← Kembali ke Blog
🇮🇹Italia

Cara Mengucapkan Selamat dalam Bahasa Italia: 15+ Ungkapan untuk Setiap Momen

Oleh Sandor20 Februari 20269 mnt baca

Jawaban cepat

Cara paling umum untuk mengucapkan selamat dalam bahasa Italia adalah "Complimenti!" (kohm-plee-MEHN-tee). Untuk ulang tahun, hari raya, dan harapan untuk masa depan, orang Italia memakai "Auguri!" (ow-GOO-ree). Untuk memuji penampilan seseorang, "Bravo!" berubah sesuai gender dan jumlah: bravo, brava, bravi, brave.

Jawaban Singkat

Cara paling umum untuk mengatakan selamat dalam bahasa Italia adalah Complimenti! (kohm-plee-MEHN-tee). Ungkapan ini cocok untuk prestasi, pencapaian, dan pujian di hampir semua konteks. Namun bahasa Italia punya sistem ungkapan perayaan yang lebih kaya daripada bahasa Indonesia, dan pilihan yang tepat menunjukkan pemahaman budaya.

Bahasa Italia dituturkan oleh sekitar 68 juta penutur asli di seluruh dunia, menurut data Ethnologue 2024. Di seluruh Italia dan komunitas penutur Italia di Swiss, San Marino, dan lainnya, cara Anda memberi selamat menunjukkan apakah Anda paham perbedaan halus namun penting antara memuji pencapaian (Complimenti), memberi harapan (Auguri), dan mengapresiasi penampilan (Bravo).

"Bahasa bukan sekadar alat komunikasi, bahasa adalah sistem praktik budaya yang mengatur dan membentuk realitas sosial."

(Claire Kramsch, Language and Culture, Oxford University Press)

Panduan ini membahas 15+ ungkapan selamat dalam bahasa Italia yang dikelompokkan berdasarkan kategori: standar, hangat dan meriah, formal, santai, dan khusus acara. Setiap ungkapan mencakup pelafalan, contoh kalimat, dan konteks budaya agar Anda tahu kapan memakainya.


Referensi Cepat: Ucapan Selamat dalam Bahasa Italia Sekilas


Ucapan Selamat Standar

Ini adalah ungkapan andalan untuk memberi selamat atas sebuah pencapaian. Accademia della Crusca, otoritas kebahasaan tertua di Italia yang berdiri pada 1583, mencatat bahwa complimenti telah menjadi kata utama untuk ucapan selamat dalam bahasa Italia selama berabad-abad.

Complimenti!

Sopan

/kohm-plee-MEHN-tee/

Arti harfiah: Pujian

Complimenti per la promozione! Te la sei meritata.

Selamat atas promosi itu! Kamu pantas mendapatkannya.

🌍

Cara paling alami dan sehari-hari untuk mengatakan selamat dalam bahasa Italia. Cocok untuk ujian, promosi, rumah baru, prestasi, dan pencapaian apa pun yang ingin Anda puji.

Complimenti adalah kata yang spontan dipakai orang Italia saat seseorang membagikan kabar baik tentang pencapaian. Secara harfiah artinya “pujian” dan terdengar lebih hangat serta personal daripada ucapan “selamat” dalam bahasa Indonesia. Anda tidak hanya mengakui momen pentingnya, Anda juga memuji usaha orang itu.

Ini adalah kata yang paling sering Anda dengar dalam kehidupan sehari-hari di Italia. Teman lulus ujian SIM? Complimenti! Rekan kerja menyelesaikan proyek besar? Complimenti! Ungkapan ini cocok dipasangkan dengan per (untuk) agar pencapaiannya jelas: Complimenti per il nuovo lavoro! (Selamat atas pekerjaan barunya!).

Congratulazioni!

Formal

/kohn-grah-too-lah-tsee-OH-nee/

Arti harfiah: Selamat

Congratulazioni per la laurea, dottoressa!

Selamat atas gelarmu, Dokter!

