← חזרה לבלוג
🇩🇪גרמנית

איך אומרים 'מה שלומך' בגרמנית: 15+ ביטויים מרשמיים ליומיומיים

מאת Sandorעודכן: 15 במרץ 20269 דק׳ קריאה

תשובה מהירה

הדרך הנפוצה ביותר לשאול 'מה שלומך' בגרמנית היא 'Wie geht es Ihnen?' (vee gayt ess EE-nen) בצורה רשמית, ו 'Wie geht's?' (vee gayts) בצורה יומיומית. בגרמניה מתייחסים לזה כשאלה אמיתית, מצפים לתשובות כנות, לא רק 'בסדר'.

התשובה הקצרה

הדרך הנפוצה ביותר לשאול "מה שלומך" בגרמנית היא Wie geht es Ihnen? (vee gayt ess EE-nen) במצבים רשמיים ו-Wie geht's? (vee gayts) במצבים יומיומיים. אבל יש כאן הבדל תרבותי חשוב: במדינות דוברות גרמנית זו שאלה אמיתית, לא טקס ברכה. צפו לתשובה כנה.

גרמנית מדוברת על ידי יותר מ-130 מיליון אנשים בשש מדינות (גרמניה, אוסטריה, שווייץ, ליכטנשטיין, לוקסמבורג ובלגיה) לפי נתוני Ethnologue לשנת 2024. בכל המקומות האלה, לשאול מישהו מה שלומו נשען על אותה דקדוק בסיסי, אבל המשלב, הצבע האזורי והתשובה המצופה משתנים מאוד. בין אם חיפשתם "מה שלומך בגרמנית" בשביל טיול, לימודים או שיחה, המדריך הזה מכסה את כל מה שצריך.

"In German communicative culture, the question 'Wie geht es Ihnen?' carries informational weight that the English 'How are you?' has largely lost. It requests genuine disclosure about one's state, and the responder is socially permitted, even expected, to give an honest answer."

(Brown & Levinson, Politeness: Some Universals in Language Usage)

המדריך הזה מציג יותר מ-15 דרכים לשאול "מה שלומך" בגרמנית, מסודרות לפי רמת רשמיות: רשמי, סטנדרטי, יומיומי, סלנג וגרסאות אזוריות. לכל אחת יש הגייה, משפט לדוגמה והקשר תרבותי שיעזור לכם להשתמש בה נכון.


רפרנס מהיר: ביטויי "מה שלומך" בגרמנית


ביטויים רשמיים

אלה חיוניים בסביבה מקצועית, בפגישות ראשונות, בשיחות עם מבוגרים ובכל מצב שבו משתמשים בכינוי הגוף הרשמי Sie. ה-Duden, מקור המילון הסמכותי בגרמניה, מסווג אותם כגרמנית תקנית גבוהה (Hochdeutsch).

Wie geht es Ihnen?

רשמי

/vee gayt ess EE-nen/

משמעות מילולית: איך זה הולך בשבילך?

Guten Tag, Herr Müller. Wie geht es Ihnen?

שלום, מר מילר. מה שלומך?

🌍

הדרך הסטנדרטית והרשמית לשאול מה שלומו של מישהו. משתמשת בכינוי הגוף הרשמי 'Ihnen' (דאטיב של 'Sie'). חובה עם מנהלים, זרים, בעלי תפקידים וכל מי שפונים אליו ב-'Sie'.

זו הגרסה הרשמית לפי הספר. כינוי הגוף Ihnen מסמן את המשלב הרשמי של Sie, ובמקרים רבים בגרמנית אי אפשר לוותר עליו. השתמשו בזה עם מי שאתם לא מכירים טוב, עם מי שמבוגר מכם, ובכל הקשר מקצועי.

הבדל מרכזי לעומת עברית: כשדובר גרמנית שואל Wie geht es Ihnen?, לרוב הוא באמת מתעניין. תשובה כמו Ganz gut, danke (די טוב, תודה) או אפילו Es könnte besser sein (יכול להיות יותר טוב) לגמרי מתאימה. מכון גתה מציין שהישירות הזו היא מאפיין מרכזי בתרבות התקשורת הגרמנית, שבה מעריכים כנות יותר מנימוסי שיחה.

Wie befinden Sie sich?

רשמי מאוד

/vee beh-FIN-den zee zikh/

משמעות מילולית: איך אתה מוצא את עצמך?

