← Kembali ke Blog
🇬🇧Inggris

Mengucapkan Selamat Tinggal dalam Bahasa Inggris: 20+ Frasa untuk Setiap Situasi

Oleh SandorDiperbarui: 22 Februari 202610 mnt baca

Jawaban cepat

Ucapan selamat tinggal bahasa Inggris yang paling umum adalah 'Bye' (santai) dan 'Goodbye' (formal atau netral). Dengan teman: 'See you later', 'Take care', 'Have a good one'. Dalam British English: 'Cheerio' dan 'Ta-ta'. Pilihan yang tepat tergantung tingkat formalitas, hubungan, dan kapan bertemu lagi.

Jawaban singkat

Dalam bahasa Inggris, salam perpisahan yang paling umum adalah “Bye” (/baɪ/, seperti “bye” dalam “goodbye”) untuk situasi santai, dan “Goodbye” (/ˌɡʊdˈbaɪ/, kira-kira “good-BYE”) untuk situasi yang lebih formal. Ini pilihan paling aman, tetapi penutur asli memakai jauh lebih banyak variasi.

Bahasa Inggris dipakai oleh sekitar 1,5 miliar orang saat ini, menurut Ethnologue 2024. Sekitar 380 juta adalah penutur asli, dan bahasa Inggris adalah bahasa resmi di 59 negara. Tiga ragam utamanya, bahasa Inggris Amerika, Britania, dan Australia, juga menunjukkan perbedaan yang jelas dalam frasa perpisahan.

Berdasarkan riset yang dipaparkan Anna Wierzbicka dalam Cross-Cultural Pragmatics (Mouton de Gruyter), ritual perpisahan sangat peka terhadap norma budaya. Dalam budaya berbahasa Inggris, nada dan panjangnya ucapan perpisahan sangat menandakan seberapa santai hubungan itu.

Panduan ini menyajikan lebih dari 20 frasa perpisahan bahasa Inggris per kategori, lengkap dengan pelafalan, contoh kalimat, dan catatan budaya, supaya kamu tahu persis kapan memakai masing-masing. Jika kamu ingin mendukung belajar bahasa Inggrismu dengan konten nyata, kunjungi halaman belajar bahasa Inggris Wordy.


Gambaran cepat: frasa perpisahan bahasa Inggris sekilas


Frasa perpisahan bahasa Inggris yang universal

Kamu bisa mendengar salam perpisahan ini di mana saja di dunia berbahasa Inggris, dari penutur asli dengan usia dan latar belakang apa pun. Menurut Merriam-Webster, “Goodbye” dan “Bye” termasuk kata yang paling sering dipakai dalam bahasa Inggris sehari-hari.

Goodbye

Formal

//ˌɡʊdˈbaɪ//

Arti harfiah: God be with you

It was lovely meeting you, goodbye!

Senang bertemu dengan Anda, goodbye!

🌍

Salam perpisahan bahasa Inggris yang paling dikenal, dan pilihan terbaik untuk situasi yang lebih formal atau netral. Umum dipakai di akhir rapat bisnis, dengan orang yang baru dikenal, dan di telepon. Terdengar sedikit lebih formal daripada 'Bye'.

Goodbye awalnya berasal dari bentuk singkat “God be with you”, ungkapan bahasa Inggris abad ke-16 yang lama-lama menyusut menjadi bentuk modernnya. David Crystal mencatat dalam The Cambridge Encyclopedia of the English Language (Cambridge University Press, 2019) bahwa “Goodbye” kini luas dianggap sebagai salah satu salam perpisahan satu kata yang paling formal, walaupun asalnya dari berkat religius.

Dalam pelafalan, pastikan tekanan ada di suku kata kedua. Bukan “GOOD-bye”, melainkan “good-BYE”. Ini kesalahan pelafalan yang umum bagi banyak pelajar.


Bye

Santai

//baɪ//

Arti harfiah: Bye

Okay, I'll talk to you tomorrow. Bye!

Oke, besok aku telepon lagi ya. Bye!

🌍

Salam perpisahan santai yang paling umum dalam bahasa Inggris. Berasal dari bentuk singkat 'Goodbye'. Cocok untuk hampir semua situasi sehari-hari: teman, rekan kerja, di toko, dan di telepon. Ini tidak kasar, hanya sederhana dan langsung.

Kalau kamu hanya belajar satu salam perpisahan dalam bahasa Inggris, pilih yang ini. Bye adalah yang paling populer di dunia berbahasa Inggris. Kamu juga bisa mendengarnya diulang, “Bye, bye!”, di akhir panggilan telepon.

