← Kembali ke Blog
🇰🇷Korea

Cara Mengucapkan Selamat Ulang Tahun dalam Bahasa Korea: 16 Ungkapan Meriah

Oleh SandorDiperbarui: 16 April 20269 mnt baca

Jawaban cepat

Cara paling umum untuk mengucapkan selamat ulang tahun dalam bahasa Korea adalah '생일 축하합니다' (Saengil chukahamnida, seng-eel choo-kah-hahm-nee-dah), bentuk sopan-formal yang berarti 'Saya mengucapkan selamat atas ulang tahunmu.' Di antara teman, '생일 축하해' (Saengil chukahae) adalah bentuk santai. Budaya ulang tahun Korea punya tradisi khas seperti sup rumput laut (미역국), kebiasaan menghitung usia, dan lagu ulang tahun Korea yang dinyanyikan dengan melodi yang familiar.

Jawaban Singkat

Cara paling umum untuk mengucapkan selamat ulang tahun dalam bahasa Korea adalah 생일 축하합니다 (Saengil chukahamnida, seng-eel choo-kah-hahm-nee-dah). Ungkapan sopan-formal ini cocok dipakai hampir di semua situasi. Di antara teman dekat, 생일 축하해 (Saengil chukahae) adalah versi kasualnya. Di pesan teks, bentuk super singkat 생축 (Saengchuk) paling sering dipakai.

Bahasa Korea dituturkan oleh lebih dari 80 juta orang di seluruh dunia, terutama di Korea Selatan dan Korea Utara, dengan komunitas diaspora besar di berbagai negara, menurut data Ethnologue 2024. Budaya ulang tahun Korea punya ciri khas yang sering mengejutkan orang luar: orang yang berulang tahun makan 미역국 (miyeokguk = sup rumput laut) untuk menghormati ibunya, sistem perhitungan umur tradisional membuat semua orang 1-2 tahun "lebih tua" dari umur internasionalnya, dan tingkat tutur yang kamu pilih untuk ucapan ulang tahun sama pentingnya dengan ucapannya sendiri.

"Dalam bahasa Korea, cara kamu menyampaikan bahkan ucapan selamat yang sederhana adalah peta tata bahasa dari hubunganmu dengan lawan bicara. Tingkat tutur mengodekan usia, status, kedekatan, dan konteks sosial, semuanya dalam satu akhiran kata kerja."

(Ho-Min Sohn, The Korean Language, Cambridge University Press, 1999)

Panduan ini membahas 16 ungkapan ulang tahun bahasa Korea yang penting, disusun per kategori: ucapan standar di berbagai tingkat tutur, lagu ulang tahun, frasa formal dan tertulis, ungkapan kasual dan slang, serta bahasa budaya terkait ulang tahun. Masing-masing mencakup Hangul, romanisasi, pelafalan, dan konteks budaya.


Referensi Cepat: Frasa Ulang Tahun Bahasa Korea Sekilas


Ucapan Ulang Tahun Standar Berdasarkan Tingkat Tutur

Sistem tingkat tutur bahasa Korea (존댓말 jondaenmal untuk sopan, 반말 banmal untuk kasual) menentukan bentuk "selamat ulang tahun" yang sebaiknya kamu pakai. Ini penting, karena memakai tingkat yang salah bisa benar-benar menyinggung.

생일 축하합니다 (Saengil Chukahamnida)

Formal

/seng-eel choo-kah-hahm-nee-dah/

Arti harfiah: Ucapan selamat ulang tahun (formal-sopan)

생일 축하합니다, 김 선생님! 건강하시길 바랍니다.

Selamat ulang tahun, Bu/Pak Guru Kim! Semoga selalu sehat.

🌍

Ucapan ulang tahun sopan-formal yang paling standar. Akhiran '-합니다' (gaya hapnida) adalah tingkat tutur sehari-hari yang paling menghormati. Aman untuk hampir semua orang: orang tua, atasan, guru, kenalan, dan orang asing.

Ini adalah bentuk yang dipakai dalam lagu ulang tahun Korea dan pilihan paling aman untuk hampir semua situasi. Kata 축하 (chuka) berarti "perayaan" atau "ucapan selamat", dan 합니다 (hamnida) adalah akhiran kata kerja sopan-formal. Menurut National Institute of Korean Language, ini adalah bentuk standar yang diajarkan dalam pendidikan bahasa Korea di seluruh dunia.