Wie befinden Sie sich heute, Frau Professorin?

איך את מרגישה היום, פרופסורית?

🌍

רשמי מאוד וקצת מיושן. נפוץ ברפואה (רופא ששואל מטופל), בהקשרים דיפלומטיים ובמצבים חברתיים מאוד רשמיים. נושא טון של דאגה אמיתית.

Wie befinden Sie sich? הוא דרגה אחת מעל Wie geht es Ihnen?. תשמעו אותו מרופאים שפונים למטופלים, בהקשרים דיפלומטיים או באירועים חברתיים מאוד רשמיים. הפועל sich befinden (להימצא, להיות במצב מסוים) נותן לביטוי גוון יותר פנימי, ולעיתים גם בריאותי.

בשיחה יומיומית, הביטוי הזה יישמע רשמי מדי, כמו לומר בעברית "מה מצבך, אדוני?" בסגנון גבוה. שמרו אותו למצבים שבהם מצפים לשפה גבוהה.

🌍 מערכת du/Sie: מתי רשמיות חשובה

בגרמנית יש שתי צורות של "אתה/את": du (לא רשמי) ו-Sie (רשמי). ההבחנה הזו עוברת בכל ביטויי ה'מה שלומך'. שימוש ב-du עם מישהו שמצפה ל-Sie יכול להישמע חצוף או לא מכבד. המעבר מ-Sie ל-du (נקרא Duzen) בדרך כלל מוצע במפורש על ידי האדם הבכיר יותר או המבוגר יותר: Wollen wir uns duzen? (נעבור ל-du?). בסטארטאפים מודרניים ובקרב אנשי מקצוע צעירים, du הופך יותר ויותר לברירת מחדל, אבל כשלא בטוחים, התחילו עם Sie.


ביטויים סטנדרטיים, יומיומיים

אלה ביטויי העבודה של שיחות יומיומיות בגרמנית. הם מתאימים לחברים, לעמיתים שאתם מכירים טוב, ובכל מצב שבו משתמשים ב-du.

Wie geht es dir?

לא רשמי

/vee gayt ess DEER/

משמעות מילולית: איך זה הולך בשבילך?

Hey, Sarah! Wie geht es dir? Lange nicht gesehen!

היי, שרה! מה שלומך? הרבה זמן לא התראינו!

🌍

הגרסה הלא רשמית של 'Wie geht es Ihnen?'. משתמשת ב-'dir' (דאטיב של 'du'). לחברים, משפחה, חברים לכיתה וכל מי שאתם ב'דו' איתו.

זו הגרסה הלא רשמית המלאה, בלי קיצור. היא נושאת קצת יותר משקל מהגרסה המקוצרת Wie geht's?, כי הצורה המלאה מסמנת שאתם באמת שואלים, ולא רק זורקים ברכה. הורים ששואלים ילדים, חברים קרובים שמתעדכנים אחרי זמן, או קולגה מודאג, ישתמשו לעיתים קרובות ב-Wie geht es dir? המלא.

Wie geht's?

לא רשמי

/vee GAYTS/

משמעות מילולית: איך זה הולך?

Hallo! Wie geht's? Alles okay bei dir?

שלום! איך הולך? הכל בסדר אצלך?

🌍

הצורה היומיומית הנפוצה ביותר. קיצור של 'Wie geht es dir?' שמוריד את כינוי הגוף לגמרי. משתמשים בזה עשרות פעמים ביום בשיחות בגרמנית.

Wie geht's? הוא הביטוי שתשמעו הכי הרבה בחיי היומיום בגרמנית. זה קיצור של Wie geht es (dir)? שבו כינוי הגוף נעלם לגמרי. אפשר להרחיב אותו ולהחזיר את כינוי הגוף לפי המשלב: Wie geht's dir? (יומיומי) או Wie geht's Ihnen? (שילוב רשמי-יומיומי).

לעיתים קרובות מצרפים אותו ל-Hallo כברכה משולבת: Hallo, wie geht's?, המקבילה הגרמנית ל"מה נשמע?" אחרי שלום.

Wie läuft's?

לא רשמי

/vee LOYFTS/

משמעות מילולית: איך זה רץ?

Na, wie läuft's bei der Arbeit?

אז, איך הולך בעבודה?

