← ब्लॉग पर वापस जाएँ
🇬🇧अंग्रेज़ी

अंग्रेज़ी में देश और राष्ट्रीयताएँ: उच्चारण सहित 120+ शब्द

Sandor द्वाराअपडेट: 14 जून 202610 मिनट पढ़ने में

त्वरित जवाब

अंग्रेज़ी में देश के नाम और राष्ट्रीयता के शब्द अक्सर अनुमान लगाए जा सकते हैं, अगर आप कुछ पैटर्न जान लें: -an (Canadian), -ian (Brazilian), -ese (Japanese), और -ish (British)। इस सूची में 120+ काम के देश और राष्ट्रीयताएँ उच्चारण सहित हैं, साथ ही स्पेलिंग के नियम और आम गलतियाँ भी, ताकि आप लोगों के 'कहाँ से हैं' को स्वाभाविक रूप से बता सकें।

अंग्रेज़ी में देशों और राष्ट्रीयताओं के शब्द आम तौर पर कुछ ही पैटर्न से बनते हैं। इसलिए जब आप -an, -ian, -ese, और -ish जैसे आम अंत (endings) सीख लेते हैं, तो आप प्राकृतिक अंग्रेज़ी में बता सकते हैं कि लोग कहाँ से हैं, और लिखते समय शब्दों की स्पेलिंग भी सही रख सकते हैं।

यह इसलिए ज़रूरी है क्योंकि अंग्रेज़ी बहुत सारे देशों और संस्थानों में इस्तेमाल होती है, और यह दुनिया में सबसे ज़्यादा सीखी जाने वाली दूसरी भाषा है। Ethnologue के 2024 संस्करण के अनुसार दुनिया भर में लगभग 1.5 billion total English speakers हैं (मातृभाषी और दूसरी भाषा बोलने वाले मिलाकर)। इसका मतलब है कि यात्रा, काम, और मीडिया में आप राष्ट्रीयता वाले शब्द लगातार सुनेंगे।

अगर आप रोज़मर्रा की मुख्य शब्दावली भी बना रहे हैं, तो इसे अंग्रेज़ी के 100 सबसे आम शब्द के साथ जोड़ें, ताकि आप इन demonyms को असली वाक्यों में इस्तेमाल कर सकें।