생일 축하해요 (Saengil Chukahaeyo)

Sopan

/seng-eel choo-kah-heh-yo/

Arti harfiah: Ucapan selamat ulang tahun (sopan)

생일 축하해요! 오늘 뭐 할 거예요?

Selamat ulang tahun! Hari ini mau ngapain?

🌍

Bentuk sopan yang lebih santai dengan akhiran '-해요' (gaya haeyo). Cocok untuk rekan kerja dengan status mirip, kenalan yang cukup akrab, dan kebanyakan situasi sopan sehari-hari. Terasa lebih hangat daripada bentuk formal '-합니다'.

Akhiran 해요 (haeyo) adalah tingkat tutur sopan yang biasanya jadi default bagi pelajar bahasa Korea. Ini tetap menghormati, tetapi tidak sekaku 합니다. Dalam praktiknya, banyak orang Korea memakai bentuk ini untuk ucapan ulang tahun kepada rekan kerja, kenalan santai, dan orang yang ingin mereka ajak ramah sambil tetap sopan.

생일 축하해 (Saengil Chukahae)

Santai

/seng-eel choo-kah-heh/

Arti harfiah: Ucapan selamat ulang tahun (kasual)

야, 생일 축하해! 오늘 저녁에 내가 쏠게!

Hei, selamat ulang tahun! Malam ini aku yang traktir!

🌍

Bentuk kasual (반말 banmal) untuk teman dekat, saudara kandung, dan orang yang lebih muda. Akhiran '-해' menghapus penanda kesopanan. Pakai hanya untuk orang yang memang kamu ajak bicara dengan banmal, memakainya ke orang tua atau orang asing itu tidak sopan.

반말 (banmal = tutur kasual) menghapus akhiran kesopanan sepenuhnya. Ini bentuk yang kamu pakai untuk teman dekat yang seumuran atau lebih muda, saudara kandung, dan orang yang sudah punya hubungan kasual. Di kelompok pertemanan Korea, memakai bentuk sopan justru bisa terasa dingin dan berjarak, sedangkan 축하해 menandakan kedekatan dan kehangatan.

⚠️ Tingkat Tutur Itu Penting

Memakai 반말 (tutur kasual) kepada orang yang lebih tua atau orang yang belum kamu kenal dekat adalah salah satu kesalahan sosial paling umum yang dilakukan orang asing di Korea. Kalau ragu, selalu pakai bentuk sopan 축하해요 atau bentuk formal 축하합니다. Orang Korea biasanya akan memberi tahu kapan kamu boleh beralih ke tutur kasual, sering dengan mengatakan "말 놓으세요" (Mal noeusaeyo, artinya 'silakan bicara santai').

생축 (Saengchuk)

Bahasa gaul

/seng-chook/

Arti harfiah: Ucapan selamat ulang tahun (slang singkatan)

ㅋㅋ 생축! 선물 기대해~

Wkwk selamat ultah! Nanti aku tunggu hadiahnya ya~

🌍

Singkatan super pendek yang menggabungkan suku kata pertama dari 생일 (saengil) dan 축하 (chuka). Sangat dominan di pesan KakaoTalk dan media sosial di kalangan anak muda Korea. Hanya cocok untuk teman yang sangat dekat. Mirip seperti mengetik 'HBD' dalam bahasa Indonesia.

Budaya pesan teks Korea suka singkatan, dan 생축 adalah salah satu yang paling umum. Ini setara dengan "HBD" dalam bahasa Indonesia, cepat, kasual, dan khusus untuk teman dekat lewat chat. Kamu akan sering melihatnya di platform media sosial Korea dan di KakaoTalk (aplikasi pesan paling dominan di Korea) untuk ucapan ulang tahun. Singkatan lain termasuk ㅊㅋ (singkatan chuka hanya pakai konsonan) dan 생일ㅊㅋ.