🌍

Lebih formal daripada 'Complimenti.' Dipakai untuk peristiwa besar: wisuda, pernikahan, pencapaian profesional penting. Umum di kartu ucapan tertulis dan pidato resmi.

Walau Congratulazioni setara langsung dengan “selamat”, orang Italia memakainya lebih hemat daripada penutur bahasa Indonesia memakai “selamat”. Ungkapan ini biasanya untuk momen besar, seperti wisuda universitas (laurea), pernikahan, atau pencapaian karier besar. Menurut Treccani, ensiklopedia dan kamus terkemuka di Italia, Congratulazioni punya nuansa seremonial yang tidak dimiliki Complimenti.

🌍 Complimenti vs. Congratulazioni

Anggap begini: Complimenti Anda ucapkan langsung dengan hangat. Congratulazioni Anda tulis di kartu formal atau ucapkan saat toast di jamuan. Keduanya benar, tetapi Complimenti terdengar lebih alami untuk percakapan sehari-hari.


Ungkapan Hangat dan Meriah

Budaya Italia terkenal ekspresif, dan frasa-frasa ini mencerminkan kehangatan itu. Orang Italia tidak hanya mengakui kabar baik, mereka merayakannya dengan antusias.

Auguri!

Sopan

/ow-GOO-ree/

Arti harfiah: Harapan

Auguri per il matrimonio! Vi auguro tanta felicità.

Selamat untuk pernikahannya! Semoga kalian sangat bahagia.

🌍

Dipakai untuk ulang tahun, hari raya, hari nama, pernikahan, dan perayaan yang berorientasi masa depan. BUKAN untuk memuji pencapaian yang sudah terjadi, itu 'Complimenti.' Auguri = harapan untuk masa depan.

Auguri adalah salah satu kata paling serbaguna dan khas Italia yang akan Anda temui. Artinya “harapan” (dari Latin augur, pendeta Romawi yang menafsirkan pertanda). Orang Italia memakainya untuk ulang tahun (Tanti auguri!), Natal (Auguri di Buon Natale!), Paskah, hari nama, pernikahan, dan Tahun Baru.

Perbedaan pentingnya: Auguri mengarah ke masa depan, ini menyatakan harapan untuk masa depan seseorang. Complimenti mengarah ke masa lalu, ini memuji sesuatu yang sudah berhasil dicapai. Anda mengatakan Auguri! di pernikahan karena Anda mendoakan kebahagiaan pasangan itu. Anda mengatakan Complimenti! saat seseorang bilang ia dapat promosi karena Anda memuji pencapaiannya.

💡 Aturan Praktis 'Auguri'

Jika acaranya melibatkan lilin, tanggal di kalender, atau peristiwa hidup yang belum sepenuhnya berjalan, pakai Auguri. Jika seseorang baru berhasil melakukan sesuatu dan Anda ingin memujinya, pakai Complimenti.

Bravo!

Santai

/BRAH-voh/

Arti harfiah: Bagus / Terampil (maskulin tunggal)

Bravo! Hai suonato benissimo stasera.

Bagus sekali! Kamu bermain sangat indah malam ini.

🌍

Dipakai untuk mengapresiasi penampilan atau kemampuan. Dalam bahasa Italia, harus menyesuaikan gender dan jumlah orang yang dipuji: bravo (l.), brava (p.), bravi (jamak l./campuran), brave (jamak p.).

Penutur bahasa Indonesia sering mengenal Bravo dari opera atau acara penghargaan. Namun dalam bahasa Italia, ini kata sehari-hari yang dipakai jauh di luar panggung. Orang tua mengatakannya pada anak yang berprestasi di sekolah. Teman mengatakannya setelah seseorang memasak enak. Pelatih mengatakannya pada atlet.

Perbedaan penting dari bahasa Indonesia: dalam bahasa Italia, Bravo punya empat bentuk. Ini salah satu penanda paling jelas apakah seseorang benar-benar bisa bahasa Italia atau hanya meminjam katanya.