Countryअंग्रेज़ीउच्चारणटिप्पणी
अफ़ग़ानिस्तानAfghanAF-gan
अल्बानियाAlbanianal-BAY-nee-uhn
अल्जीरियाAlgerianal-JEER-ee-uhn
अर्जेंटीनाArgentine / ArgentinianAHR-juhn-TEEN / ahr-juhn-TIN-ee-uhnदोनों इस्तेमाल होते हैं। 'Argentinian' रोज़मर्रा की US English में आम है।
आर्मेनियाArmenianahr-MEE-nee-uhn
ऑस्ट्रेलियाAustralianaw-STRAY-lee-uhn
ऑस्ट्रियाAustrianAW-stree-uhn
अज़रबैजानAzerbaijaniaz-er-bye-JAH-nee
बांग्लादेशBangladeshibahng-gluh-DEH-shee
बेल्जियमBelgianBEHL-juhn
बेलीज़Belizeanbuh-LEE-zee-uhn
बोलीवियाBolivianbuh-LIV-ee-uhn
बोस्निया और हर्ज़ेगोविनाBosnianBOZ-nee-uhn
ब्राज़ीलBrazilianbruh-ZIL-yuhn
बुल्गारियाBulgarianbul-GAIR-ee-uhn
कंबोडियाCambodiankam-BOH-dee-uhn
कैमरूनCamerooniankam-uh-ROO-nee-uhn
कनाडाCanadiankuh-NAY-dee-uhn
चिलीChileanCHIL-ee-uhn
चीनChinesechy-NEEZ
कोलंबियाColombiankuh-LUHM-bee-uhn
कोस्टा रिकाCosta RicanKOS-tuh REE-kuhn
क्रोएशियाCroatiankroh-AY-shuhn
क्यूबाCubanKYOO-buhn
साइप्रसCypriotSIP-ree-uht
चेकियाCzechCHEK
डेनमार्कDanishDAY-nish
डोमिनिकन रिपब्लिकDominicanduh-MIN-ih-kuhn
इक्वाडोरEcuadorianeh-kwuh-DOR-ee-uhn
मिस्रEgyptianih-JIP-shuhn
एल साल्वाडोरSalvadoransal-vuh-DOR-uhn'Salvadorian' भी मिलता है, लेकिन 'Salvadoran' बहुत आम है।
इंग्लैंडEnglishING-glishEngland, UK का हिस्सा है। 'British' ज़्यादा व्यापक राष्ट्रीयता है।
इरिट्रियाEritreanehr-ih-TREE-uhn
एस्टोनियाEstonianeh-STOH-nee-uhn
इथियोपियाEthiopianee-thee-OH-pee-uhn
फ़िनलैंडFinnishFIN-ish
फ़्रांसFrenchFRENCH
जॉर्जियाGeorgianJOR-juhn
जर्मनीGermanJER-muhn
घानाGhanaianguh-NAY-uhn
ग्रीसGreekGREEK
ग्वाटेमालाGuatemalangwah-tuh-MAH-luhn
हैतीHaitianHAY-shuhn
होंडुरासHonduranhahn-DOOR-uhn
हंगरीHungarianhun-GAIR-ee-uhn
आइसलैंडIcelandiceye-SLAND-ik
भारतIndianIN-dee-uhn
इंडोनेशियाIndonesianin-duh-NEE-zhuhn
ईरानIranianeye-RAY-nee-uhn
इराकIraqiih-RAH-kee
आयरलैंडIrishEYE-rish
इज़राइलIsraeliiz-RAY-lee
इटलीItalianih-TAL-yuhn
जमैकाJamaicanjuh-MAY-kuhn
जापानJapanesejap-uh-NEEZ
जॉर्डनJordanianjor-DAY-nee-uhn
कज़ाखस्तानKazakhkuh-ZAHK
केन्याKenyanKEHN-yuhn
कोरिया (दक्षिण)Koreankuh-REE-uhn
कुवैतKuwaitikoo-WAY-tee
लाओसLaoLOW
लातवियाLatvianLAT-vee-uhn
लेबनानLebaneseleh-buh-NEEZ
लीबियाLibyanLIB-ee-uhn
लिथुआनियाLithuanianlith-yoo-AY-nee-uhn
लक्ज़मबर्गLuxembourgerLUK-sum-bur-jer'Luxembourgish' भी इस्तेमाल होता है, खासकर भाषा के लिए।
मलेशियाMalaysianmuh-LAY-zhuhn
मेक्सिकोMexicanMEHK-sih-kuhn
मोल्दोवाMoldovanmohl-DOH-vuhn
मंगोलियाMongolianmahn-GOH-lee-uhn
मोरक्कोMoroccanmuh-ROK-uhn
म्यांमारBurmesebur-MEEZअंग्रेज़ी में लोगों और भाषा के लिए 'Burmese' बहुत व्यापक रूप से इस्तेमाल होता है।
नेपालNepalineh-PAH-lee
नीदरलैंड्सDutchDUCH
न्यूज़ीलैंडNew Zealandernoo ZEE-luhn-der
नाइजीरियाNigeriannye-JEER-ee-uhn
नॉर्वेNorwegiannor-WEE-juhn
पाकिस्तानPakistanipak-ih-STAH-nee
पनामाPanamanianpan-uh-MAY-nee-uhn
पेरूPeruvianpuh-ROO-vee-uhn
फ़िलिपींसFilipino / Philippinefil-uh-PEE-noh / FIL-uh-peenलोगों के लिए 'Filipino' आम है। चीज़ों के लिए 'Philippine' आम है: Philippine food।
पोलैंडPolishPOH-lish
पुर्तगालPortuguesepor-chuh-GEEZ
क़तरQatarikuh-TAHR-ee
रोमानियाRomanianroh-MAY-nee-uhn
रूसRussianRUH-shuhn
सऊदी अरबSaudiSOW-dee
स्कॉटलैंडScottishSKOT-ishScotland, UK का हिस्सा है। 'British' ज़्यादा व्यापक राष्ट्रीयता है।
सेनेगलSenegaleseseh-NEH-guh-LEEZ
सर्बियाSerbianSUR-bee-uhn
सिंगापुरSingaporeansing-uh-POR-ee-uhn
स्लोवाकियाSlovakSLOH-vak
स्लोवेनियाSloveniansloh-VEE-nee-uhn
सोमालियाSomalisuh-MAH-lee
दक्षिण अफ्रीकाSouth AfricanSOWTH AF-ri-kuhn
स्पेनSpanishSPAN-ish
श्रीलंकाSri Lankansree LAHNG-kuhn
सूडानSudanesesoo-duh-NEEZ
स्वीडनSwedishSWEE-dish
स्विट्ज़रलैंडSwissSWISSभाषा क्षेत्र पर निर्भर करती है: Swiss German, French, Italian, Romansh।
सीरियाSyrianSEER-ee-uhn
ताइवानTaiwanesety-wahn-NEEZ
थाईलैंडThaiTYE
ट्यूनीशियाTunisiantoo-NEE-zhuhn
तुर्कीTurkishTUR-kish
युगांडाUgandanyoo-GAN-duhn
यूक्रेनUkrainianyoo-KRAY-nee-uhn
संयुक्त अरब अमीरातEmiratieh-mih-RAH-tee
यूनाइटेड किंगडमBritishBRIT-ishEngland, Scotland, Wales, Northern Ireland शामिल हैं।
संयुक्त राज्यAmericanuh-MEHR-ih-kuhn
उरुग्वेUruguayanyur-uh-GWYE-uhn
उज़्बेकिस्तानUzbekooz-BEK
वेनेज़ुएलाVenezuelanveh-nuh-ZWAY-luhn
वियतनामVietnamesevee-et-nuh-MEEZ
वेल्सWelshWELSHWales, UK का हिस्सा है। 'British' ज़्यादा व्यापक राष्ट्रीयता है।
यमनYemeniYEH-muh-nee
ज़िम्बाब्वेZimbabweanzim-BAHB-wee-uhn