Lagu Ulang Tahun Korea

생일 축하합니다 (Lagu Ulang Tahun)

Sopan

/seng-eel choo-kah-hahm-nee-dah/

Arti harfiah: Ucapan selamat ulang tahun (lirik lagu)

생일 축하합니다, 생일 축하합니다, 사랑하는 민수, 생일 축하합니다!

Selamat ulang tahun untukmu, selamat ulang tahun untukmu, Minsu tersayang, selamat ulang tahun untukmu!

🌍

Dinyanyikan dengan melodi yang sama seperti lagu ulang tahun versi bahasa Indonesia. Versi Korea memakai '사랑하는' (saranghaneun = tersayang) sebelum nama orangnya, jadi terasa lebih hangat. Ini lagu ulang tahun standar di seluruh Korea Selatan.

Lagu ulang tahun Korea mengikuti melodi yang sudah sangat familiar, dengan lirik Korea:

생일 축하합니다, 생일 축하합니다, 사랑하는 [name], 생일 축하합니다!

Kata 사랑하는 (saranghaneun = tersayang/tercinta) sebelum nama orang yang berulang tahun menambah sentuhan hangat yang khas Korea. Menurut King Sejong Institute Foundation, versi Korea ini sudah menjadi standar sejak 1960-an dan diajarkan di program bahasa Korea di seluruh dunia.

💡 Setelah Lagunya

Setelah bernyanyi, orang Korea biasanya bersorak dan bertepuk tangan. Orang yang berulang tahun meniup lilin di kue, membuat harapan, lalu memakai pisau untuk memotong potongan pertama. Di banyak perayaan ulang tahun Korea, terutama untuk anak muda, seseorang kadang iseng mendorong wajah orang yang berulang tahun ke kue, walau tren ini belakangan jadi kontroversial.

해피 벌스데이 (Haepi Beolseudei)

Santai

/heh-pee beol-seu-deh-ee/

Arti harfiah: Selamat ulang tahun (serapan bahasa Inggris dalam bahasa Korea)

해피 벌스데이! 케이크 사왔어!

Selamat ulang tahun! Aku beliin kue!

🌍

Frasa bahasa Inggris yang dipinjam ke bahasa Korea, ditulis dengan Hangul. Umum di kue ulang tahun, dekorasi pesta, postingan media sosial, dan percakapan kasual di kalangan generasi muda yang terpengaruh media berbahasa Inggris.

Seperti banyak kata serapan bahasa Inggris dalam bahasa Korea, 해피 벌스데이 sudah benar-benar menyatu. Kamu akan melihatnya di kue ulang tahun (toko roti Korea sering menulis pesan ulang tahun dalam bahasa Korea dan versi Hangul dari bahasa Inggris ini), spanduk pesta, dan postingan Instagram. Nuansanya modern dan trendi, dan sangat populer di kalangan penggemar K-pop dan anak muda Korea.


Ucapan Ulang Tahun Formal dan Tertulis

Untuk konteks bisnis, orang tua, dan korespondensi formal. Bahasa formal Korea menuntut perhatian pada honorifik. Pelajari lebih lanjut tentang tingkat tutur Korea di halaman belajar bahasa Korea kami.

축하드립니다 (Chukadeurimnida)

Sangat formal

/choo-kah-deu-reem-nee-dah/

Arti harfiah: Saya dengan hormat menyampaikan ucapan selamat

생신 축하드립니다. 늘 건강하시고 행복하시길 바랍니다.

Selamat ulang tahun. Saya mendoakan Anda selalu sehat dan bahagia.

🌍

Memakai bentuk kata kerja rendah hati '드리다' (deurida = memberi/mempersembahkan dengan hormat), yang meninggikan penerima. Perhatikan pemakaian '생신' (saengsin) alih-alih '생일' (saengil): '생신' adalah bentuk honorifik dari 'ulang tahun' untuk orang tua dan atasan.

Peralihan dari 축하합니다 ke 축하드립니다 memakai kata kerja rendah hati 드리다 (deurida), yang merendahkan penutur dan meninggikan penerima. Dipadukan dengan 생신 (saengsin, kata honorifik untuk ulang tahun yang menggantikan 생일 yang netral), ini menghasilkan ucapan ulang tahun yang paling menghormati. Pakai untuk kakek-nenek, eksekutif perusahaan, profesor, dan figur berwenang lainnya.