🌍

משתמש בפועל 'laufen' (לרוץ, ללכת). קצת יותר אידיומטי מ-'Wie geht's?'. לרוב שואלים על מצב ספציפי (עבודה, לימודים, פרויקט) ולא על רווחה כללית.

Wie läuft's? משתמש בפועל laufen (לרוץ) במקום gehen (ללכת), וזה נותן לו טעם מעט שונה. בעוד Wie geht's? שואל על מצב כללי, Wie läuft's? מכוון לעיתים קרובות למצב מסוים: Wie läuft's mit dem neuen Job? (איך הולך עם העבודה החדשה?). זה יומיומי, חם, ומראה עניין אמיתי.


ביטויים יומיומיים וסלנג

אלה הברכות שתשמעו בין חברים, צעירים ובסביבות חברתיות רגועות. הן מטשטשות את הגבול בין "שלום" לבין "מה שלומך".

Alles klar?

לא רשמי

/AH-les KLAHR/

משמעות מילולית: הכל ברור?

Moin! Alles klar bei dir?

היי! הכל בסדר אצלך?

🌍

מילולית 'הכל ברור?', אבל מתפקד כמו 'הכל בסדר?' או 'הכל אוקיי?'. עובד גם כברכה וגם כבדיקה אמיתית. נפוץ מאוד בכל גרמניה.

Alles klar? הוא אחד הביטויים הכי ורסטיליים בגרמנית יומיומית. הוא יכול להיות ברכה ("היי, הכל בסדר?"), בדיקה ("הכל אוקיי?"), או אישור ("הבנת?") לפי ההקשר והאינטונציה. כברכה, מצפים לתשובה קצרה כמו Ja, alles klar! (כן, הכל טוב!) או Ja, bei dir? (כן, ואצלך?).

הביטוי הזה תופס היטב את היעילות הגרמנית: שתי מילים שאומרות שלום, שואלות מה שלומך, ובודקות שהכל תקין.

Alles gut?

לא רשמי

/AH-les GOOT/

משמעות מילולית: הכל טוב?

Hey! Alles gut? Du siehst müde aus.

היי! הכל טוב? אתה נראה עייף.

🌍

רך וקצת יותר דואג מ-'Alles klar?'. משתמשים בו כשמרגישים שמשהו לא לגמרי בסדר, או כבדיקה עדינה בשיחה.

Alles gut? הוא האח החם של Alles klar?. בעוד Alles klar? נשמע יעיל וקליל, Alles gut? נושא יותר דאגה אמיתית. אפשר להשתמש בו כשחבר נראה לחוץ, כשמישהו חוזר מטיול, או פשוט כפתיחה רכה לשיחה.

Na?

סלנג

/nah/

משמעות מילולית: נו?

Na? Was macht das Leben?

היי? מה החיים אומרים?

🌍

אולי הברכה הכי יעילה בכל שפה, הברה אחת שמחברת 'שלום' ו'מה שלומך'. מאוד יומיומי, בין חברים. התשובה הסטנדרטית היא לעיתים פשוט 'Na?' בחזרה.

Na? הוא שיא היעילות הלשונית הגרמנית: ברכה ושאלה דחוסות להברה אחת. זה בערך "נו?" או "מה קורה?", ומשתמשים בזה רק בין אנשים שמכירים. התגובה הקלאסית היא Na? בחזרה, לרוב עם הפסקה קצרה ואז ממשיכים לשיחה.

לפי Gesellschaft für deutsche Sprache (GfdS), Na הוא אחד מחלקיקי השיח הנפוצים ביותר בגרמנית מדוברת. הוא יכול להביע הפתעה (Na so was!), עידוד (Na, komm schon!), או, בצורת שאלה, לשמש כברכה הקצרה הזו.

Was geht?

סלנג

/vahs GAYT/

משמעות מילולית: מה הולך?

Hey, was geht? Hast du Bock auf Kino?

היי, מה הולך? בא לך ללכת לקולנוע?

🌍

מקביל ישיר ל'מה קורה?' בעברית. נפוץ אצל צעירים בגרמניה, במיוחד בערים. הצורה המורחבת 'Was geht ab?' (מה הולך שם?) עוד יותר סלנגית.

Was geht? הוא ה"מה קורה?" הגרמני, ומשתמשים בו בעיקר צעירים ובהקשרים יומיומיים. ההרחבה Was geht ab? מוסיפה עוד שכבה של חוסר רשמיות. שני הביטויים מובנים בכל המדינה, אבל לא מתאימים לשום הקשר רשמי או חצי רשמי.