💡 Mengulang 'Bye, bye, bye'

Di telepon, penutur asli biasanya mengatakan “Bye” sekali atau dua kali. Mengatakannya tiga kali atau lebih (Bye, bye, bye, bye...) terdengar lebih lucu daripada natural. Satu atau dua “Bye” sudah cukup.


Bye-bye

Santai

//ˌbaɪ ˈbaɪ//

Arti harfiah: Bye-bye

Thanks for coming! Bye-bye, love!

Makasih sudah datang! Bye-bye, sayang!

🌍

Versi yang lebih hangat dan manis dari 'Bye'. Terasa natural dengan anak-anak, teman dekat, atau pasangan. Orang dewasa juga memakainya, tetapi bisa terdengar agak kekanak-kanakan. Sedikit lebih umum di bahasa Inggris Britania daripada bahasa Inggris Amerika.

Bye-bye terdengar lebih sayang dan hangat daripada Bye biasa. Ini terasa natural di rumah, dengan teman, dan dalam hubungan. Dalam rapat bisnis, kemungkinan terasa tidak pas.


Frasa perpisahan santai untuk sehari-hari

Ungkapan-ungkapan ini adalah tulang punggung percakapan bahasa Inggris sehari-hari. Berdasarkan International English karya Peter Trudgill dan Jean Hannah (Routledge, 2008), bentuk perpisahan santai hampir sepenuhnya menggantikan bentuk formal dalam kehidupan pribadi penutur bahasa Inggris.

See you later

Santai

//siː juː ˈleɪtər//

Arti harfiah: See you later

Great catching up! See you later, okay?

Senang bisa ngobrol lagi! See you later, ya?

🌍

Salah satu salam perpisahan santai yang paling luas dipakai dalam bahasa Inggris. Penting: ini TIDAK selalu berarti kalian akan bertemu nanti hari ini atau dalam waktu dekat. Ini hanya cara ramah untuk mengakhiri interaksi. Terdengar natural baik di AS maupun di Britania.

See you later butuh satu catatan pragmatik penting: dalam bahasa Inggris, ini bukan janji bahwa kalian akan segera bertemu. Ini hanya rumus perpisahan yang ramah, seperti “bye”. Kalau maksudmu memang akan bertemu nanti hari ini, biasanya kamu sebutkan: “See you later today” atau “See you at five”.


See ya

Santai

//siː jə//

Arti harfiah: See you (contracted)

Alright, see ya Monday!

Oke, see you Monday!

🌍

Versi yang lebih dipendekkan dan lebih santai dari 'See you later'. Ini lebih sering diucapkan, dan dalam tulisan biasanya muncul di SMS atau aplikasi chat. Ini perpisahan santai antar teman dan rekan kerja. Tidak disarankan untuk orang yang tidak dikenal.

See ya menunjukkan bagaimana bahasa Inggris lisan sering memendekkan kata. “You” mudah berubah menjadi “ya” dalam ucapan natural. Dalam bahasa Inggris tertulis, “See you” lebih standar, tetapi See ya sepenuhnya normal dalam percakapan.


Take care

Sopan

//teɪk kɛr//

Arti harfiah: Take care

It was so good to see you. Take care!

Senang banget ketemu kamu. Take care!

🌍

Perpisahan yang lebih hangat dan perhatian daripada 'Bye' biasa. Ini tidak selalu berarti orang itu sedang dalam bahaya. Ini hanya doa baik yang ramah. Terasa natural dengan teman dan juga dengan kontak bisnis yang santai.

Take care adalah salah satu bentuk perpisahan yang paling enak dalam bahasa Inggris. Ini menambah kehangatan tanpa terdengar terlalu intim. Ini sangat umum untuk perpisahan yang lebih lama, misalnya saat seseorang bepergian atau kalian tidak akan bertemu untuk sementara.


Have a good one

Santai

//hæv ə ɡʊd wʌn//

Arti harfiah: Have a good one

Thanks for coming by. Have a good one!

Makasih sudah mampir. Have a good one!

🌍

Versi yang lebih santai dan netral dari 'Have a good day/evening'. Kata 'one' merujuk ke periode waktu secara umum, jadi kamu bisa memakainya kapan saja. Ini sangat umum di AS.

Kelebihan Have a good one adalah bisa dipakai kapan saja. Kamu tidak perlu memikirkan apakah masih siang atau sudah malam. Kamu sering mendengarnya di toko, kafe, dan kantor sebagai penutup rutin.