소원이 다 이루어지길 바랍니다 (Sowoni Da Iruueojigil Baramnida)

Formal

/so-won-ee dah ee-roo-uh-jee-geel bah-rahm-nee-dah/

Arti harfiah: Saya berharap semua keinginanmu terkabul

생일 축하합니다. 소원이 다 이루어지길 바랍니다.

Selamat ulang tahun. Semoga semua keinginanmu terkabul.

🌍

Harapan formal yang hangat, sering ditulis di kartu ulang tahun, pesan formal, dan pidato. Akhiran kata kerja formal '바랍니다' (baramnida = saya berharap/mendoakan) memberi nuansa hormat dan sungguh-sungguh.

Frasa ini setara dengan "Semoga semua mimpimu terwujud." Akhiran formal 바랍니다 membuatnya cocok untuk kartu tertulis, pidato formal, dan pesan kepada orang yang kamu hormati. Ini salah satu ucapan ulang tahun yang paling sering ditulis di kartu ucapan Korea.

건강하게 오래오래 사세요 (Geonganghage Oraeorае Saseyo)

Sopan

/geon-gang-ha-geh oh-reh-oh-reh sah-seh-yo/

Arti harfiah: Tolong hidup sehat untuk waktu yang sangat lama

할머니, 생신 축하드려요. 건강하게 오래오래 사세요.

Nenek, selamat ulang tahun. Semoga selalu sehat dan panjang umur.

🌍

Doa yang sangat hormat untuk kesehatan dan umur panjang, terutama bermakna jika diucapkan kepada orang tua dan kakek-nenek. Pengulangan '오래' (orae = lama) menekankan kedalaman doa. Kesehatan dan umur panjang adalah doa ulang tahun yang paling dihargai dalam budaya Korea.

Kesehatan dan umur panjang adalah nilai paling utama dalam ucapan ulang tahun Korea, terutama untuk orang tua. Bentuk ganda 오래오래 (lama sekali) adalah penguatan khas Korea lewat pengulangan. Frasa ini punya bobot emosi yang kuat dan bisa membuat kakek-nenek Korea terharu.


Ungkapan Ulang Tahun Kasual

Di antara teman, budaya ulang tahun Korea hangat, suka bercanda, dan sering melibatkan orang yang berulang tahun mentraktir teman makan.

행복한 하루 보내세요 (Haengbokan Haru Bonaeseyo)

Sopan

/heng-bo-kan ha-roo bo-neh-seh-yo/

Arti harfiah: Semoga menjalani hari yang bahagia

생일 축하해요! 행복한 하루 보내세요!

Selamat ulang tahun! Semoga harimu menyenangkan!

🌍

Doa hangat yang mengarah ke hari ke depan, cocok di semua tingkat kesopanan. Ubah '보내세요' menjadi '보내' untuk tutur kasual dengan teman. Sangat umum di pesan KakaoTalk dan postingan ulang tahun di media sosial.

Ini tambahan yang fleksibel untuk ucapan ulang tahun apa pun. Dalam bentuk kasual (행복한 하루 보내, haengbokan haru bonae) frasa ini pas untuk pesan teks ke teman. Ini tipe doa hangat dan sederhana yang sering ditambahkan orang Korea setelah ucapan utama agar pesannya terasa natural.

축하하자! (Chukahaja!)

Santai

/choo-kah-ha-jah/

Arti harfiah: Ayo rayakan!

오늘 네 생일이니까 축하하자! 치맥 가자!

Karena hari ini ulang tahunmu, ayo rayakan! Ayo makan ayam dan minum bir!

🌍

Bentuk kasual 'ayo' yang dipakai antar teman. Sering diikuti usulan perayaan. Perayaan ulang tahun antar teman di Korea biasanya melibatkan 치맥 (chimaek = ayam goreng + bir), 고기 (gogi = daging/BBQ), atau 노래방 (noraebang = karaoke).

Perayaan ulang tahun di kelompok teman Korea hampir selalu berpusat pada makanan. Kombinasi klasiknya adalah 치맥 (chimaek = ayam goreng + bir), BBQ Korea, atau pergi ke 노래방 (noraebang = ruang nyanyi/karaoke). Orang yang berulang tahun bisa mentraktir teman, atau teman patungan untuk mentraktir yang berulang tahun. Kebiasaan berbeda-beda tiap kelompok.

