← Kembali ke Blog
🇪🇸Spanyol

Cara Mengucapkan Selamat Malam dalam Bahasa Spanyol: 16 Ungkapan untuk Setiap Situasi

Oleh SandorDiperbarui: 11 April 20268 mnt baca

Jawaban cepat

Cara paling umum untuk mengucapkan selamat malam dalam bahasa Spanyol adalah 'Buenas noches' (BWEH-nahs NOH-chehs). Ungkapan ini bisa dipakai sebagai sapaan (selamat malam) dan juga sebagai salam perpisahan (selamat tidur). Untuk pamitan yang lebih hangat sebelum tidur, penutur asli memakai 'Que descanses' (istirahat yang nyenyak), 'Dulces sueños' (mimpi indah), atau yang romantis 'Que sueñes conmigo' (mimpikan aku).

Jawaban Singkat

Cara paling umum untuk mengatakan selamat malam dalam bahasa Spanyol adalah Buenas noches (BWEH-nahs NOH-chehs). Tetapi ada hal menarik dari frasa ini: tidak seperti bahasa Indonesia, yang biasanya membedakan "selamat sore" (sapaan) dan "selamat malam" (pamitan), bahasa Spanyol memakai Buenas noches untuk keduanya. Datang ke pesta makan malam jam 9 malam: Buenas noches. Pulang tengah malam: Buenas noches.

Bahasa Spanyol dituturkan oleh sekitar 559 juta orang di 21 negara, menurut data Ethnologue 2024. Di rentang yang sangat luas itu, ucapan selamat malam punya kehangatan dan variasi yang lebih banyak dari dugaan kebanyakan pelajar. Selain Buenas noches yang standar, penutur asli sering memakai frasa lembut sebelum tidur seperti Que descanses, ungkapan romantis seperti Que sueñes conmigo, dan pamitan regional yang berbeda dari Meksiko sampai Argentina.

"Sapaan sore dan malam dalam bahasa Spanyol menunjukkan sikap budaya terhadap malam yang pada dasarnya berbeda dari dunia Anglo-Saxon, malam itu sosial, hangat, dan panjang."

(Francisco Moreno Fernández, Variedades de la lengua española, Routledge, 2020)

Panduan ini membahas 16 cara penting untuk mengatakan selamat malam dalam bahasa Spanyol, disusun per kategori: sapaan dan pamitan standar, ungkapan sebelum tidur, selamat malam romantis, dan variasi regional. Masing-masing dilengkapi pelafalan, contoh kalimat, dan konteks budaya.


Referensi Cepat: Ungkapan Selamat Malam dalam Bahasa Spanyol


Buenas Noches: Sapaan dan Pamitan

Yang sering mengejutkan penutur bahasa Indonesia adalah Buenas noches punya dua fungsi. Memahami kapan artinya "selamat sore" dan kapan artinya "selamat malam" itu penting.

Buenas noches

Sopan

/BWEH-nahs NOH-chehs/

Arti harfiah: Selamat malam-malam

Buenas noches, señora López. Gracias por la invitación.

Selamat sore, Bu López. Terima kasih atas undangannya.

🌍

Bisa dipakai sebagai sapaan (selamat sore, saat datang) DAN pamitan (selamat malam, saat pulang). Ini frasa malam yang paling penting dalam bahasa Spanyol.

Buenas noches adalah dasar untuk semua komunikasi malam dalam bahasa Spanyol. Saat kamu tiba di restoran jam 9 malam, kamu menyapa tuan rumah dengan Buenas noches. Saat kamu pulang tengah malam, kamu mengucapkan Buenas noches lagi. Konteks (datang atau pergi) membuat maknanya jelas bagi semua orang.

Menurut Real Academia Española (RAE), Buenas noches sudah dipakai untuk dua fungsi ini setidaknya sejak abad ke-16. Bentuk jamak noches (malam-malam) adalah konvensi tata bahasa yang diwarisi dari Latin, sama seperti Buenos días (hari-hari yang baik) dan Buenas tardes (sore-sore yang baik).

🌍 Kapan 'Buenas noches' Mulai Dipakai?

