← Volver al blog
🇰🇷Coreano

Cómo decir hola en coreano: 17 saludos para cada situación

Por Sandor23 de enero de 20269 min de lectura

Respuesta rápida

La forma más común de decir hola en coreano es "안녕하세요" (Annyeonghaseyo). Es educada, se entiende en todas partes y sirve para casi cualquier situación. Además, los coreanos usan muchos saludos según la edad, el estatus social y el grado de formalidad, desde el informal "안녕" (Annyeong) entre amigos hasta el muy respetuoso "안녕하십니까" (Annyeonghasimnikka) en actos formales.

La respuesta corta

La forma más común de decir hola en coreano es 안녕하세요 (Annyeonghaseyo). Es educada, segura en casi cualquier contexto y funciona en la gran mayoría de situaciones diarias, desde saludar a un compañero de trabajo hasta entrar en una tienda o conocer a alguien por primera vez.

Según los datos de 2024 de Ethnologue, más de 80 millones de personas hablan coreano en todo el mundo, sobre todo en Corea del Sur y Corea del Norte, con comunidades importantes en Estados Unidos, China, Japón y Asia Central. Lo que hace especiales los saludos en coreano es el sistema estricto de niveles de habla: el mismo saludo cambia según la edad del interlocutor, su estatus social y tu relación con esa persona.

"En coreano, la forma de decir hola no es solo una cortesía social. Es una obligación gramatical. El nivel de habla que eliges codifica toda tu relación con el interlocutor en una sola frase."

(Ho-Min Sohn, The Korean Language, Cambridge University Press, 1999)

Esta guía cubre 17 saludos esenciales en coreano, organizados por categoría: universales, informales (반말 banmal), formales (존댓말 jondaenmal), de negocios, de teléfono y situacionales. Cada saludo incluye hangul, romanización, pronunciación, una frase de ejemplo y contexto cultural para que sepas exactamente cuándo usarlo.


Referencia rápida: saludos coreanos de un vistazo


Entender los niveles de habla en coreano

Antes de ver saludos concretos, necesitas entender el concepto más importante de la comunicación en coreano: los niveles de habla. El coreano tiene siete niveles de habla distintos a nivel gramatical, pero en la vida diaria moderna importan sobre todo tres.

NivelTérmino coreanoCuándo usarloTerminación verbal
Informal (반말)반말 (banmal)Amigos cercanos, personas más jóvenes, niños-아/어
Educado (존댓말)존댓말 (jondaenmal)Opción por defecto en la mayoría de situaciones, desconocidos, conocidos-아요/어요
Formal격식체 (gyeokshikche)Negocios, ceremonias, ejército, informativos-ㅂ니다/습니다

Según el Instituto Nacional de la Lengua Coreana (국립국어원), el nivel educado (terminación -요) representa la mayoría del habla cotidiana en Corea del Sur. El nivel formal se reserva para contextos estructurados o ceremoniales. El nivel informal se usa solo con personas cercanas y que tienen tu edad o menos.

⚠️ La edad importa, y mucho

En la cultura coreana, usar habla informal (반말) con alguien mayor que tú, aunque sea por un año, puede ofender mucho. Al conocer a alguien, los coreanos suelen preguntar "몇 살이에요?" (¿Cuántos años tienes?) o "몇 년생이에요?" (¿De qué año eres?) pronto en la conversación para decidir qué nivel de habla usar. Si dudas, usa siempre el habla educada (존댓말).


Saludos universales

Estos saludos son seguros en casi cualquier contexto y forman la base de la comunicación en coreano.

안녕하세요 (Annyeonghaseyo)

Formal

/An-nyeong-ha-se-yo/

Significado literal: ¿Estás en paz?

안녕하세요, 김 선생님. 오늘 날씨가 좋네요.

Hola, señor Kim. Hoy hace buen tiempo.

🌍

El saludo coreano por defecto en el 90% de situaciones. Funciona con desconocidos, compañeros de trabajo, dependientes y conocidos. Suele ir acompañado de una ligera reverencia.

Este es el saludo coreano más importante que vas a aprender. El significado literal ("¿Estás en paz?") refleja el valor tradicional coreano de desear bienestar a los demás. La palabra raíz 안녕 (annyeong) significa "paz" o "bienestar".