Catch you later

Santai

//kætʃ juː ˈleɪtər//

Arti harfiah: Catch you later

I've got to run to a meeting. Catch you later!

Aku harus lari ke rapat. Catch you later!

🌍

Perpisahan yang energik dan dinamis. Terasa sangat natural saat seseorang sedang buru-buru atau langsung pergi. Ini versi yang lebih hidup dari 'See you later'. Kamu mendengarnya di antara teman dan rekan kerja yang akrab secara santai.

Catch you later secara harfiah menyiratkan “catching up with you”. Ini contoh bagus metafora dalam slang bahasa Inggris. Lama-lama, ini menjadi rumus perpisahan murni dan kehilangan makna fisik “catching”.


Later

Bahasa gaul

//ˈleɪtər//

Arti harfiah: Later

Alright, I'm out. Later!

Oke, aku cabut dulu. Later!

🌍

Pemendekan ekstrem dari 'See you later'. Terasa natural terutama di antara anak muda dan teman dekat. Orang Amerika lebih sering memakainya daripada orang Britania. Karena sangat singkat, ini bisa terdengar sangat santai, hampir seperti perpisahan yang dipotong.

Later adalah salah satu perpisahan paling singkat dalam bahasa Inggris. Terdengar muda, santai, dan bahkan sedikit cuek. Jangan pakai dengan orang yang tidak dikenal atau situasi semi-formal, tetapi aman dengan teman dekat.


Frasa perpisahan formal

Farewell

Sangat formal

//ˌfɛrˈwɛl//

Arti harfiah: Fare well

It has been an honour working with you. Farewell.

Merupakan kehormatan bekerja dengan Anda. Farewell.

🌍

Perpisahan yang paling formal dan paling bernuansa sastra. Ini menyiratkan perpisahan yang lebih lama, mungkin juga yang terakhir. Hampir tidak pernah terdengar dalam situasi sehari-hari, hanya pada momen khusus: pensiun, perjalanan panjang ke luar negeri, perpisahan terakhir. Terdengar agak kuno, tetapi elegan.

Farewell berasal dari frasa bahasa Inggris Pertengahan “fare well”. Sekarang terasa sangat formal dan bahkan kuno. Jika seseorang mengatakan Farewell dalam kehidupan sehari-hari, penutur asli sering menangkapnya sebagai humor atau dramatis. Dalam bahasa Inggris tertulis, misalnya dalam pidato atau karya sastra, ini bisa sangat tepat.


Have a good day / Have a good evening

Sopan

//hæv ə ɡʊd deɪ//

Arti harfiah: Have a good day

Thank you for your time. Have a good day!

Terima kasih atas waktunya. Have a good day!

🌍

Perpisahan profesional dan sopan yang sering kamu dengar di layanan pelanggan, toko, dan kantor. Lebih formal daripada 'Have a good one' karena menyebut waktu dalam sehari. Untuk malam hari: 'Have a good evening'.

Have a good day adalah salah satu perpisahan layanan pelanggan yang paling khas dalam bahasa Inggris. Kamu mendengarnya setiap hari di kafe, toko, dan bank. Saat malam, secara natural berubah menjadi “Have a good evening”.


It was a pleasure meeting you

Formal

//ɪt wɒz ə ˈplɛʒər ˈmiːtɪŋ juː//

Arti harfiah: It was a pleasure meeting you

Thank you for the wonderful dinner. It was a pleasure meeting you.

Terima kasih untuk makan malam yang luar biasa. It was a pleasure meeting you.

🌍

Perpisahan formal dan elegan setelah pertemuan pertama. Umum dipakai dalam konteks bisnis dan sosial. Opsi yang lebih singkat dan santai: 'Great meeting you!' atau 'Nice to meet you!' (yang terakhir bisa terdengar agak aneh sebagai perpisahan, tetapi orang tetap memakainya).

It was a pleasure meeting you adalah penutup ritual untuk pertemuan pertama. Ini menandakan kalian baru pertama bertemu dan kesannya positif. Kalau kalian sudah saling kenal, It was great seeing you again lebih tepat.


Until next time

Sopan

//ənˈtɪl nɛkst taɪm//

Arti harfiah: Until next time

Thank you all for attending. Until next time!

Terima kasih semuanya sudah hadir. Until next time!