अंग्रेज़ी में राष्ट्रीयता वाले शब्द कैसे काम करते हैं (वे पैटर्न जो आपका समय बचाते हैं)

अंग्रेज़ी के demonyms तब तक उलझे हुए लगते हैं, जब तक आप उन्हें endings के हिसाब से समूहों में नहीं बाँटते। Merriam-Webster demonym शब्द का इस्तेमाल उस शब्द के लिए करता है जो किसी जगह के निवासियों का नाम बताता है। जब style guides और dictionaries Canadian या Japanese जैसे रूपों पर बात करते हैं, तो आप यह विचार वहाँ भी देखेंगे।

-an और -ian (सबसे आम)

ये सबसे ज़्यादा काम आने वाले endings हैं: Canadian, Brazilian, Egyptian, Italian। उच्चारण में आम तौर पर ज़ोर अंत के पास आता है: bra-ZIL-yan, ih-JIP-shuhn, ih-TAL-yuhn।

स्पेलिंग टिप: जब किसी देश का नाम -a पर खत्म होता है, तो अंग्रेज़ी अक्सर -n या -an जोड़ती है: Mexico से Mexican, Panama से Panamanian। यह पूरी तरह नियमित नहीं है, लेकिन इतना आम है कि आप अक्सर सही अनुमान लगा लेंगे।

-ese (अक्सर adjective, कभी-कभी plural noun भी)

Chinese, Japanese, Portuguese, Vietnamese जैसे शब्द अक्सर adjectives की तरह इस्तेमाल होते हैं: Japanese food, Portuguese music। ये लोगों के लिए भी आ सकते हैं, लेकिन अंग्रेज़ी में ये अक्सर “collective” nouns की तरह व्यवहार करते हैं: The Japanese are known for... (मतलब सामान्य रूप से जापानी लोग)।

Cambridge Dictionary की entries यह दोहरा व्यवहार साफ दिखाती हैं। वही शब्द grammar के अनुसार भाषा, adjective, और लोगों के लिए label बन सकता है।

-ish (यूरोप में बहुत आम)

