다. 상대가 크게 감사할 때, 그만큼 따뜻하게 받아치고 싶을 때 쓰세요. 손바닥을 펴고 아래로 부드럽게 흔드는 제스처와 함께 쓰면, 이탈리아식 표현력이 그대로 살아납니다.

Non c'è di che

정중함

/nohn cheh dee keh/

직역: 감사할 만한 일이 없어요

La ringrazio per la pazienza. / Non c'è di che, è stato un piacere.

기다려 주셔서 감사합니다. / 별말씀을요, 기꺼이요.

🌍

격식과 준격식 모두에서 잘 통하는 정돈된 표현입니다. 직역하면 “나에게 감사할 이유가 없다”입니다. 우아하지만 딱딱하지 않습니다. 직장과 지인 관계에서 흔합니다.

Non c'è di cheNon c'è di che ringraziarmi(나에게 감사할 일이 없다)의 줄인 형태입니다. 딱 중간 지점에 있습니다. Di niente보다 더 정돈됐고, Si figuri보다는 덜 딱딱합니다. Accademia della Crusca에 따르면 지역 제한이 없는 표준 현대 이탈리아어입니다. 그래서 어느 지역에서든 안전하고 우아한 선택입니다.


격식 응답

직장, 어른과의 대화, 또는 Lei 형태가 필요한 상황에서 씁니다. 특히 이탈리아의 비즈니스 문화는 이런 구분을 중요하게 여깁니다.

Si figuri

격식체

/see FEE-goo-ree/

직역: 상상해 보세요! (figurarsi의 격식 명령형)

La ringrazio per la consulenza, avvocato. / Si figuri, sono a disposizione.

상담해 주셔서 감사합니다, 변호사님. / 별말씀을요, 언제든 도와드리겠습니다.

🌍

'Figurati'의 격식 대응 표현입니다. 'Lei' 활용을 씁니다. 진료 후 의사, 면담 후 교수, 요청을 처리한 은행 직원 같은 상황에서 'Si figuri'가 자연스럽습니다.

Si figuriFigurati와 논리는 완전히 같습니다. 다만 Lei(격식의 “당신”) 활용을 씁니다. 이탈리아어에서 tu/Lei 구분은 선택이 아닙니다. 고객, 나이 많은 낯선 사람, 상사에게 Figurati를 쓰면 건방지게 들릴 수 있습니다. Si figuri는 같은 따뜻함을 유지하면서도 적절한 사회적 격식을 지킵니다. Kramsch의 Language and Culture에 소개된 이탈리아어 공손성 연구도, 이런 격식과 비격식 구분이 로망스어에서 사회적 의미가 큰 특징임을 확인합니다.

Non c'è problema

캐주얼

/nohn cheh proh-BLEH-mah/

직역: 문제 없어요

Scusa per il ritardo, e grazie per aver aspettato. / Non c'è problema!

늦어서 미안하고, 기다려줘서 고마워. / 문제 없어!

🌍

직설적이고 현대적인 답변입니다. 특히 젊은 이탈리아 사람들 사이에서 점점 흔해졌습니다. 상대가 감사와 함께 사과도 할 때 잘 맞습니다. 한국어의 “괜찮아요”와 의미와 쓰임이 비슷합니다.

Non c'è problema는 최근 수십 년 동안 더 자주 쓰이게 됐습니다. 일부는 영어 “no problem”의 영향도 있습니다. 특히 상대가 감사와 사과를 함께 할 때 잘 맞습니다. 기다려줘서 고맙다, 일정 변경을 받아줘서 고맙다 같은 상황입니다. 이 한 문장으로 감사와 암묵적인 사과를 함께 받아줍니다. 젊은 층과 캐주얼한 직장 상황에서 자주 들립니다.

È stato un piacere

격식체

/eh STAH-toh oon pyah-CHEH-reh/

직역: 기꺼웠습니다

La ringrazio per tutto il Suo aiuto durante il progetto. / È stato un piacere lavorare con Lei.