🌍

Perpisahan yang agak formal tetapi ramah, sering dipakai untuk menutup acara, konferensi, atau rangkaian pertemuan. Ini menyiratkan akan ada kelanjutan, kesempatan berikutnya. Tidak dipakai jika pertemuan lagi tidak pasti.

Until next time spesial karena menunjuk ke pertemuan berikutnya. Ini mengirim pesan positif dan optimistis bahwa hubungan akan berlanjut. Ini terasa sangat natural di acara rutin, misalnya rapat mingguan atau seri kuliah.


Frasa perpisahan bahasa Inggris Britania

Salah satu hal menarik dari bahasa Inggris Britania adalah betapa kayanya ungkapan perpisahan. Budaya Britania juga menunjukkan preferensi untuk tidak terlalu langsung di sini. International English karya Peter Trudgill dan Jean Hannah membahas detail bagaimana bentuk perpisahan Britania berbeda dari yang Amerika.

Cheerio

Santai

//ˈtʃɪəriəʊ//

Arti harfiah: Cheer up (contracted)

Right, I'll be off then. Cheerio!

Oke, aku jalan dulu ya. Cheerio!

🌍

Perpisahan informal yang khas Britania. Ini sangat terkait dengan generasi lebih tua dan nuansa pedesaan. Terdengar sangat ramah dan baik. Hampir tidak dikenal di AS, tetapi sering terdengar di film dan serial Britania.

Cheerio adalah salah satu perpisahan Britania yang paling ikonik. Ini membangkitkan suasana pedesaan dan generasi yang lebih tua. Kamu sering mendengarnya di serial Britania, misalnya Downton Abbey atau Call the Midwife. Jika diucapkan orang Amerika, ini bisa terdengar aneh, tetapi di Britania ini sepenuhnya natural.

🌍 Budaya perpisahan di Britania

Dalam bahasa Inggris Britania, mengucapkan selamat tinggal sering menjadi proses yang lebih panjang dan lebih berlapis daripada dalam bahasa Inggris Amerika. Penutur asli sering mengucapkan perpisahan dalam beberapa putaran. Mereka memberi sinyal akan pergi dulu (“Right, I should probably get going...”), lalu kata-kata perpisahan, lalu perpisahan lagi di depan pintu. Perpisahan bertahap ini bagian dari norma kesopanan Britania, bukan menunda-nunda.


Ta-ta

Santai

//tæˈtæ//

Arti harfiah: Bye-bye

Lovely afternoon! Ta-ta for now!

Sore yang menyenangkan! Ta-ta for now!

🌍

Perpisahan Britania yang sangat informal dan terdengar agak kekanak-kanakan. Orang dewasa juga memakainya dengan cara humor atau penuh sayang. Paling sering terdengar dalam konteks ramah sehari-hari, dan sering dari perempuan. Di luar Britania Raya, hampir tidak dikenal.

Ta-ta berakar dari bahasa anak-anak. Orang dewasa mempertahankannya karena terdengar main-main dan lucu. Ini sangat Britania. Banyak pelajar bahasa Inggris hanya mengenalnya dari TV Britania. Saat seseorang mengatakan ta-ta, itu bisa menandakan hangat dan ironis sekaligus.


Cheers

Santai

//tʃɪrz//

Arti harfiah: Cheers / Cheers!

Thanks for the help. Cheers!

Makasih bantuannya. Cheers!

🌍

Dalam bahasa Inggris Britania, 'Cheers' bisa berarti 'terima kasih' dan juga perpisahan informal. Bagi pelajar, ini bisa membingungkan karena kata yang sama punya dua fungsi. Konteks yang menentukan maknanya.

Cheers adalah salah satu kata Britania yang paling fleksibel. Ini bisa berarti terima kasih, perpisahan, dan toast. Sebagai perpisahan, biasanya berdiri sendiri dan terasa singkat serta santai. Jika seseorang di Britania menerima sesuatu atau dibantu lalu berkata “Cheers!”, itu berarti terima kasih. Jika mereka pergi dan berkata “Cheers!”, itu perpisahan.

🌍 Fungsi ganda 'Cheers'

Satu fakta budaya Britania yang penting untuk pelajar bahasa Inggris: “Cheers” bisa berarti tiga hal. Saat bersulang: toast. Saat seseorang memberi sesuatu atau membantu: terima kasih. Saat pergi: bye. Konteks membuat maksudnya jelas, tetapi pelajar bisa bingung di awal.


All the best

Sopan

//ɔːl ðə bɛst//

Arti harfiah: All the best

Good luck with the new job! All the best!