Peralihan dari Buenas tardes ke Buenas noches mengikuti waktu matahari terbenam, bukan jam tertentu. Di negara khatulistiwa seperti Kolombia dan Ekuador, matahari terbenam sekitar jam 6 sore sepanjang tahun, jadi peralihannya lebih awal. Di Spanyol saat musim panas, matahari bisa terbenam sampai jam 10 malam, jadi Buenas tardes dipakai jauh lebih lama, sampai ke waktu yang biasanya dianggap "malam" oleh penutur bahasa Indonesia.

Buenas noches a todos

Sopan

/BWEH-nahs NOH-chehs ah TOH-dohs/

Arti harfiah: Selamat malam untuk semua orang

Buenas noches a todos. Es un placer estar aquí.

Selamat sore, semuanya. Senang bisa berada di sini.

🌍

Dipakai saat menyapa kelompok, masuk ke acara, memulai pidato, atau pamit kepada kerumunan. 'Todos' berubah menjadi 'todas' untuk kelompok yang semuanya perempuan.

Ini versi untuk kelompok. Cocok saat masuk ke ruangan penuh orang, memulai presentasi, atau pamit kepada semua orang di sebuah acara. Di banyak budaya Amerika Latin, menyapa semua orang saat datang dianggap sopan santun dasar.


Ungkapan Sebelum Tidur

Frasa-frasa ini khusus untuk saat seseorang akan tidur. Nuansanya hangat dan penuh perhatian, jadi pamitan terasa lebih peduli.

Que descanses

Santai

/keh dehs-KAHN-sehs/

Arti harfiah: Semoga kamu beristirahat

Ya me voy a dormir., Que descanses, amiga.

Aku mau tidur dulu., Istirahat yang baik ya, teman.

🌍

Pamitan sebelum tidur yang paling umum di semua negara penutur bahasa Spanyol. Hangat tapi tidak terlalu intim, cocok untuk keluarga, teman, rekan kerja, dan kenalan.

Que descanses bisa dibilang frasa sebelum tidur yang paling sering dipakai dalam bahasa Spanyol setelah Buenas noches. Ini bentuk subjuntivo yang dipendekkan. Bentuk lengkapnya Espero que descanses (Aku harap kamu beristirahat), tetapi penutur asli hampir selalu menghilangkan bagian awalnya. Frasa ini cocok untuk hampir siapa pun: ibu kamu, teman sekamar, atau rekan kerja yang pulang kantor larut.

Untuk versi formal, ganti menjadi Que descanse (tanpa "s" di akhir), yang memakai konjugasi usted.

Dulces sueños

Santai

/DOOL-sehs SWEH-nyohs/

Arti harfiah: Mimpi manis

Dulces sueños, pequeña. Te quiero mucho.

Mimpi manis, sayang kecil. Aku sayang kamu sekali.

🌍

Padanan langsung dari 'mimpi manis' dalam bahasa Indonesia. Dipahami di mana-mana, sering dipakai untuk anak-anak, pasangan, dan keluarga dekat.

Ini terjemahan yang sangat pas untuk "mimpi manis" dalam bahasa Indonesia. Huruf ñ di sueños menghasilkan bunyi "ny" (seperti "ny" pada "nyanyi"), yang memberi ciri khas bahasa Spanyol. Orang tua mengucapkannya kepada anak. Pasangan sering mengirimkannya lewat pesan. Lembut, tetapi tidak harus romantis.

Que duermas bien

Santai

/keh DWEHR-mahs bee-EHN/

Arti harfiah: Semoga kamu tidur nyenyak

Ha sido un día largo. Que duermas bien.

Hari ini panjang sekali. Tidur yang nyenyak ya.

🌍

Sedikit lebih spesifik daripada 'Que descanses', karena fokus pada tidur, bukan istirahat umum. Umum di semua wilayah dan cocok untuk siapa pun yang sudah akrab denganmu.

Kalau Que descanses berarti "istirahat yang baik" secara umum, Que duermas bien secara spesifik mendoakan tidur yang nyenyak. Bedanya halus dan keduanya sering saling menggantikan, tetapi Que duermas bien biasanya terasa sedikit lebih personal.