British, Irish, Spanish, Turkish, Swedish। ये आम तौर पर adjectives होते हैं, और कुछ plural nouns की तरह भी इस्तेमाल होते हैं: the British, the Spanish। singular count nouns के रूप में ये आधुनिक उपयोग में पुराने ज़माने के या कभी-कभी रूखे लग सकते हैं। इसलिए a British की बजाय a British person कहना बेहतर है।

अनियमित रूप, जिन्हें बस याद करना होता है

कुछ बहुत आम शब्द स्पष्ट पैटर्न का पालन नहीं करते:

  • Netherlands से Dutch
  • Thailand से Thai
  • Greece से Greek
  • France से French
  • Switzerland से Swiss

इन्हें जल्दी सीखना फायदेमंद है, क्योंकि आप इन्हें खबरों, खेल, और मनोरंजन में लगातार देखेंगे।

राष्ट्रीयता बनाम भाषा (और अंग्रेज़ी भ्रमित क्यों कर सकती है)

अंग्रेज़ी में अक्सर राष्ट्रीयता और भाषा के लिए वही शब्द इस्तेमाल होता है: French का मतलब व्यक्ति (French people), adjective (French cinema), या भाषा (I speak French) हो सकता है। लेकिन कुछ देश बहुभाषी हैं, और अंग्रेज़ी इसे दिखाती भी है।

Switzerland इसका क्लासिक उदाहरण है: Swiss राष्ट्रीयता है, लेकिन भाषाओं में German, French, Italian, और Romansh शामिल हैं। Canada भी ऐसा ही है: Canadian राष्ट्रीयता है, लेकिन English और French दोनों संघीय स्तर पर official हैं।

अगर आप इस सूची के साथ भाषा-नाम भी बनाना चाहते हैं, तो American vs British English गाइड उपयोगी है। यह दिखाता है कि एक ही भाषा-लेबल के अंदर भी शब्दावली और स्पेलिंग के बड़े अंतर छिपे हो सकते हैं।

आम गलतियाँ (और प्राकृतिक कैसे लगें)

जब अंग्रेज़ी “from + country” पसंद करती है, तब nationality word न इस्तेमाल करें

कुछ demonyms मौजूद हैं, लेकिन रोज़मर्रा की बातचीत अक्सर एक सरल ढांचा चुनती है:

  • Natural: She’s from Laos.
  • Also possible: She’s Lao. (सही है, लेकिन कई learners के लिए कम आम)

जब आपको संदेह हो, तो “from + country” लगभग हमेशा सुरक्षित और विनम्र रहता है।

Article पर ध्यान दें: a बनाम an

यह ध्वनि पर आधारित है:

  • an American (uh-MEHR-ih-kuhn)
  • a Ukrainian (yoo-KRAY-nee-uhn)
  • an Egyptian (ih-JIP-shuhn)

यह नियम writing exams में जल्दी “free points” दिलाने वाले नियमों में से एक है।

Capitalization वैकल्पिक नहीं है

अंग्रेज़ी में nationalities और languages को capital letter से लिखा जाता है: Brazilian, Arabic, Mexican। यह उन learners के लिए आम गलती है जिनकी पहली भाषा में adjectives को capitalize नहीं किया जाता।

संस्कृति और पहचान: सही शब्द चुनना मायने रखता है

Nationality वाले शब्द सिर्फ vocabulary नहीं हैं, वे identity labels भी हैं। भाषाविद Deborah Cameron का verbal hygiene और language norms पर काम याद दिलाता है कि “correctness” अक्सर grammar जितना ही सामाजिक भी होता है, खासकर जब labels राजनीति, migration, और belonging से जुड़ते हैं।

एक व्यावहारिक guideline:

  • जब आपको पता हो, तो वही शब्द इस्तेमाल करें जो लोग अपने लिए इस्तेमाल करते हैं।
  • अगर आप निश्चित नहीं हैं, तो neutral phrasing चुनें: a person from X, people in X, the government of X

🌍 विनम्रता का एक छोटा अपग्रेड

बातचीत में, जब आप किसी ऐसे व्यक्ति की बात कर रहे हों जिसे आप अच्छी तरह नहीं जानते, तो "a Brazilian person" या "a person from Brazil" कहना अक्सर ज़्यादा सम्मानजनक लगता है। इससे ऐसा नहीं लगता कि राष्ट्रीयता ही उसकी एकमात्र पहचान है, और यह उन शब्दों में भी मदद करता है जो singular noun के रूप में अटपटे लगते हैं (जैसे "the British")।