프로젝트 동안 도와주셔서 감사합니다. / 함께 일할 수 있어 기꺼웠습니다.

🌍

감사를 우아하게 받아주는 격식 표현입니다. 도움을 “즐거운 일이었다”로 재구성합니다. 업무 마무리, 회의, 공식 행사 끝에서 흔합니다. 단순한 예의를 넘어 진짜 따뜻함을 더합니다.

È stato un piacere는 감사를 흘려보내지 않습니다. 대신 교환 전체를 다시 정의합니다. “별거 아니야”가 아니라 “기꺼운 일이었어”라고 말합니다. 두 사람 모두 기분이 좋아지는 관대한 답변입니다. 업무 협업, 가이드 투어, 상담 같은 상황의 마무리에 특히 효과적입니다. 따뜻하고 긍정적인 인상으로 끝낼 수 있습니다.


따뜻한 거절 표현

이 표현들은 이탈리아어가 진짜 빛나는 지점입니다. 단순한 “천만에요”를 넘어, 더 감정적인 표현으로 갑니다. 따뜻하고, 때로는 드라마틱하며, 항상 진심입니다.

Ma ti pare?

캐주얼

/mah tee PAH-reh/

직역: 아니, 그럴 필요가 있어? (고마워할 필요가?)

Grazie di cuore per ieri sera. / Ma ti pare? Lo rifarei mille volte.

어젯밤 정말 진심으로 고마워. / 아이, 뭘 그런 걸로! 천 번이라도 다시 할 거야.

🌍

아주 따뜻하고, 거의 다정한 거절 표현입니다. 말하지 않은 부분은 “고마워할 필요가 있나?”입니다. 둘 사이의 유대가 강해서 감사가 필요 없다는 뜻입니다. 친한 친구와 가족 사이에서 흔합니다.

*Ma ti pare?*는 이탈리아어에서 감사에 답하는 표현 중 감정이 가장 강한 편입니다. 완전한 생략된 문장은 *Ma ti pare che devi ringraziarmi?*입니다. 뜻은 “정말 내가 고마움 받을 일이라고 생각해?”입니다. 단순한 예의보다 더 깊은 메시지가 있습니다. 너를 돕는 건 호의가 아니라 사랑의 행동이고, 거기에 감사하면 오히려 그 의미가 줄어든다는 느낌입니다.

아주 가까운 친구, 가족, 깊은 유대가 있는 사이에서 들립니다. 딸의 시험 준비를 도우려고 밤을 새운 엄마가 그럴 수 있습니다. 한밤중에 위기 상황을 돕기 위해 도시를 가로질러 온 절친도 그럴 수 있습니다. Grazie를 들으면, 반사적으로 *Ma ti pare?*가 나옵니다.

Ci mancherebbe!

캐주얼

/chee mahn-keh-REHB-beh/

직역: 그게 빠지면 안 되죠! / 당연하죠!

Grazie per averci ospitato questo fine settimana. / Ci mancherebbe! Casa nostra è casa vostra.

이번 주말 재워줘서 고마워. / 당연하지! 우리 집은 너희 집이야.

🌍

따뜻하고 강한 강조 표현입니다. 특히 중부와 남부 이탈리아에서 흔합니다. 직역하면 “그게 없으면 부족하죠”입니다. 도와주지 않는 건 상상할 수 없었다는 뜻입니다. 진짜 애정과 너그러움을 담습니다.

Ci mancherebbeci mancherebbe altro의 줄임말입니다. 뜻은 “다른 건 부족했을 거야”에 가깝습니다. 논리는 이렇습니다. 당연히 도와줬지, 안 도와줬다면 그건 기대되는 것에서 빠진 결함이었을 거야. 이 표현은 부탁을 “선택”이 아니라 “당연한 일”로 바꿉니다. 그래서 이탈리아어에서 가장 너그러운 표현 중 하나입니다.