늦었지만 생일 축하해요 (Neujeotjiman Saengil Chukahaeyo)

Sopan

/neu-jeot-jee-mahn seng-eel choo-kah-heh-yo/

Arti harfiah: Aku terlambat, tapi selamat ulang tahun

늦었지만 생일 축하해요! 바빠서 연락 못 했어요.

Selamat ulang tahun yang terlambat! Aku sibuk jadi tidak sempat menghubungi.

🌍

Ucapan standar untuk ulang tahun yang terlambat. '늦었지만' (neujeotjiman = aku terlambat, tapi) adalah cara natural untuk mengakui keterlambatan. Keterlambatan biasanya dimaafkan, apalagi jika disertai permintaan maaf yang tulus.

Berbeda dengan budaya Jerman, yang menganggap terlambat jauh lebih baik daripada terlalu cepat, budaya Korea sangat menghargai ketepatan waktu. Ucapan yang terlambat dengan penjelasan singkat (바빠서 = karena sibuk) tetap wajar dan biasanya dimaafkan tanpa masalah.


Budaya dan Tradisi Ulang Tahun

미역국 먹었어? (Miyeokguk Meogeosseo?)

Santai

/mee-yeok-gook meog-eoss-eo/

Arti harfiah: Kamu sudah makan sup rumput laut?

생일이지? 미역국 먹었어? 엄마가 끓여줬어?

Ini ulang tahunmu, kan? Kamu sudah makan sup rumput laut? Ibumu yang masak?

🌍

Menanyakan apakah seseorang makan miyeokguk (미역국) saat ulang tahun adalah cara khas Korea untuk mengakui ulang tahun seseorang. Pertanyaan ini punya makna budaya: miyeokguk saat ulang tahun menghormati ibu, yang memakannya setelah melahirkan karena manfaat gizinya.

미역국 (miyeokguk = sup rumput laut) tidak terpisahkan dari budaya ulang tahun Korea. Ibu yang baru melahirkan secara tradisional makan sup kaya nutrisi ini setelah persalinan, karena yodium dan mineral dalam rumput laut membantu pemulihan pascamelahirkan dan mendukung menyusui. Memakannya saat ulang tahun adalah bentuk mengingat dan berterima kasih kepada ibu. Menurut National Institute of Korean Language, tradisi ini sudah terdokumentasi selama berabad-abad dan masih hampir universal di kalangan orang Korea.

🌍 Sup Rumput Laut Ulang Tahun

Bahkan orang Korea yang tinggal di luar negeri tetap berusaha makan 미역국 saat ulang tahun. Kalau kamu tidak bisa membuatnya sendiri, restoran Korea di kota-kota besar sering mau menyiapkannya untuk pelanggan yang bilang sedang ulang tahun. Bagi orang Korea yang belajar atau bekerja jauh dari rumah, menerima foto miyeokguk buatan ibu pada hari ulang tahun bisa jadi momen yang sangat emosional.

건배! (Geonbae!)

Santai

/geon-beh/

Arti harfiah: Gelas kering (habiskan gelasmu)

생일 축하해! 건배!

Selamat ulang tahun! Bersulang!

🌍

Toast Korea, dipakai saat mengangkat gelas di makan malam ulang tahun. Seperti '干杯' (ganbei) dalam bahasa Mandarin yang menjadi asalnya, artinya harfiah 'gelas kering', maksudnya habiskan minumanmu. Saat bersulang dengan orang yang lebih tua, pegang gelas lebih rendah dan sedikit memalingkan badan saat minum.

Budaya minum Korea punya etiket khusus: saat minum dengan orang yang lebih tua, tuangkan minumannya dengan dua tangan, terima minumanmu dengan dua tangan, dan sedikit memalingkan kepala saat minum. Saat 건배 di ulang tahun, orang paling tua atau pemimpin toast memulai, lalu semua mengikuti dengan 건배! yang semangat.