फिल्मों और टीवी के साथ अभ्यास कैसे करें (ताकि शब्द याद रहें)

Dialogue में nationality वाले शब्द लगातार आते हैं: introductions, workplace small talk, border और travel scenes, sports, और dating। तरकीब यह है कि आप इन्हें isolated flashcards की तरह नहीं, बल्कि sentence frame के हिस्से की तरह सीखें।

इन तीन frames को आज़माएँ और table के शब्द भरकर अभ्यास करें:

  1. Where are you from? I’m from ____.
  2. Are you ____? (ध्यान रखें: यह personal हो सकता है, इसलिए सिर्फ ज़रूरत होने पर पूछें)
  3. I speak ____. (यह भाषा है, राष्ट्रीयता नहीं)

Listening practice के लिए ऐसे scenes चुनें जहाँ characters अपना परिचय देते हैं या background पर बात करते हैं। अंग्रेज़ी सीखने के लिए सबसे अच्छी फिल्में वाली सूची से शुरू करें, फिर छोटे clips पर ध्यान दें जिन्हें आप बार-बार चला सकें, जब तक nationality वाला शब्द automatic न हो जाए।

अगर आप “real internet English” भी चाहते हैं, तो इसे English slang के साथ जोड़ें, क्योंकि memes, sports talk, और pop culture commentary में nationalities अक्सर आती हैं।

अतिरिक्त: तेज़ spelling नियम जो कई मामलों को कवर करते हैं

ये perfect नियम नहीं हैं, लेकिन गलतियाँ कम करते हैं:

  • Country का नाम -a पर खत्म हो, तो nationality अक्सर -an या -ian पर खत्म होती है: Canada to Canadian, Ghana to Ghanaian
  • Country का नाम -y पर खत्म हो, तो nationality अक्सर -ian पर खत्म होती है: Hungary to Hungarian
  • Country का नाम -land पर खत्म हो, तो nationality अक्सर -ish पर खत्म होती है: Finland to Finnish, Iceland to Icelandic (exception)।
  • कई -stan देशों में छोटा demonym इस्तेमाल होता है: Kazakhstan to Kazakh, Uzbekistan to Uzbek

यात्रा योजनाओं में numbers और dates बोलने के लिए अंग्रेज़ी में numbers गाइड आपको flight times, prices, और years साफ बोलने में मदद करता है।

असली बातचीत में इन शब्दों का जिम्मेदारी से इस्तेमाल

Nationality vocabulary neutral है, लेकिन इसे stereotypes या insults के साथ जोड़ना आसान है। अगर आप informal speech सीख रहे हैं, तो ध्यान रखें कि अंग्रेज़ी में कुछ “nationality-based” insults मौजूद हैं, और वे offensive हो सकते हैं, भले ही बोलने वाला मज़ाक समझे।

क्या नहीं दोहराना है, यह समझने के लिए English swear words गाइड देखें। यह severity और context समझाता है, ताकि आप भाषा को पहचान सकें, बिना उसे कॉपी किए।

एक सरल 7-दिन का study plan (बिना रटने के)

Day 1-2: सूची नहीं, endings सीखें

30 शब्दों को ending के हिसाब से समूहों में बाँटें: -an, -ian, -ese, -ish। pronunciation column देखकर हर शब्द ज़ोर से बोलें।

Day 3-4: अपनी “personal top 20” सीखें

वे देश चुनें जिनके बारे में आप सच में बात करते हैं: आपका देश, पड़ोसी, जहाँ आप यात्रा करते हैं, आपके workplace के देश, आपकी पसंदीदा sports leagues के देश।

Day 5-7: वाक्यों के जरिए सीखें

हर शब्द पर 2 वाक्य लिखें, और उन्हें ज़ोर से पढ़ें। उदाहरण: I have a Korean coworker. We ate Korean food. इससे adjective वाला उपयोग मजबूत होता है, जहाँ learners अक्सर हिचकते हैं।