Was geht ab?

סלנג

/vahs gayt AHP/

משמעות מילולית: מה הולך 'אוף'?

Alter, was geht ab heute Abend?

אחי, מה קורה הערב?

🌍

יותר מודגש מ-'Was geht?'. משתמשים בו כששואלים על תוכניות או אירועים. 'Alter' (אחי) מופיע לעיתים קרובות לפניו אצל צעירים, במיוחד גברים.

זו הגרסה המוגברת של Was geht?, עם התחילית הנפרדת ab להדגשה. Was geht ab? הוא סלנג צעירים מובהק, ולעיתים קרובות מגיע עם Alter (אחי) או Leute (חבר'ה). זה ביטוי שמתאים להודעות לחברים על תוכניות לסופ"ש, לא לברכה לפרופסור.


גרסאות אזוריות

אזורים דוברי גרמנית פיתחו דרכים ייחודיות לשאול "מה שלומך" שמשקפות זהות מקומית. כפי שהבלשן אולריך אמון תיעד, אלה לא צורות "לא תקניות", אלא צורות אזוריות לגיטימיות לחלוטין.

Wie geht's da?

לא רשמי

/vee gayts DAH/

משמעות מילולית: איך זה הולך לך?

Servus! Wie geht's da? Magst a Bier?

היי! מה שלומך? רוצה בירה?

🌍

צורת ניב בווארי. 'Da' מחליף את 'dir' התקני. תשמעו את זה בבוואריה ובחלקים מאוסטריה, לעיתים עם 'Servus' או 'Grüß Gott'. חם ומוכר.

בניב הבווארי, dir משתנה ל-da, וזה נותן לביטוי את הצליל האזורי המובהק שלו. תשמעו אותו בכל בוואריה ובחלקים מאוסטריה, בדרך כלל יחד עם ברכות אזוריות כמו Servus או Grüß Gott. שימוש בו מראה היכרות עם התרבות הדרום-גרמנית.

לדוגמאות אותנטיות של גרמנית בווארית בפעולה, ראו את המדריך שלנו לסרטים הכי טובים ללימוד גרמנית. סרטים אוסטריים ובוואריים מצוינים כדי לשמוע את הצורות האזוריות האלה באופן טבעי.

Wie gaht's?

לא רשמי

/vee GAHTS/

משמעות מילולית: איך זה הולך?

Grüezi! Wie gaht's Ine?

שלום! מה שלומך? (רשמי, שווייץ)

🌍

צורה של גרמנית שווייצרית. שינוי התנועה מ-'geht' ל-'gaht' אופייני לניבים אלמניים. הגרסה הרשמית מוסיפה 'Ine' (Ihnen). מסמן מיד שהדובר שווייצרי.

גרמנית שווייצרית (Schweizerdeutsch) משנה את geht ל-gaht, בהתאם לבסיס הניב האלמני. הגרסה הרשמית, Wie gaht's Ine?, מקבילה ל-Wie geht's Ihnen? התקני, אבל עם הגייה שווייצרית. בשווייץ דוברת גרמנית, שימוש ב-Wie gaht's? במקום Wie geht's? מסמן מודעות תרבותית, ותמיד מתקבל טוב.

Moin, alles gut?

לא רשמי

/moyn, AH-les GOOT/

משמעות מילולית: בוקר טוב, הכל טוב?

Moin, alles gut? Wie war das Wochenende?

היי, הכל טוב? איך היה הסופ'ש?

🌍

משלב את הברכה הצפון-גרמנית 'Moin' עם בדיקה יומיומית. סגנון צפוני קלאסי, יעיל, ידידותי, בלי שטויות. נפוץ בהמבורג, שלזוויג-הולשטיין וסקסוניה התחתונה.

צפוניים בגרמניה משלבים לעיתים קרובות את הברכה המזוהה איתם Moin עם בדיקה קצרה כמו alles gut? או alles klar?. השילוב הזה (Moin, alles gut?) הוא ברכת-שלום-ומה-שלומך צפונית טיפוסית בשלוש מילים. הוא משקף את המוניטין הצפוני של ידידותיות, אבל גם חסכנות במילים.