BentukDipakai untukContoh
BravoSatu laki-lakiBravo, Marco!
BravaSatu perempuanBrava, Giulia!
BraviKelompok campuran atau semua laki-lakiBravi, ragazzi! (Kerja bagus, teman-teman!)
BraveKelompok semua perempuanBrave, ragazze! (Kerja bagus, teman-teman!)

Memakai bentuk yang salah bukan kesalahan fatal. Orang Italia tetap paham. Namun memakai bentuk yang benar, terutama Brava saat memuji perempuan, langsung menunjukkan respek dan kepekaan bahasa.

Brava!

Santai

/BRAH-vah/

Arti harfiah: Bagus / Terampil (feminin tunggal)

Brava! Il tuo discorso è stato perfetto.

Bagus sekali! Pidatomu sempurna.

🌍

Bentuk feminin dari 'Bravo.' Memakai 'Brava' saat memuji perempuan menunjukkan kefasihan yang nyata. Banyak penutur non-asli memakai 'Bravo' untuk semua orang, hindari ini.

Ini bukan kata terpisah, ini bentuk feminin dari Bravo. Namun ini layak punya entri sendiri karena ketepatan ini penting. Società Dante Alighieri, lembaga utama Italia untuk mempromosikan bahasa dan budaya Italia di dunia, menekankan bahwa kesesuaian gender pada kata sifat seperti bravo/brava adalah dasar agar bahasa Italia terdengar alami.


Ucapan Selamat Formal

Untuk situasi resmi, korespondensi tertulis, atau saat Anda ingin memberi kesan lebih berbobot. Ini yang Anda pakai dalam pidato, surat formal, atau konteks bisnis tingkat tinggi.

I miei più sinceri complimenti

Sangat formal

/ee MYEH-ee pyoo seen-CHEH-ree kohm-plee-MEHN-tee/

Arti harfiah: Pujian saya yang paling tulus

I miei più sinceri complimenti per questo straordinario risultato.

Selamat yang paling tulus atas hasil luar biasa ini.

🌍

Formal dan elegan. Dipakai dalam pidato, upacara penghargaan, surat resmi, atau saat Anda ingin menambah bobot dan ketulusan.

Frasa ini mengangkat Complimenti ke bentuk yang paling halus. Anda bisa mendengarnya dari rektor saat wisuda, CEO yang menyapa karyawan, atau politisi di acara publik. Strukturnya mengikuti pola klasik bahasa Italia: posesif + superlatif + kata sifat + kata benda.

Vivissime congratulazioni

Sangat formal

/vee-VEES-see-meh kohn-grah-too-lah-tsee-OH-nee/

Arti harfiah: Selamat yang paling hangat

Vivissime congratulazioni alla dottoressa Rossi per la sua brillante ricerca.

Selamat yang paling hangat untuk Dr. Rossi atas risetnya yang cemerlang.

🌍

Sangat formal dan bernuansa sastra. Umum dalam pesan ucapan selamat tertulis, pengumuman resmi, dan konteks akademik. 'Vivissime' adalah bentuk superlatif dari 'vive' (hidup/kuat).

Vivissime adalah bentuk superlatif yang berarti “paling kuat” atau “paling tulus dari hati.” Frasa ini sering muncul dalam surat-menyurat formal, pengumuman universitas, dan konteks seremonial. Ungkapan ini sangat khas Italia karena tetap hangat walau ragamnya formal.


Ungkapan Santai dan Slang

Di antara teman dan suasana santai, orang Italia sering melewati kata ucapan selamat yang tradisional. Mereka memilih seruan yang antusias.

Grande!

Santai

/GRAHN-deh/

Arti harfiah: Besar / Hebat

Grande! Sapevo che ce l'avresti fatta!

Mantap! Aku tahu kamu pasti bisa!

🌍

Sangat umum dalam percakapan santai, terutama di kalangan anak muda Italia. Bisa juga dipakai sebagai 'Sei grande!' (Kamu hebat!). Anggap ini setara dengan 'Mantap!' atau 'Keren!'.