💡 एक clip से पक्का करें

किसी movie या TV scene में ऐसा एक moment ढूँढें जहाँ कोई character कोई nationality या country name कहता हो, फिर उसे तब तक replay करें जब तक आप line को full speed पर shadow न कर लें। यह stress और rhythm ठीक करने के सबसे तेज़ तरीकों में से एक है, खासकर "Azerbaijani" या "Lithuanian" जैसे लंबे शब्दों के लिए।

अंतिम नोट

जब आप common suffixes और कुछ irregular forms जान लेते हैं, तो countries और nationalities अंग्रेज़ी में सबसे आसान “big vocabulary wins” में से एक बन जाते हैं। इन्हें असली वाक्यों के अंदर adjectives की तरह सीखें, और आप जल्दी natural लगेंगे।

अगर आप ऐसी ही high-utility lists और चाहते हैं, तो Wordy blog देखें और अपनी vocabulary को उन situations के आसपास बनाएं जिन्हें आप सच में जीते हैं।

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

अंग्रेज़ी में nationality और language में क्या फर्क है?
Nationality शब्द किसी देश के लोगों या चीज़ों को बताते हैं (Brazilian singer, Canadian food)। Language के नाम कभी nationality जैसे ही होते हैं (Spanish, French) और कभी अलग (लोग Dutch, भाषा Dutch; लोग Swiss, भाषाएँ German, French, Italian, Romansh)। संदर्भ से अर्थ साफ हो जाता है।
सही क्या है, 'a Ukrainian' या 'an Ukrainian'?
सही है 'a Ukrainian'। Article पहला अक्षर नहीं, पहली ध्वनि देखकर लगता है। 'Ukrainian' की शुरुआत 'yoo' ध्वनि से होती है (yoo-KRAY-nee-uhn), इसलिए 'a' आता है। तुलना करें: 'an American' क्योंकि शुरुआत स्वर ध्वनि से होती है।
क्या अंग्रेज़ी में nationality शब्दों को Capital letter में लिखना ज़रूरी है?
हाँ। मानक अंग्रेज़ी में nationalities, languages और country names proper nouns होते हैं, इसलिए इन्हें Capital letter में लिखा जाता है: Japanese, French, Ghanaian, Mexico। कुछ भाषाओं में nationality adjectives को capital नहीं किया जाता, इसलिए यह फर्क याद रखें।
कुछ nationalities के अंत में -ese या -ish क्यों आता है?
अंग्रेज़ी में demonyms बनाने के लिए कई suffixes इस्तेमाल होते हैं, जिन पर इतिहास और उधार लिए गए शब्दों का असर है। -ese अक्सर East और Southeast Asia (Japanese, Vietnamese) और कुछ यूरोपीय मामलों (Portuguese) में मिलता है। -ish यूरोप के हिस्सों (British, Irish, Spanish) में आम है।
अंग्रेज़ी में United States के व्यक्ति को क्या कहते हैं?
सबसे आम शब्द 'American' (uh-MEHR-ih-kuhn) है। अंतरराष्ट्रीय संदर्भ में स्पष्टता के लिए लोग 'US citizen' या 'from the US' भी कहते हैं, क्योंकि 'America' कभी-कभी पूरे Americas क्षेत्र के लिए भी बोला जाता है। रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में 'American' ही सामान्य है।

स्रोत और संदर्भ

  1. United Nations, UN Demographic Yearbook (देश और क्षेत्र सूची), 2026 में एक्सेस किया गया
  2. Ethnologue: Languages of the World, 27th edition, 2024
  3. Cambridge Dictionary, 'nationality' और प्रमुख demonyms की प्रविष्टियाँ, 2026 में एक्सेस किया गया
  4. Merriam-Webster Dictionary, 'demonym' और चुनी हुई nationalities की प्रविष्टियाँ, 2026 में एक्सेस किया गया

Wordy के साथ सीखना शुरू करें

असली मूवी क्लिप्स देखें और चलते-चलते अपना शब्द-भंडार बढ़ाएँ। डाउनलोड मुफ़्त है।

App Store से डाउनलोड करेंGoogle Play पर पाएंChrome वेब स्टोर पर उपलब्ध

और भाषा गाइड