Descansa bien

Santai

/dehs-KAHN-sah bee-EHN/

Arti harfiah: Istirahat yang baik (imperatif)

Mañana será un día largo. Descansa bien esta noche.

Besok akan jadi hari yang panjang. Istirahat yang baik malam ini.

🌍

Bentuk imperatif, jadi terdengar seperti instruksi langsung, bukan harapan. Sedikit lebih tegas daripada 'Que descanses' tetapi tetap hangat.

Ini bentuk imperatif (perintah) dari "istirahat yang baik", berbeda dari harapan subjuntivo Que descanses. Secara tata bahasa, ini instruksi langsung: "istirahat yang baik" alih-alih "semoga kamu beristirahat dengan baik." Dalam praktiknya, keduanya tetap terasa hangat dan penuh perhatian.

Que duermas con los angelitos

Santai

/keh DWEHR-mahs kohn lohs ahn-heh-LEE-tohs/

Arti harfiah: Semoga kamu tidur bersama malaikat-malaikat kecil

Buenas noches, mija. Que duermas con los angelitos.

Selamat malam, sayang. Semoga kamu tidur bersama malaikat-malaikat kecil.

🌍

Frasa lembut yang terutama dipakai orang tua dan kakek-nenek saat menidurkan anak. Mencerminkan warisan Katolik yang kuat di budaya penutur bahasa Spanyol. Bentuk kecil 'angelitos' menambah rasa sayang.

Frasa tradisional yang indah ini mencerminkan akar budaya Katolik yang kuat di banyak komunitas penutur bahasa Spanyol. Bentuk kecil angelitos (malaikat kecil) alih-alih ángeles (malaikat) menambah kelembutan. Kamu akan sering mendengarnya dari abuelas (nenek) di seluruh Amerika Latin.


Selamat Malam untuk Pamitan

Ungkapan-ungkapan ini dipakai saat kamu meninggalkan acara malam, tidak selalu berarti mau tidur. Fokusnya pada berpamitan, bukan tidur.

Hasta mañana

Sopan

/AHS-tah mah-NYAH-nah/

Arti harfiah: Sampai besok

Buenas noches, compañeros. Hasta mañana.

Selamat malam, rekan-rekan. Sampai besok.

🌍

Pamitan malam yang standar saat kamu tahu akan bertemu lagi besok. Umum di antara rekan kerja, teman sekelas, dan tetangga. Cocok untuk situasi formal maupun santai.

Hasta mañana menyiratkan kamu akan bertemu orang itu besok, jadi ini pamitan yang alami untuk rekan kerja, teman sekelas, dan tetangga. Huruf ñ di mañana memberi bunyi "ny" yang khas. Frasa ini profesional dan cocok untuk semua tingkat keformalan.

Nos vemos mañana

Santai

/nohs VEH-mohs mah-NYAH-nah/

Arti harfiah: Kita bertemu besok

Bueno, nos vemos mañana en la oficina.

Oke, sampai ketemu besok di kantor.

🌍

Versi yang sedikit lebih santai dari 'Hasta mañana.' Bentuk refleksif 'nos vemos' (kita saling bertemu) membuatnya terasa lebih personal dan percakapan.

Ini versi santai dari Hasta mañana. Konstruksi refleksif nos vemos (kita saling bertemu) memberi nuansa lebih hangat dan personal. Kamu bisa menghilangkan mañana dan cukup bilang Nos vemos kalau kamu tidak yakin kapan akan bertemu lagi.

Que tengas buena noche

Santai

/keh TEHN-gahs BWEH-nah NOH-cheh/

Arti harfiah: Semoga kamu punya malam yang baik

Me tengo que ir. Que tengas buena noche.

Aku harus pergi. Semoga malammu menyenangkan.

🌍

Dipakai saat meninggalkan situasi sosial, tidak harus menjelang tidur. Perhatikan bentuk tunggal 'noche' (bukan 'noches'), ini mendoakan sisa malam yang menyenangkan.