Grande setara dengan mengatakan “keren banget” atau “mantap” kepada teman. Ungkapan ini singkat, tegas, dan penuh antusias. Fans sepak bola Italia sering meneriakkannya: Grande, campione! (Hebat, juara!). Anda akan mendengarnya di hampir setiap film Italia yang punya adegan perayaan.

Bene!

Santai

/BEH-neh/

Arti harfiah: Baik / Bagus

Bene! Hai finito il progetto in tempo!

Bagus! Kamu menyelesaikan proyeknya tepat waktu!

🌍

Sederhana dan langsung. Sering digandakan untuk penekanan: 'Bene, bene!' Orang tua atau guru bisa memakainya untuk memuji hasil kerja. Tidak seintens 'Grande!' tetapi lebih menyemangati daripada sekadar anggukan.

Sederhana, hangat, dan menyemangati. Bene! saja sudah cocok sebagai respons cepat “bagus!” Menggandakannya (Bene, bene!) menambah penekanan, seperti mengatakan “bagus, bagus” sambil mengangguk. Ini sering dipakai oleh orang tua, guru, dan mentor.

In gamba!

Santai

/een GAHM-bah/

Arti harfiah: Di kaki / Mampu

Tuo figlio è davvero in gamba (ha vinto la borsa di studio!

Anakmu benar-benar hebat) dia menang beasiswa!

🌍

Ungkapan idiomatik yang berarti 'mampu' atau 'berbakat.' Dipakai untuk memuji kemampuan atau kecerdikan. 'Essere in gamba' = tajam, kompeten, sigap.

Idiom khas Italia ini secara harfiah berarti “di kaki,” tetapi maknanya “mampu” atau “tajam.” Mengatakan Sei in gamba! (Kamu benar-benar hebat!) adalah salah satu pujian santai tertinggi dalam bahasa Italia. Ini menyiratkan bukan hanya sukses, tetapi juga kecerdikan dan kompetensi di balik sukses itu. Menurut Treccani, ungkapan ini berasal dari gagasan seseorang berdiri kokoh di atas kakinya sendiri, mandiri dan kuat.


Ungkapan Khusus Acara

Bahasa Italia punya ucapan selamat yang disesuaikan untuk peristiwa tertentu. Memakai yang tepat menunjukkan kepekaan budaya yang sangat dihargai orang Italia.

In bocca al lupo!

Santai

/een BOHK-kah ahl LOO-poh/

Arti harfiah: Di mulut serigala

Hai l'esame domani? In bocca al lupo!

Besok ujian? Semoga sukses!

🌍

Versi Italia untuk 'semoga sukses.' Diucapkan SEBELUM tantangan (ujian, wawancara, penampilan). Satu-satunya respons yang benar adalah 'Crepi!' atau 'Crepi il lupo!' Mengatakan 'Grazie' dianggap membawa sial.

Ini salah satu ungkapan paling kaya budaya dalam bahasa Italia. Mirip dengan “semoga sukses,” ungkapan ini memakai psikologi terbalik, seolah mendoakan seseorang masuk ke mulut serigala agar nasib melakukan kebalikannya. Namun ritualnya lebih jauh: responsnya harus Crepi! (Semoga mati!) atau Crepi il lupo! (Semoga serigalanya mati!). Menjawab dengan Grazie dianggap membawa sial, dan orang Italia sering akan membetulkan Anda sambil tersenyum.

Mahasiswa di seluruh Italia saling mengucapkan frasa ini sebelum setiap ujian. Ini hampir seperti ritual wajib dalam kehidupan akademik Italia.

⚠️ Jangan Pernah Menjawab 'Grazie' untuk 'In bocca al lupo!'

Jawaban yang benar selalu Crepi! atau Crepi il lupo! Mengatakan “terima kasih” dianggap merusak takhayul dan seperti menyialkan diri sendiri. Bahkan orang Italia yang tidak percaya takhayul tetap mengikuti tradisi ini karena kebiasaan budaya.