이 표현은 특히 중부와 남부 이탈리아에서 흔합니다. 그 지역은 환대 문화가 더 깊게 자리한 곳입니다. Società Dante Alighieri에 따르면 Ci mancherebbe 같은 환대 표현은, 손님과 친구, 심지어 낯선 사람에게도 관대해야 한다는 지중해 문화의 가치관을 반영합니다. 그것은 선택적 친절이 아니라 기본 덕목으로 여겨집니다.

🌍 이탈리아의 따뜻함은 말만으로 끝나지 않습니다

이탈리아어에서 감사에 대한 답은 말만으로 끝나는 경우가 드뭅니다. 로마 사람이 *Figurati!*라고 하면 손바닥을 펴고 흔드는 동작이 함께 나올 가능성이 큽니다. 나폴리의 할머니가 *Ci mancherebbe!*라고 하면 포옹으로 끌어당길 수도 있습니다. 밀라노의 직장인이 Si figuri라고 하면 눈을 맞추고 가볍게 고개를 끄덕입니다. 말, 제스처, 시선이 합쳐져 하나의 완전한 의사소통이 됩니다. 글만으로는 이 느낌을 다 담기 어렵습니다. 이탈리아에 가면, 특히 감사에 답할 때 사람들이 손을 어떻게 쓰는지 보세요.


각 표현을 언제 쓰면 좋을까

어떤 답이 맞는지는 격식, 상황, 관계에 따라 달라집니다. 아래는 실용 가이드입니다.

상황가장 좋은 답이유
가게에서 누군가 Grazie라고 말함Prego만능, 빠름, 적절함
친구가 조언에 고마워함Di niente / Figurati캐주얼, 따뜻함, 감사 흘려보냄
동료가 대신 처리해 준 것에 고마워함Non c'è problema감사와 암묵적 사과를 함께 처리
상사가 보고서에 대해 고마워함Si figuri / Non c'è di che격식, 업무용
고객이 미팅 후 고마워함È stato un piacere상호 이익으로 재구성
친한 친구가 과하게 고마워함Ma figurati! / Ma ti pare?따뜻함, 강조, 감사 흘려보냄
가족이 집에 재워준 것에 고마워함Ci mancherebbe!깊은 따뜻함, “당연하지”의 에너지
낯선 사람이 길 안내에 고마워함Prego / Di niente안전함, 누구나 이해

💡 헷갈리면 Prego를 말하세요

이 목록의 다른 표현을 다 잊어도, Prego 하나면 이탈리아에서 어떤 상황도 지나갈 수 있습니다. 틀릴 일이 없고, 어색하지 않고, 어울리지 않는 경우도 없습니다. 먼저 이것부터 확실히 익히세요. 그다음 익숙해지면 Figurati, Di niente 같은 표현을 천천히 더하면 됩니다.

🌍 감사를 우아하게 흘려보내는 이탈리아식 기술

위 표현 거의 모두에서 공통 패턴이 보입니다. 이탈리아 사람들은 감사에 답할 때, 자신의 기여를 작게 만듭니다. “별거 아니야.” “고마워할 생각도 하지 마.” “당연하지, 말할 것도 없어.” “그걸로 고마워해야 해?” 이런 문화적 본능은 이탈리아식 사회적 우아함의 핵심입니다. 따뜻함의 순환을 만듭니다. 당신이 감사하면, 상대는 흘려보내고, 당신은 다시 강조하고, 상대는 또 손사래를 치고, 둘 다 더 가까워진 느낌으로 헤어집니다.


실제 이탈리아어 콘텐츠로 연습하기

이 표현들을 글로 읽는 것만으로도 기초는 탄탄해집니다. 하지만 자연스러운 대화에서 듣는 것이, 몸에 붙게 만드는 핵심입니다. 이탈리아 영화에는 이런 장면이 가득합니다. 로마 바리스타의 빠른 Prego부터, 나폴리 드라마에서 평생 친구 사이에 오가는 진심 어린 *Ma ti pare?*까지 다양합니다.

Wordy에서는 인터랙티브 자막으로 이탈리아 영화와 드라마를 볼 수 있습니다. 어떤 표현이든 탭하면 의미, 발음, 문화적 맥락을 실시간으로 확인할 수 있습니다. 목록을 외우는 대신, 자연스러운 억양과 제스처가 있는 진짜 대화에서 표현을 흡수하게 됩니다.