Perhatikan pergeseran tata bahasanya: buena noche (tunggal) bukan buenas noches (jamak). Frasa ini mendoakan sisa malam yang menyenangkan, bukan khusus tidur nyenyak. Ini yang kamu ucapkan saat pulang dari pesta makan malam jam 10 malam, ketika tamu lain masih akan begadang berjam-jam.

Feliz noche

Santai

/feh-LEES NOH-cheh/

Arti harfiah: Malam yang bahagia

¡Feliz noche! Que la pasen bien.

Selamat malam! Semoga kalian bersenang-senang.

🌍

Lebih umum di Amerika Latin daripada di Spanyol, terutama di Kolombia, Venezuela, dan Amerika Tengah. Nadanya ceria dan positif. Sering terdengar dari pekerja layanan, penyiar radio, dan di posting media sosial.

Feliz noche sangat populer di Kolombia, Venezuela, dan negara-negara Amerika Tengah. Instituto Cervantes mencatat bahwa ungkapan ini mencerminkan nada optimistis yang khas pada bahasa Spanyol Karibia dan Andes. Kamu akan mendengarnya dari sopir taksi, penjaga toko, dan penyiar radio yang mendoakan pendengarnya.


Ungkapan Selamat Malam Romantis

Bahasa Spanyol sering disebut salah satu bahasa paling romantis di dunia, dan ungkapan malam ini menunjukkan alasannya. Untuk lebih banyak panggilan sayang, lihat blog kami untuk panduan berikutnya tentang istilah sayang dalam bahasa Spanyol.

Que sueñes conmigo

Santai

/keh SWEH-nyehs kohn-MEE-goh/

Arti harfiah: Semoga kamu memimpikanku

Buenas noches, mi vida. Que sueñes conmigo.

Selamat malam, sayangku. Mimpikan aku.

🌍

Genit dan romantis. Dipakai antar pasangan dan orang yang sedang dekat. Sangat populer di pesan larut malam. Terasa main-main, bukan formal.

Ini adalah teks selamat malam romantis yang paling khas dalam bahasa Spanyol. Nuansanya main-main, genit, dan intim tanpa terdengar vulgar. Subjuntivo sueñes (semoga kamu bermimpi) membuatnya terasa seperti harapan, bukan perintah. Sangat populer di percakapan WhatsApp di seluruh dunia penutur bahasa Spanyol.

Buenas noches, mi amor

Santai

/BWEH-nahs NOH-chehs mee ah-MOHR/

Arti harfiah: Selamat malam-malam, cintaku

Buenas noches, mi amor. Te extraño.

Selamat malam, sayang. Aku kangen kamu.

🌍

Selamat malam romantis yang klasik. 'Mi amor' (cintaku) adalah panggilan sayang paling umum dalam bahasa Spanyol, dipakai pasangan dari segala usia di setiap negara.

Ini selamat malam romantis yang standar. Mi amor adalah panggilan sayang yang paling umum dalam bahasa Spanyol, dipakai pasangan di setiap negara dari Spanyol sampai Cile. Kamu juga bisa mengganti dengan panggilan lain: mi cielo (langitku), mi vida (hidupku), cariño (sayang).

Buenas noches, que Dios te bendiga

Sopan

/BWEH-nahs NOH-chehs keh dee-OHS teh behn-DEE-gah/

Arti harfiah: Selamat malam-malam, semoga Tuhan memberkatimu

Buenas noches, mijo. Que Dios te bendiga.

Selamat malam, Nak. Tuhan memberkati kamu.

🌍

Sangat umum di kalangan generasi lebih tua dan keluarga religius di Amerika Latin. Sering diucapkan orang tua dan kakek-nenek. Mencerminkan pengaruh budaya Katolik yang kuat di dunia penutur bahasa Spanyol.

Agama berperan besar di banyak budaya penutur bahasa Spanyol, dan frasa ini mencerminkan warisan itu. Ini sangat umum di kalangan generasi lebih tua di Meksiko, Amerika Tengah, dan negara-negara Andes. Kakek-nenek sering memakainya sebagai doa sebelum tidur untuk cucu.