Consejo de pronunciación: divídelo en sílabas: "an-nyeong-ha-se-yo". El acento cae de forma ligera y uniforme en todas las sílabas, a diferencia del español, donde suele destacar una sílaba. Es habitual inclinar un poco la cabeza al decirlo, y muestra respeto.

안녕하십니까 (Annyeonghasimnikka)

Muy formal

/An-nyeong-ha-shim-ni-kka/

Significado literal: ¿Estás en paz? (formal)

안녕하십니까, 사장님. 보고 드릴 것이 있습니다.

Hola, director. Tengo algo que informar.

🌍

El nivel de formalidad más alto. Se usa en reuniones de negocios, entornos militares, ceremonias formales, informativos y discursos públicos. Suena rígido en una conversación informal.

Esta es la versión formal de 안녕하세요. La oirás en informativos coreanos, en conferencias de negocios, en interacciones militares y en ceremonias formales. Si la usas en una conversación informal, sonará rígida, como si saludaras a un amigo con un "Mucho gusto en saludarle" muy ceremonioso en español.

Como señalan Yeon y Brown en Korean: A Comprehensive Grammar (Routledge, 2011), la terminación -ㅂ니까 indica el mayor nivel de deferencia y es obligatoria en ciertos contextos institucionales.


Saludos informales (반말 Banmal)

Estos saludos usan el nivel informal y solo deberías usarlos con amigos cercanos, hermanos o personas claramente más jóvenes que tú. Usarlos con la persona equivocada es un error social real.

안녕 (Annyeong)

Informal

/An-nyeong/

Significado literal: Paz / Bienestar

안녕! 오늘 뭐 할 거야?

¡Ey! ¿Qué vas a hacer hoy?

🌍

La forma informal de 안녕하세요. Se usa entre amigos cercanos, con gente más joven y en familia cuando tenéis la misma edad. También sirve como un 'adiós' informal, la misma palabra vale para hola y adiós.

Igual que 안녕하세요 se construye a partir de la raíz 안녕, el saludo informal elimina todo y deja solo la palabra base. Además, 안녕 sirve tanto para "hola" como para "adiós" en el habla informal, y el contexto aclara el sentido.

뭐해? (Mwohae?)

Informal

/Mwo-hae/

Significado literal: ¿Qué estás haciendo?

야, 뭐해? 나 심심해.

Ey, ¿qué haces? Me aburro.

🌍

Muy informal, el equivalente coreano de '¿qué pasa?'. Se usa muchísimo en mensajes y en KakaoTalk (la app de mensajería dominante en Corea). Solo es apropiado con amigos cercanos.

Este es el saludo típico por mensaje en coreano. Si miras los mensajes de KakaoTalk de cualquier coreano, verás 뭐해? por todas partes. Funciona como "¿qué pasa?" en español, parte saludo y parte pregunta informal.

야! (Ya!)

Jerga

/Ya/

Significado literal: ¡Ey!

야! 이리 와 봐. 이거 봐.

¡Ey! Ven aquí. Mira esto.

🌍

Interjección muy informal para llamar la atención. Úsala solo con amigos cercanos de tu edad o más jóvenes. Usar 야 con alguien mayor se considera muy grosero.

Una llamada de atención corta y directa. La oirás constantemente en dramas y películas coreanas. Tiene un tono muy informal, y usar 야 con alguien mayor o desconocido sería una falta importante de etiqueta. Mira nuestra guía de los mejores dramas coreanos para oírla en contexto.


Saludos formales y educados (존댓말 Jondaenmal)

Estos saludos muestran respeto y son esenciales en entornos profesionales, al conocer a personas mayores y en cualquier situación donde quieras mostrar deferencia. Nuestra página para aprender coreano tiene ejercicios para practicar estos niveles en contexto.

반갑습니다 (Bangapseumnida)

Formal

/Ban-gap-seum-ni-da/

Significado literal: Me alegro / Encantado

처음 뵙겠습니다. 반갑습니다.

Es la primera vez que nos vemos. Encantado de conocerle.

🌍

La forma formal de expresar que te alegra conocer a alguien. A menudo va precedida de '처음 뵙겠습니다' (Es la primera vez que nos vemos) en presentaciones muy formales. Se acompaña de una reverencia.