איך עונים: תשובות גרמניות טיפוסיות

כאן התרבות הגרמנית מתרחקת הכי הרבה מהעברית. בעוד שבעברית "מה שלומך?" מקבל לעיתים תשובה אוטומטית כמו "בסדר", בגרמנית נותנים תשובות אמיתיות. מכון גתה מתאר זאת כ-Direktheit (ישירות), ערך מרכזי בתקשורת גרמנית.

תשובות חיוביות

גרמניתהגייהעבריתמתי להשתמש
Gut, danke! Und dir?goot, DAHN-keh, oont DEERטוב, תודה! ואצלך?תשובה חיובית סטנדרטית (לא רשמי)
Sehr gut, danke. Und Ihnen?zehr goot, DAHN-keh, oont EE-nenטוב מאוד, תודה. ואצלך?תשובה חיובית סטנדרטית (רשמי)
Mir geht's super!meer gayts ZOO-perאני מצוין!נלהב, יומיומי
Ganz gut!gahnts GOOTדי טוב!חיובי במידה, נפוץ מאוד
Bestens!BEHS-tensלא יכול להיות יותר טוב!שמח, עליז

תשובות ניטרליות וכנות

גרמניתהגייהעבריתמתי להשתמש
Es geht so.ess GAYT zohככה ככה.כנה, ניטרלי, לגמרי מקובל
Nicht schlecht.nikht SHLEKHTלא רע.חיובי מאופק, מאוד גרמני
Kann nicht klagen.kahn nikht KLAH-genאי אפשר להתלונן.אנדרסטייטמנט גרמני קלאסי
Muss ja.moos yahחייבים להסתדר.מיואש אבל מצחיק, "ממשיכים הלאה"
Na ja, geht so.nah yah, gayt zohנו, ככה ככה.קצת שלילי אבל עדיין יומיומי

תשובות שליליות (לגמרי נורמלי בגרמנית)

גרמניתהגייהעבריתמתי להשתמש
Nicht so gut.nikht zoh GOOTלא כל כך טוב.כנה, מזמין המשך
Es könnte besser sein.ess KERN-teh BEH-ser zineיכול להיות יותר טוב.דרך דיפלומטית לרמוז שלא משהו
Ich bin müde.ikh bin MEW-dehאני עייף.תשובה כנה נפוצה מאוד
Schlecht, ehrlich gesagt.shlekht, EHR-likh geh-ZAHKTרע, אם להיות כנים.ישיר, מסמן שרוצים לדבר

🌍 כנות גרמנית היא לא שליליות

אם דובר גרמנית עונה ל-Wie geht's? עם "Nicht so gut" או "Es geht so," אל תפרשו את זה כשיתוף יתר או שליליות. תקשורת גרמנית מעריכה אותנטיות. לענות אוטומטית "Gut!" כשברור שלא טוב, ירגיש לא כנה להרבה גרמנים. הישירות הזו היא תרבותית, לא אישית, והתגובה המתאימה היא עניין אמיתי ("Was ist los?", כלומר "מה קרה?").

💡 התשובה 'Muss ja'

Muss ja (מילולית "חייבים, כן") היא תשובה גרמנית קלאסית ששווה אזכור מיוחד. המשמעות היא משהו כמו "צריך להיות בסדר" או "איזו ברירה יש לי?", בדרך כלל עם חיוך יבש. זה תופס היטב את השילוב הגרמני של פרגמטיות סטואית והומור יבש. אם תצליחו להגיד Muss ja בצורה טבעית, דוברים ילידיים יתרשמו.


טעויות נפוצות שכדאי להימנע מהן

הבנה של כמה מוקשים תרבותיים תחסוך לכם רגעים מביכים:

אל תתייחסו ל-"Wie geht's?" כברכת סרק. בניגוד ל"מה שלומך" בעברית, בגרמנית מצפים שתעצרו ותקשיבו לתשובה. לעבור ליד מישהו ולזרוק Wie geht's? בלי לעצור ייראה מזלזל.

התאימו את משלב du/Sie. לומר Wie geht es dir? לבוס או לזר ייחשב טעות חברתית. כשלא בטוחים, השתמשו ב-Wie geht es Ihnen? ותנו לצד השני להציע מעבר ל-du.

אל תשאלו יותר מדי. בתרבות הגרמנית, לשאול Wie geht's? בכל פעם שרואים מישהו, כמה פעמים ביום, יכול להרגיש מוגזם. בדיקה אחת בתחילת היום מספיקה. אחרי זה, Hallo או Moin עושים את העבודה.