Selamat Malam Santai dan Main-main

Buenas nochis

Bahasa gaul

/BWEH-nahs NOH-chees/

Arti harfiah: Bobo (perubahan main-main)

Jaja bueno ya me duermo. ¡Buenas nochis!

Haha oke aku tidur dulu ya. Bobo!

🌍

Perubahan main-main yang sengaja dibuat kekanak-kanakan dari 'Buenas noches.' Populer di pesan teks dan media sosial, terutama di kalangan anak muda di Meksiko dan Amerika Latin. Mirip 'bobo' dalam bahasa Indonesia.

Perubahan main-main dari Buenas noches ini mengubah akhiran menjadi -is yang terdengar seperti bentuk kecil, sebuah tren di bahasa Spanyol informal digital (mirip amiguis untuk amigos atau porfi untuk por favor). Nuansanya ringan, muda, dan dipakai khusus dalam komunikasi tulisan santai: chat, media sosial, meme. Kamu tidak mengucapkannya langsung dalam konteks serius.


Variasi Regional

Dunia penutur bahasa Spanyol mencakup empat benua, dan pamitan malam punya rasa lokal seperti halnya hal lain. Menonton film berbahasa Spanyol adalah salah satu cara terbaik untuk menyerap perbedaan ini secara alami, dan panduan kami tentang film terbaik untuk belajar bahasa Spanyol adalah tempat yang bagus untuk mulai.

WilayahFrasa Selamat Malam yang UmumCatatan
SpanyolBuenas noches / Que descansesLangsung dan sederhana, makan malam yang larut membuat "noches" dimulai lebih malam
MeksikoBuenas noches / Que descanses / Que Dios te bendigaBerkat religius umum di keluarga
Kolombia & VenezuelaFeliz noche / Buenas noches"Feliz noche" sangat populer
Argentina & UruguayBuenas noches / Chau, que descanses"Chau" (dari bahasa Italia "ciao") sering diucapkan sebelum selamat malam
Amerika TengahBuenas noches / Que Dios te bendigaUngkapan religius tersebar luas
KaribiaBuenas noches / Hasta mañana si Dios quiere"Jika Tuhan menghendaki" ditambahkan sebagai ungkapan budaya

🌍 Pengaruh Italia di Argentina

Di Argentina dan Uruguay, kamu sering mendengar Chau, que descanses atau Chau, buenas noches. Kata chau berasal dari bahasa Italia ciao, dibawa oleh gelombang besar imigrasi Italia pada akhir abad ke-19 dan awal abad ke-20. Kata ini dipakai khusus untuk pamitan (bukan sapaan) dalam bahasa Spanyol Argentina.


Cara Menjawab Ucapan Selamat Malam dalam Bahasa Spanyol

Mengetahui cara menjawab sama pentingnya dengan memulai. Berikut respons yang paling alami untuk ucapan selamat malam yang umum.

Mereka BilangKamu MenjawabCatatan
Buenas nochesBuenas nochesUlangi kembali
Que descansesIgualmente / Tú también"Sama-sama" atau "kamu juga"
Dulces sueñosDulces sueños / Gracias, tú tambiénUlangi atau ucapkan terima kasih
Hasta mañanaHasta mañana / Nos vemosUlangi atau alternatif santai
Que duermas bienGracias, tú también"Terima kasih, kamu juga"
Que sueñes conmigoSiempre sueño contigo"Aku selalu memimpikanmu" (romantis)

💡 Jalan Pintas 'Igualmente'

Saat seseorang mendoakan kamu selamat malam dalam bentuk apa pun, menjawab dengan Igualmente (ee-GWAHL-mehn-teh), yang berarti "sama juga untukmu", bisa jadi balasan universal. Ini sopan, terdengar alami, dan membuat kamu tidak perlu menghafal respons khusus.


Latihan dengan Konten Spanyol Asli

Membaca tentang frasa selamat malam adalah langkah awal yang bagus, tetapi mendengarnya dalam konteks asli yang membuatnya melekat. Acara TV dan film berbahasa Spanyol penuh dengan adegan sebelum tidur, pamitan keluarga, dan percakapan selamat malam romantis yang menunjukkan frasa-frasa ini secara alami.