더 많은 이탈리아어 콘텐츠는 blog에서 확인하세요. 이탈리아어를 배우기 좋은 최고의 영화 같은 언어 가이드도 있습니다. 오늘 바로 실제 콘텐츠로 연습하려면 Italian learning page도 방문해 보세요.

자주 묻는 질문

이탈리아어로 ‘천만에요’ 가장 흔한 표현은 뭐예요?
‘Prego’(PREH-goh)가 이탈리아어에서 가장 흔하고 범용적인 ‘천만에요’ 표현입니다. 일상, 격식, 말, 글 어디서든 쓸 수 있어요. ‘pregare’(청하다, 부탁하다)에서 왔고, ‘먼저 하세요’, ‘들어오세요’, 식당에서 ‘무엇을 도와드릴까요?’ 같은 뜻으로도 쓰입니다.
‘Figurati’와 ‘Si figuri’ 차이는 뭔가요?
‘Figurati’(fee-GOO-rah-tee)는 친구, 가족, 동료처럼 ‘tu’로 부르는 상대에게 쓰는 비격식 표현입니다. ‘Si figuri’(see FEE-goo-ree)는 처음 만난 사람, 어른, 직장 관계자처럼 ‘Lei’로 부르는 상대에게 쓰는 격식 표현이에요. 둘 다 ‘figurarsi’(상상하다)에서 왔고 ‘말도 마요’라는 뜻입니다.
이탈리아어에서 ‘Prego’는 항상 ‘천만에요’라는 뜻인가요?
아니요. ‘Prego’는 이탈리아어에서 뜻이 매우 다양한 단어입니다. 식당에서 직원이 ‘Prego?’라고 하면 ‘무엇을 드릴까요?’라는 뜻이고, 문을 잡아주며 ‘Prego’라고 하면 ‘먼저 가세요’입니다. ‘Prego, si accomodi’는 ‘들어오세요’라는 뜻이에요. ‘Grazie’ 다음에 올 때만 ‘천만에요’가 됩니다.
이탈리아어 ‘Ci mancherebbe’는 무슨 뜻이에요?
‘Ci mancherebbe’(chee mahn-keh-REHB-beh)는 직역하면 ‘그게 빠질 리가’라는 느낌으로, ‘당연히 도와드렸죠’처럼 감사 인사를 강하게 사양하는 표현입니다. 도와주지 않는 건 말이 안 된다는 뉘앙스가 있어요. 중부와 남부 이탈리아에서 자주 쓰이며 정감이 담깁니다.
이탈리아어로 ‘Grazie mille’ 들으면 뭐라고 답해요?
‘Grazie mille’ 뒤에는 일반적인 ‘천만에요’ 표현을 모두 쓸 수 있습니다. 가장 흔한 답은 ‘Prego’(범용), ‘Di niente’(별거 아니에요), ‘Figurati’(비격식), ‘Ma figurati!’(더 따뜻하게)예요. 상황에 맞게 격식을 맞추세요. 격식이면 ‘Si figuri’, 친구 사이면 ‘Figurati’나 ‘Di niente’가 자연스럽습니다.

출처 및 참고자료

  1. Accademia della Crusca, 1583년 설립된 이탈리아어 분야 최고 권위 기관
  2. Società Dante Alighieri, 1889년부터 전 세계에 이탈리아어와 문화를 알리는 단체
  3. Ethnologue: Languages of the World, 이탈리아어 항목 (2024)
  4. Kramsch, C. (1998). 'Language and Culture.' Oxford University Press.

Wordy로 학습을 시작하세요

실제 영화 클립을 보고, 보는 동안 어휘를 쌓아보세요. 무료로 다운로드할 수 있어요.

App Store에서 다운로드Google Play에서 받기Chrome 웹 스토어에서 이용 가능

언어 가이드 더 보기

이탈리아어로 ‘천만에요’ 말하는 법 (2026)