Perayaan Ulang Tahun Penting

돌 축하해요 (Dol Chukahaeyo)

Sopan

/dol choo-kah-heh-yo/

Arti harfiah: Selamat atas ulang tahun pertama

아기 돌 축하해요! 돌잡이에서 뭘 잡았어요?

Selamat atas ulang tahun pertama bayi! Di doljabi, bayi mengambil apa?

🌍

돌 (Dol), ulang tahun pertama bayi, adalah perayaan ulang tahun paling meriah dalam budaya Korea. Ada upacara 돌잡이 (Doljabi) ketika beberapa benda diletakkan di depan bayi, dan benda yang diambil bayi dipercaya memprediksi jalan hidupnya.

Upacara 돌잡이 (Doljabi) adalah tradisi yang khas Korea. Benda seperti benang (umur panjang), uang (kekayaan), buku (prestasi akademik), mikrofon (karier hiburan), dan stetoskop (karier medis) diletakkan di depan bayi. Benda yang pertama kali diambil bayi dipercaya meramalkan masa depannya. Di Korea modern, perayaan 돌 sering menjadi acara besar dengan fotografer profesional, tempat sewaan, dan dekorasi bertema.

환갑을 축하드립니다 (Hwangabeul Chukadeurimnida)

Sangat formal

/hwan-gab-eul choo-kah-deu-reem-nee-dah/

Arti harfiah: Saya dengan hormat mengucapkan selamat atas ulang tahun ke-60 Anda

아버지, 환갑을 축하드립니다. 항상 건강하세요.

Ayah, selamat atas ulang tahun ke-60. Semoga selalu sehat.

🌍

환갑 (Hwangap, ulang tahun ke-60) menandai selesainya satu siklus penuh shio Tionghoa. Secara tradisional ini ulang tahun dewasa paling penting dalam budaya Korea, dirayakan dengan jamuan keluarga besar. 칠순 (Chilsun, 70) kini juga sama pentingnya karena harapan hidup meningkat.

Perayaan 환갑 menandai selesainya satu siklus 60 tahun dalam sistem kalender tradisional Asia Timur. Dulu, mencapai usia 60 dianggap pencapaian besar dan dirayakan dengan jamuan keluarga mewah (잔치, janchi). Seperti dicatat Yeon dan Brown dalam Korean: A Comprehensive Grammar, perayaan 칠순 (70) dan 팔순 (80) makin menonjol seiring harapan hidup orang Korea naik menjadi salah satu yang tertinggi di dunia.


Cara Menanggapi Ucapan Ulang Tahun dalam Bahasa Korea

Mereka BilangKamu BilangTerjemahan
생일 축하합니다!감사합니다! (Gamsahamnida!)Terima kasih! (formal)
생일 축하해요!고마워요! (Gomawoyo!)Terima kasih! (sopan)
생일 축하해!고마워! (Gomawo!)Makasih! (kasual)
생축!ㅋㅋ 고마워! (kk gomawo!)Wkwk makasih!
건배!건배! (Geonbae!)Bersulang!

💡 Siapa yang Bayar di Korea?

Berbeda dengan di Italia, yang biasanya orang berulang tahun selalu membayar, kebiasaan ulang tahun di Korea bisa berbeda-beda. Teman dekat sering mentraktir orang yang berulang tahun, tetapi di kelompok lain, orang yang berulang tahun bisa jadi yang menjamu. Di tempat kerja, tim atau atasan biasanya mentraktir orang yang berulang tahun. Cara paling aman: tawarkan untuk mentraktir, tetapi terima dengan sopan jika teman bersikeras membayar.


Latihan dengan Konten Korea Asli

Membaca tentang frasa ulang tahun adalah dasar yang bagus, tetapi mendengar penutur asli memakainya secara natural yang membangun kelancaran. Drama Korea (K-drama) dan variety show penuh adegan ulang tahun, dari pesta kejutan yang bikin haru di drama romantis sampai prank ulang tahun yang kocak di acara seperti Running Man dan Knowing Bros.

Wordy memungkinkan kamu menonton film dan acara Korea dengan subtitle interaktif. Ketuk frasa apa pun untuk melihat arti, pelafalan, dan konteks budayanya secara real time. Alih-alih menghafal frasa dari daftar, kamu menyerapnya dari percakapan asli dengan intonasi dan emosi yang natural.