Wordy memungkinkan kamu menonton film dan acara Spanyol dengan subtitle interaktif. Saat karakter mengatakan Que descanses atau Dulces sueños, kamu bisa mengetuk untuk melihat pelafalan, arti, dan konteks budaya secara instan. Kamu menyerap frasa ini dari percakapan nyata, bukan dari kartu hafalan.

Untuk konten belajar bahasa Spanyol lainnya, jelajahi blog kami untuk panduan tentang semuanya, dari film terbaik untuk belajar bahasa Spanyol sampai sapaan dan ungkapan. Kunjungi halaman belajar bahasa Spanyol untuk mulai berlatih hari ini.

Pertanyaan yang sering diajukan

Apa cara paling umum untuk bilang selamat malam dalam bahasa Spanyol?
'Buenas noches' (BWEH-nahs NOH-chehs) adalah cara paling umum untuk mengatakan selamat malam dalam bahasa Spanyol. Ungkapan ini bisa dipakai sebagai sapaan saat kamu datang pada malam hari dan sebagai salam perpisahan saat pulang atau mau tidur. Dipahami di semua 21 negara berbahasa Spanyol.
Apakah 'Buenas noches' itu sapaan atau salam perpisahan?
Keduanya. Berbeda dengan bahasa Inggris, bahasa Spanyol memakai 'Buenas noches' untuk sapaan dan juga perpisahan. Masuk restoran jam 9 malam, kamu bilang 'Buenas noches' (halo). Pulang tengah malam, kamu juga bilang 'Buenas noches' (selamat tinggal). Maknanya jelas dari konteks.
Jam berapa mulai bilang 'Buenas noches' dalam bahasa Spanyol?
Di banyak negara Amerika Latin, 'Buenas noches' menggantikan 'Buenas tardes' setelah matahari terbenam, biasanya sekitar jam 7 sampai 8 malam. Di Spanyol, pergantiannya sering sekitar jam 8 sampai 9 malam. Tidak ada aturan baku, mengikuti perubahan dari terang ke gelap.
Bagaimana cara bilang 'sweet dreams' dalam bahasa Spanyol?
'Dulces sueños' (DOOL-sehs SWEH-nyohs) berarti 'mimpi indah' dalam bahasa Spanyol. Pemakaiannya sama seperti dalam bahasa Inggris, ungkapan hangat dan penuh sayang untuk mengucapkan selamat malam kepada orang yang akan tidur. Cocok untuk keluarga, teman, anak-anak, dan pasangan.
Apa ucapan selamat malam yang romantis dalam bahasa Spanyol?
Ungkapan romantis untuk selamat malam antara lain 'Que sueñes conmigo' (mimpikan aku), 'Buenas noches, mi amor' (selamat malam, sayang), dan 'No puedo dormir sin desearte buenas noches' (aku tidak bisa tidur tanpa mengucapkan selamat malam padamu). Umumnya dipakai antar pasangan, terutama lewat chat.
Apa bedanya 'Que descanses' dan 'Que duermas bien'?
Keduanya kurang lebih berarti 'istirahat yang nyenyak' atau 'tidur yang nyenyak' dan biasanya bisa saling menggantikan. 'Que descanses' (semoga kamu beristirahat) sedikit lebih umum dalam percakapan sehari-hari, sedangkan 'Que duermas bien' (semoga kamu tidur nyenyak) lebih spesifik soal tidur. Keduanya hangat dan penuh perhatian.

Sumber & Referensi

  1. Real Academia Española (RAE), Kamus Diccionario de la lengua española, edisi ke-23
  2. Instituto Cervantes, El español en el mundo, laporan tahunan 2024
  3. Ethnologue: Languages of the World, entri bahasa Spanyol (2024)
  4. Moreno Fernández, F. (2020). 'Variedades de la lengua española.' Routledge.

Mulai belajar dengan Wordy

Tonton klip film asli dan tambah kosakata sambil jalan. Gratis untuk diunduh.

Unduh di App StoreDapatkan di Google PlayTersedia di Chrome Web Store

Panduan bahasa lainnya