La frase estándar de presentación formal. En entornos de negocios, casi siempre va con una reverencia y un intercambio de tarjetas con ambas manos. La versión educada, 반가워요 (Bangawoyo), funciona en contextos menos formales pero respetuosos.

만나서 반가워요 (Mannaseo Bangawoyo)

Formal

/Man-na-seo ban-ga-wo-yo/

Significado literal: Al conocerte, me alegro

안녕하세요, 만나서 반가워요. 저는 이민호예요.

Hola, encantado de conocerte. Soy Lee Minho.

🌍

La versión educada de 'encantado de conocerte'. Es más cálida y cercana que la formal 반갑습니다, pero sigue siendo respetuosa. Va bien en reuniones sociales, negocios informales y al conocer a amigos de amigos.

Este es el "encantado de conocerte" ideal. Es lo bastante educado para la mayoría de situaciones sociales, sin la rigidez del registro formal. Lo usarás mucho más que 반갑습니다 en el día a día.

잘 지내셨어요? (Jal Jinaesyeosseoyo?)

Formal

/Jal ji-nae-syeo-sseo-yo/

Significado literal: ¿Has estado pasando el tiempo bien?

오랜만이에요! 잘 지내셨어요?

¡Cuánto tiempo! ¿Qué tal has estado?

🌍

Se usa al saludar a alguien a quien no has visto en un tiempo. El honorífico -셨- muestra respeto hacia el interlocutor. El equivalente informal es '잘 지냈어?' (Jal jinaesseo?).

Este saludo es para retomar el contacto, no lo usarías con alguien a quien ves cada día. El marcador honorífico -셨- (syeoss) aumenta la cortesía y muestra interés real por cómo ha estado la otra persona.

실례합니다 (Sillyehamnida)

Formal

/Shil-lye-ham-ni-da/

Significado literal: Estoy siendo descortés / Disculpe

실례합니다, 이 자리 비어 있습니까?

Disculpe, ¿está libre este asiento?

🌍

Se usa al acercarte a alguien de forma formal: al entrar en una oficina, interrumpir una conversación o llamar la atención de un desconocido. Funciona como apertura educada en contextos de negocios.

Aunque no es un saludo en sentido estricto, 실례합니다 funciona como apertura formal de conversación en contextos profesionales. Piensa en ello como el equivalente coreano de empezar con "Disculpe" antes del saludo. Señala respeto incluso antes de decir hola.


Saludos situacionales

Estos saludos se asocian a contextos concretos: reencuentros, llegadas, comidas y momentos del día.

오랜만이에요 (Oraenmanieyo)

Formal

/O-raen-ma-ni-e-yo/

Significado literal: Ha pasado mucho tiempo

어머, 오랜만이에요! 3년 만이네요.

Madre mía, cuánto tiempo. Han pasado tres años.

🌍

El saludo típico cuando no has visto a alguien en un tiempo. La versión formal es '오래간만입니다' (Oraegannmannimnida). La versión informal es '오랜만이야' (Oraenmaniya).

Un saludo de reencuentro muy versátil. Como muchas expresiones coreanas, cambia según tres niveles: 오래간만입니다 (formal), 오랜만이에요 (educado) y 오랜만이야 (informal). Elige según tu relación con la otra persona.

어서오세요 (Eoseo Oseyo)

Formal

/Eo-seo-o-se-yo/

Significado literal: Ven rápido / Bienvenido

어서오세요! 몇 분이세요?

¡Bienvenidos! ¿Cuántos sois?

🌍

El saludo estándar de bienvenida en tiendas, restaurantes y negocios en toda Corea del Sur. Lo oirás en cuanto cruces cualquier puerta comercial. Los clientes no tienen que responder, basta con sonreír o asentir.

Entra en cualquier restaurante, tienda o cafetería en Corea del Sur y oirás 어서오세요 en segundos. Los materiales educativos del Instituto Rey Sejong lo señalan como una de las primeras frases situacionales que los estudiantes deben reconocer. No necesitas responder con palabras. Una sonrisa, un gesto con la cabeza o un breve 안녕하세요 basta.

좋은 아침이에요 (Joeun Achimieyo)

Formal

/Jo-eun a-chi-mi-e-yo/

Significado literal: Es una buena mañana

좋은 아침이에요! 커피 한 잔 하실래요?