Untuk konten Korea lainnya, jelajahi blog kami untuk panduan bahasa, termasuk film terbaik untuk belajar bahasa Korea. Kamu juga bisa mengunjungi halaman belajar bahasa Korea untuk mulai latihan dengan konten asli hari ini.

Pertanyaan yang sering diajukan

Apa cara paling umum mengucapkan selamat ulang tahun dalam bahasa Korea?
'생일 축하합니다' (Saengil chukahamnida) adalah cara paling umum dan aman untuk mengucapkan selamat ulang tahun dalam bahasa Korea. Bentuknya sopan-formal dan cocok untuk siapa saja. Untuk teman dekat atau yang lebih muda, bentuk santai '생일 축하해' (Saengil chukahae) terdengar natural. Ada juga slang singkat '생축' (Saengchuk) untuk chat.
Apa itu 생축 (Saengchuk)?
'생축' (Saengchuk) adalah singkatan untuk pesan teks yang menggabungkan suku kata pertama dari '생일' (saengil = ulang tahun) dan '축하' (chuka = selamat). Ini sering dipakai di pesan KakaoTalk, media sosial, dan di kalangan anak muda Korea. Sangat informal, jadi gunakan hanya dengan teman dekat.
Kenapa orang Korea makan sup rumput laut saat ulang tahun?
Makan 미역국 (miyeokguk, sup rumput laut) saat ulang tahun adalah tradisi Korea untuk menghormati ibu. Di Korea, ibu yang baru melahirkan makan miyeokguk karena yodium dan nutrisi rumput laut membantu pemulihan dan produksi ASI. Memakannya saat ulang tahun menjadi cara untuk mengingat dan berterima kasih kepada ibu yang telah melahirkanmu.
Orang Korea menyanyikan lagu apa saat ulang tahun?
Orang Korea menyanyikan '생일 축하합니다' dengan melodi yang sama seperti lagu Inggris 'Happy Birthday to You.' Liriknya: '생일 축하합니다, 생일 축하합니다, 사랑하는 [name], 생일 축하합니다.' Beberapa kelompok juga menyanyikan versi bahasa Inggris, terutama dalam suasana santai.
Apa itu sistem usia Korea dan bagaimana pengaruhnya pada ulang tahun?
Secara tradisional, orang Korea dianggap berusia satu tahun saat lahir dan bertambah satu tahun setiap Tahun Baru Imlek. Sistem 'usia Korea' (한국 나이) ini membuat usia mereka 1 sampai 2 tahun lebih tua dibanding usia internasional. Pada Juni 2023, Korea Selatan resmi memakai sistem usia internasional untuk urusan hukum dan administrasi, tetapi banyak orang masih memakai usia Korea dalam percakapan sehari-hari.
Momen ulang tahun apa yang penting dalam budaya Korea?
Momen ulang tahun paling penting dalam budaya Korea adalah 돌 (Dol), ulang tahun pertama bayi, yang dirayakan dengan upacara khusus termasuk 돌잡이 (Doljabi) saat bayi memilih benda yang dipercaya memprediksi masa depannya. 환갑 (Hwangap, ulang tahun ke-60) dulu jadi momen dewasa terbesar, tetapi kini makin berkurang karena harapan hidup meningkat. Ulang tahun ke-70 (칠순, Chilsun) sekarang sering jadi perayaan utama.

Sumber & Referensi

  1. National Institute of Korean Language (국립국어원), Kamus Standar Bahasa Korea
  2. King Sejong Institute Foundation, Pedoman Pendidikan Bahasa Korea (2024)
  3. Ethnologue: Languages of the World, entri bahasa Korea (2024)
  4. Yeon, J. & Brown, L. (2011). 'Korean: A Comprehensive Grammar.' Routledge.
  5. Sohn, H.-M. (1999). 'The Korean Language.' Cambridge University Press.

Mulai belajar dengan Wordy

Tonton klip film asli dan tambah kosakata sambil jalan. Gratis untuk diunduh.

Unduh di App StoreDapatkan di Google PlayTersedia di Chrome Web Store

Panduan bahasa lainnya