Semoga sukses di pekerjaan baru! All the best!

🌍

Ucapan doa baik yang semi-formal dan dipakai sebagai perpisahan. Terasa sangat natural saat seseorang menghadapi peristiwa penting, perubahan, atau tantangan. Ini juga umum sebagai penutup email atau surat. Terdengar hangat, tetapi tidak intim.

All the best adalah salah satu bentuk perpisahan yang paling serbaguna. Cocok dipakai langsung maupun tertulis. Jika seseorang ganti pekerjaan, ujian, atau pergi perjalanan panjang, All the best adalah perpisahan yang pas.


Lovely to see you

Sopan

//ˈlʌvli tə siː juː//

Arti harfiah: Lovely to see you

It's been too long! Lovely to see you, as always.

Sudah lama banget! Lovely to see you, as always.

🌍

Perpisahan Britania yang hangat dan penuh afeksi. Kata 'lovely' jauh lebih umum dalam bahasa Inggris Britania sebagai kata sifat positif umum dibanding bahasa Inggris Amerika. Orang mengatakannya kepada teman, kenalan, dan juga kontak bisnis yang cukup akrab.

Lovely to see you punya rasa Britania yang kuat. Orang Amerika lebih sering mengatakan “Great seeing you!” dalam situasi yang sama. Dalam bahasa Inggris Britania, “lovely” punya peran khusus sebagai kata sifat positif yang hangat.


Penutup email dan tulisan

Rumus perpisahan dalam bahasa Inggris tertulis punya sistemnya sendiri. Ini bergantung pada tingkat formalitas teks dan hubunganmu dengan pembaca. Berdasarkan Cambridge Dictionary, rumus ini sangat terstandar dalam bahasa Inggris bisnis.

KonteksRumus penutup
Bisnis formalYours sincerely, Best regards, Kind regards
Semi-formalBest wishes, Thanks again, Looking forward to hearing from you
Profesional yang lebih santaiBest, Many thanks, Speak soon
Ramah / personalTake care, Talk soon, See you soon, Bye for now

💡 Yours sincerely vs. Yours faithfully

Aturan klasik dalam penulisan surat formal Britania: jika kamu tahu nama penerima (misalnya, “Dear Mr. Brown”), maka tutup dengan “Yours sincerely”. Jika kamu tidak tahu namanya (misalnya, “Dear Sir or Madam”), maka yang benar adalah “Yours faithfully”. Orang Amerika biasanya memakai “Sincerely” atau “Best regards”, dan “Yours sincerely” terdengar tidak biasa di AS.


Perpisahan sosial: cara pamit dari sebuah acara

Dalam bahasa Inggris, pamit dari acara dan pesta punya kumpulan frasa sendiri. Berdasarkan Cambridge Dictionary, rumus ini menjadi sinyal penting kecerdasan sosial.

SituasiFrasa yang disarankan
Perpisahan umum di pesta"I should get going" / "I've got to head out"
Berterima kasih kepada tuan rumah"Thanks for having me" / "Thank you for a lovely evening"
Memuji acaranya"It was great fun!" / "I had a wonderful time"
Tetap berhubungan"Let's do this again!" / "We should catch up soon"
Perpisahan tidak langsung ala Britania"I'll leave you to it" / "Right, I'll be off then"

🌍 Fenomena 'British goodbye'

Dalam budaya Britania, tamu tidak sekadar berdiri lalu pergi. Mereka memberi sinyal niat untuk pulang (“Right, I think it's about time we headed off...”), lalu masuk ke beberapa putaran perpisahan. Bagi penutur asli, ini kesopanan yang normal. Bagi banyak pelajar, ini bisa terasa mengejutkan panjang.


Perbandingan regional: Amerika, Britania, dan Australia

NuansaBahasa Inggris AmerikaBahasa Inggris BritaniaBahasa Inggris Australia
SantaiLater / See yaCheerio / Ta-taSee ya / Catch ya
RamahTake care / ByeCheers / All the bestTake it easy / Cheers
FormalGoodbye / Have a good oneGoodbye / Lovely to see youGoodbye / Have a good one

Pengamatan ahli tentang mengucapkan selamat tinggal

"Farewell rituals in English are remarkably context-sensitive: the same speaker will use 'Later' with a close friend and 'Goodbye, it was a pleasure' with a client, often within the same hour. This stylistic range is one of the great pragmatic achievements of English as a global language."