Tanta felicità!

Sopan

/TAHN-tah feh-lee-chee-TAH/

Arti harfiah: Banyak kebahagiaan

Tanta felicità a voi due! Che bella coppia!

Semoga kalian berdua sangat bahagia! Pasangan yang indah!

🌍

Doa hangat yang umum dipakai di pernikahan, pertunangan, dan peristiwa bahagia lainnya. Lebih emosional dan personal daripada 'Congratulazioni.'

Ini doa yang tulus dan lebih dari sekadar ucapan selamat. Tanta felicità adalah yang Anda ucapkan saat benar-benar ikut bahagia atas kebahagiaan seseorang, di pernikahan, pertunangan, atau kelahiran anak. Ungkapan ini hangat, tulus, dan khas Italia karena lugas secara emosional.

Ben meritato!

Sopan

/behn meh-ree-TAH-toh/

Arti harfiah: Sangat pantas

La promozione? Ben meritata! Lavori così tanto.

Promosi itu? Sangat pantas! Kamu bekerja keras sekali.

🌍

Menekankan bahwa pencapaian itu hasil usaha, bukan keberuntungan. Catatan: harus sesuai dengan kata benda: 'ben meritato' (m.) atau 'ben meritata' (f.). Cara yang bijak untuk mengakui usaha seseorang.

Frasa ini menambah pengakuan di luar ucapan selamat biasa, ini mengatakan bahwa sukses itu memang hasil usaha. Seperti Bravo, frasa ini mengikuti kesesuaian gender: ben meritato untuk kata benda maskulin, ben meritata untuk kata benda feminin. La vittoria? Ben meritata! (Kemenangannya? Sangat pantas!).


Cara Menanggapi Ucapan Selamat dalam Bahasa Italia

Mengetahui cara menerima ucapan selamat dengan sopan sama pentingnya. Berikut respons yang paling alami.

Mereka bilangAnda bilangCatatan
Complimenti!Grazie mille! / Troppo gentile!“Terima kasih banyak!” / “Baik sekali!”
Congratulazioni!Grazie, molto gentile!“Terima kasih, baik sekali!”
Auguri!Grazie! / Crepi! (kalau itu "In bocca al lupo")Konteks menentukan jawaban
Bravo/Brava!Grazie! / Ma dai!“Terima kasih!” / “Ah, masa sih!” (merendah)
Grande!Grazie, sei gentilissimo/a!“Makasih, kamu baik banget!”
In bocca al lupo!Crepi! / Crepi il lupo!JANGAN bilang “Grazie”, bilang “Semoga mati!”

🌍 Kerendahan Hati dan Mengelak dengan Santai di Italia

Orang Italia sering mengelak dari pujian dengan Ma dai! (Ah, masa sih!), Ma no, figurati! (Ah tidak, jangan begitu!), atau Non è niente (Ah, tidak apa-apa). Kerendahan hati yang santai ini sudah mengakar. Jika Anda menerima pujian terlalu antusias, Anda bisa terdengar presuntuoso (sombong). Pola yang paling alami adalah mengelak sebentar lalu bilang Grazie.


Ucapan Selamat Pernikahan: Kasus Khusus

Etika pernikahan di Italia punya aturan tradisional yang mengejutkan banyak pelajar. Menurut Società Dante Alighieri, pembedaan klasiknya adalah:

  • Auguri untuk pengantin perempuan (mendoakan kebahagiaan masa depannya)
  • Congratulazioni untuk pengantin laki-laki (memberi selamat karena “mendapatkannya”)

Tradisi ini mencerminkan norma sosial lama dan mulai memudar di Italia modern. Namun Anda masih akan menemukannya pada generasi lebih tua dan di situasi formal. Pilihan aman untuk semua adalah Auguri e felicitazioni! (Ucapan selamat dan doa terbaik!), karena mencakup keduanya.