תרגול עם תוכן גרמני אמיתי

לקרוא על הביטויים האלה זה התחלה טובה, אבל לשמוע אותם בשיחה טבעית זה מה שגורם להם להיתפס. סרטים וסדרות בגרמנית מצוינים לזה: Dark לגרמנית סטנדרטית, Tatort לניבים אזוריים ולאינטראקציות יומיומיות ריאליסטיות, והפקות אוסטריות כדי לשמוע Wie geht's Ihnen? יחד עם Grüß Gott.

Wordy מאפשר לקחת את זה צעד קדימה. אפשר לצפות בסרטים ובסדרות בגרמנית עם כתוביות אינטראקטיביות, וללחוץ על כל ביטוי כדי לראות משמעות, הגייה והקשר תרבותי בזמן אמת. במקום לשנן ביטויים מרשימה, סופגים אותם משיחות אותנטיות עם אינטונציה טבעית.

לעוד תוכן בגרמנית, היכנסו לבלוג שלנו למדריכים כולל הסרטים הכי טובים ללימוד גרמנית. אפשר גם לבקר בעמוד לימוד הגרמנית שלנו כדי להתחיל לתרגל עם תוכן של דוברים ילידיים כבר היום.

שאלות נפוצות

מה הדרך הכי נפוצה לומר 'מה שלומך' בגרמנית?
הדרך הנפוצה ביותר היא 'Wie geht's?' (vee gayts) בסיטואציות יומיומיות, ו 'Wie geht es Ihnen?' (vee gayt ess EE-nen) בסיטואציות רשמיות. 'Wie geht's?' הוא קיצור של 'Wie geht es dir?' ומתאים לחברים, משפחה ואנשים שפונים אליהם ב 'du'.
גרמנים באמת עונים בכנות כששואלים 'מה שלומך'?
כן. בניגוד לתרבויות דוברות אנגלית שבהן 'How are you?' הוא לעיתים ברכת נימוס שמצפה ל 'Fine', בגרמנית זו שאלה אמיתית. טבעי לגמרי לענות 'Nicht so gut' (לא כל כך טוב) או 'Es geht so' (ככה ככה). כנות לא נתפסת כשלילית, אלא כאותנטית.
מה ההבדל בין 'Wie geht es dir?' לבין 'Wie geht es Ihnen?'
'Wie geht es dir?' משתמש בכינוי הלא רשמי 'dir' (אתה/את) ומתאים לחברים, משפחה ובני גיל. 'Wie geht es Ihnen?' משתמש בכינוי הרשמי 'Ihnen' (אתה/את) ומתאים לזרים, מבוגרים, מנהלים וקשרים מקצועיים. שימוש בצורה הלא נכונה עלול להישמע גס או רשמי מדי.
מה המשמעות של 'Na?' בגרמנית?
'Na?' היא ברכה קצרצרה שמחברת 'שלום' ו 'מה שלומך' להברה אחת. המשמעות בערך כמו 'היי, מה קורה?' ומשתמשים בזה באופן יומיומי בין חברים. התגובה הטיפוסית היא 'Na?' בחזרה או עדכון קצר כמו 'Na, alles gut' (היי, הכול טוב).
איך אומרים 'מה שלומך' בגרמנית אוסטרית או שווייצרית?
באוסטריה תשמעו 'Wie geht's Ihnen?' (רשמי) או בניבים מסוימים 'Wie geht's da?'. בגרמנית שווייצרית מקובל 'Wie gaht's?' (vee GAHTS) או 'Wie gaht's Ine?' (רשמי). הכללים של du/Sie דומים לגרמנית תקנית, אבל ההגייה אזורית.

מקורות והפניות

  1. Duden, האיות הגרמני
  2. Goethe-Institut, משאבים לשפה ולתרבות הגרמנית
  3. Ethnologue: Languages of the World, מהדורה 27 (2024)
  4. Brown, P. & Levinson, S., Politeness: Some Universals in Language Usage

התחילו ללמוד עם Wordy

צפו בקטעים אמיתיים מסרטים ובנו את אוצר המילים שלכם תוך כדי. הורדה בחינם.

הורד ב‑App Storeלהורדה ב-Google Playזמין בחנות האינטרנט של Chrome

עוד מדריכי שפות