(Peter Trudgill and Jean Hannah, International English, Routledge, 2008)

Ini poin yang sangat penting untuk pelajar bahasa Inggris: frasa perpisahan bahasa Inggris tidak bisa saling menggantikan begitu saja. Penutur asli berpindah secara natural antara perpisahan formal dan informal, tergantung dengan siapa mereka berbicara dan situasinya. Sebagai pelajar, kamu butuh fleksibilitas konteks yang sama, bukan hanya hafal katanya.


Cara merespons perpisahan dalam bahasa Inggris

Jika kamu mendengar iniRespons formalRespons santai
Goodbye!Goodbye!Bye!
See you later!Goodbye! / See you!See ya! / Later!
Take care!You too, thank you!You too! / Thanks!
Cheers! (perpisahan Britania)Cheers!Cheers!
All the best!Thank you, you too!Thanks, same to you!
Have a good one!Thank you! You too!You too!

Latihan dengan konten bahasa Inggris yang nyata

Kamu paling efektif belajar frasa perpisahan bahasa Inggris lewat konteks penutur asli yang nyata. Di film terbaik untuk belajar bahasa Inggris, kami mengumpulkan film dan serial dengan adegan perpisahan yang paling beragam dan autentik. Di serial Britania, kamu akan mendengar Cheerio dan Ta-ta. Di yang Amerika, Later dan Take care umum. Di konten Australia, See ya dan Cheers adalah standar.

Di halaman belajar bahasa Inggris Wordy, kamu bisa menonton film dan serial dengan subtitle interaktif. Saat kamu mengeklik frasa perpisahan apa pun, kamu langsung melihat pelafalan, makna, dan konteks budaya. Dengan cara ini kamu belajar lewat dialog nyata, dengan intonasi autentik dan gestur yang menyertainya.

Pertanyaan yang sering diajukan

Apa cara paling umum untuk bilang selamat tinggal dalam bahasa Inggris?
'Bye' adalah ucapan selamat tinggal santai yang paling umum dalam bahasa Inggris dan cocok untuk kebanyakan situasi sehari-hari. 'Goodbye' lebih formal, dipakai di konteks profesional atau perpisahan yang lebih lama. 'See you later' atau 'See ya' juga sangat umum dengan teman dan rekan kerja.
Apa arti 'See you later' kalau sebenarnya tidak bertemu hari itu?
'See you later' adalah ucapan pamit santai dalam bahasa Inggris dan tidak selalu berarti akan bertemu lagi hari itu atau dalam waktu dekat. Ini hanya cara ramah untuk mengakhiri percakapan. Begitu juga 'Take care', itu doa baik, bukan instruksi harfiah.
Bagaimana cara mengucapkan selamat tinggal secara formal dalam bahasa Inggris?
Ucapan formal yang umum antara lain 'Goodbye' (formal standar), 'Farewell' (sangat formal, agak bernuansa sastra), dan 'Have a good day/evening' (profesional). Dalam tulisan formal, penutup yang sering dipakai: 'Yours sincerely', 'Best regards', dan 'Kind regards'.
Apa saja cara pamit khas British English yang umum?
Dalam British English, Anda bisa mendengar 'Cheerio' (informal, ramah), 'Ta-ta' (sangat informal, bernada bercanda), 'Cheers' (pamit informal atau terima kasih), 'All the best' (semi-formal), dan 'Lovely to see you' (hangat). 'Goodbye' dan 'Bye' dipakai di mana-mana.
Apa yang sebaiknya diucapkan dalam bahasa Inggris saat pulang dari pesta?
Ucapan pamit sosial yang umum: 'I should get going', 'I've got to head out', 'It was great seeing you', 'Thanks for having me' (untuk tuan rumah), dan 'Let's do this again'. Dalam British English, ada juga 'I'll leave you to it', artinya Anda membiarkan mereka kembali ke aktivitasnya.

Sumber & Referensi

  1. Crystal, David (2019). The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Press, edisi ke-3.
  2. Trudgill, Peter and Hannah, Jean (2008). International English: A Guide to the Varieties of Standard English. Routledge, edisi ke-5.
  3. Cambridge Dictionary (2026). dictionary.cambridge.org.
  4. Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
  5. British Council (2024). Laporan Global Pengajaran Bahasa Inggris.

Mulai belajar dengan Wordy

Tonton klip film asli dan tambah kosakata sambil jalan. Gratis untuk diunduh.

Unduh di App StoreDapatkan di Google PlayTersedia di Chrome Web Store

Panduan bahasa lainnya