Latihan dengan Konten Italia Asli

Membaca tentang ungkapan ini memberi dasar yang kuat. Namun mendengarnya dipakai secara alami oleh penutur asli membuatnya melekat. Sinema Italia terkenal ekspresif, dan adegan ucapan selamat ada di mana-mana, dari perayaan keluarga di La Grande Bellezza sampai kemenangan emosional di Cinema Paradiso.

Wordy memungkinkan Anda menonton film dan serial Italia dengan subtitle interaktif. Anda bisa mengetuk ungkapan apa pun untuk melihat arti, pelafalan, dan konteks budaya secara real time. Alih-alih menghafal frasa dari daftar, Anda menyerapnya dari percakapan nyata dengan intonasi dan gestur Italia yang autentik.

Untuk konten Italia lainnya, jelajahi blog kami untuk panduan seperti film terbaik untuk belajar bahasa Italia. Anda juga bisa mengunjungi halaman belajar bahasa Italia untuk mulai berlatih hari ini.

Pertanyaan yang sering diajukan

Apa bedanya "Complimenti" dan "Congratulazioni" dalam bahasa Italia?
"Complimenti" adalah kata sehari-hari yang paling sering dipakai orang Italia untuk memberi selamat, terdengar hangat, natural, dan cocok di banyak situasi. "Congratulazioni" lebih formal, biasanya untuk momen besar seperti wisuda, pernikahan, atau pencapaian profesional. Anggap "Complimenti" untuk teman, "Congratulazioni" untuk kartu resmi.
Kapan orang Italia bilang "Auguri" bukan "Complimenti"?
"Auguri" secara harfiah berarti "harapan" dan dipakai untuk ulang tahun, hari raya, hari nama, serta perayaan yang berorientasi ke masa depan. "Complimenti" dipakai untuk memuji pencapaian yang sudah terjadi. Jadi kamu bilang "Auguri!" di pesta ulang tahun, tapi "Complimenti!" saat seseorang lulus ujian.
Apakah "Bravo" berubah bentuk dalam bahasa Italia?
Ya. "Bravo" mengikuti kesesuaian gender dan jumlah dalam bahasa Italia. Pakai "Bravo" untuk satu laki-laki, "Brava" untuk satu perempuan, "Bravi" untuk kelompok campuran atau semua laki-laki, dan "Brave" untuk kelompok semua perempuan. Memakai bentuk yang tepat menunjukkan penguasaan bahasa Italia.
Apa arti "In bocca al lupo"?
"In bocca al lupo" secara harfiah berarti "di mulut serigala" dan setara dengan "break a leg", yaitu ucapan semoga sukses sebelum ujian, pertunjukan, atau wawancara kerja. Jawaban tradisionalnya adalah "Crepi!" (semoga mati), bukan "Grazie", karena dianggap membawa sial.
Bagaimana mengucapkan selamat untuk pernikahan dalam bahasa Italia?
Untuk pernikahan, orang Italia mengatakan "Auguri!" (harapan) kepada pengantin perempuan dan "Congratulazioni!" kepada pengantin laki-laki, ini pembedaan tradisional, meski pemakaian modern sering tercampur. Kamu juga bisa bilang "Auguri e felicitazioni!" atau "Tanta felicità!" agar aman untuk keduanya.

Sumber & Referensi

  1. Treccani, Kamus bahasa Italia online
  2. Società Dante Alighieri, laporan promosi bahasa dan budaya Italia
  3. Ethnologue: Languages of the World, edisi ke-27 (2024), entri bahasa Italia
  4. Kramsch, C., Language and Culture (Oxford University Press)
  5. Accademia della Crusca, konsultasi kebahasaan

Mulai belajar dengan Wordy

Tonton klip film asli dan tambah kosakata sambil jalan. Gratis untuk diunduh.

Unduh di App StoreDapatkan di Google PlayTersedia di Chrome Web Store

Panduan bahasa lainnya

Cara Mengucapkan Selamat dalam Bahasa Italia (2026)