¡Buenos días! ¿Te apetece un café?

🌍

Un saludo más reciente, influido por el 'good morning' en inglés. El coreano tradicional no tiene saludos por momento del día como el español. Es cada vez más común en trabajos modernos y entre coreanos jóvenes.

El coreano tradicional no tiene equivalentes directos de "buenos días", "buenas tardes" o "buenas noches", porque 안녕하세요 cubre cualquier hora. Aun así, 좋은 아침이에요 se ha extendido en el uso moderno, sobre todo en trabajos con influencia occidental. A algunos coreanos mayores puede parecerles un poco raro.

밥 먹었어요? (Bap Meogeosseoyo?)

Formal

/Bap meo-geo-sseo-yo/

Significado literal: ¿Has comido arroz?

안녕하세요, 선배님. 밥 먹었어요?

Hola, senior. ¿Has comido?

🌍

Un saludo muy coreano que refleja la relación profunda de la cultura con la comida y el comer en grupo. No pregunta literalmente por la comida, expresa cuidado y preocupación, parecido a '¿qué tal estás?'. Es muy común entre generaciones mayores.

Este es uno de los saludos coreanos más marcados culturalmente. Viene de épocas de escasez de comida en la historia de Corea, cuando preguntar si alguien había comido era una preocupación real. Hoy funciona como un saludo cálido, sobre todo entre personas mayores y en zonas rurales. La respuesta esperada es simplemente 네, 먹었어요 (Sí, he comido), aunque no sea verdad.

🌍 La comida como pegamento social en Corea

La cultura coreana da muchísima importancia a comer en grupo. La palabra 식구 (sikgu), que significa "familia", se traduce literalmente como "bocas que alimentar". Saludar preguntando por la comida es una extensión de ese valor cultural, y señala que te importa el bienestar de la otra persona en lo más básico.


Saludos por teléfono

여보세요 (Yeoboseyo)

Formal

/Yeo-bo-se-yo/

Significado literal: Mira aquí / Por favor, mira

여보세요? 네, 김민수입니다.

¿Hola? Sí, soy Kim Minsu.

🌍

El saludo telefónico universal en coreano. Se usa al contestar, al llamar y para comprobar si la otra persona sigue en la línea. Nunca se usa cara a cara, sonaría muy extraño.

El único saludo que se usa por teléfono. A diferencia de 안녕하세요, que se usa solo cara a cara, 여보세요 se usa solo por teléfono. La palabra significaba originalmente "mira aquí", una frase para llamar la atención que pasó al uso telefónico temprano en Corea. Usarla en persona sería como responder al saludo de un amigo con "¿Diga? ¿Quién habla?"


Cómo responder a los saludos coreanos

Saber responder es tan importante como saber saludar. Estos son los patrones más comunes.

Respuestas a saludos estándar

Te dicenTú dicesNotas
안녕하세요안녕하세요 (Annyeonghaseyo)Repítelo con una ligera reverencia
안녕하십니까안녕하십니까 (Annyeonghasimnikka)Igualar el nivel de formalidad
안녕안녕 (Annyeong)Repetición informal entre amigos

Respuestas a saludos de "¿Qué tal?"

Te dicenTú dices
잘 지내셨어요?네, 잘 지냈어요. (Ne, jal jinaesseoyo): Sí, he estado bien.
밥 먹었어요?네, 먹었어요. (Ne, meogeosseoyo): Sí, he comido.
뭐해?그냥, 별거 없어. (Geunyang, byeolgeo eopseo): Nada en especial.

Respuestas a saludos de presentación

Te dicenTú dices
반갑습니다저도 반갑습니다 (Jeodo bangapseumnida): Yo también, encantado de conocerle
만나서 반가워요저도요 (Jeodoyo): Yo también / Igualmente

💡 La estrategia coreana de repetir y hacer una reverencia

La respuesta más segura a cualquier saludo coreano es repetir la misma frase con una ligera reverencia. Funciona con 안녕하세요, 반갑습니다 y la mayoría de saludos. Igualar el nivel de formalidad de lo que te dicen. Si te hablan en educado, responde en educado.

🌍 La reverencia: el saludo físico

La reverencia es clave en los saludos coreanos. Un gesto leve de unos 15 grados sirve para encuentros cotidianos. Una reverencia de 30 grados muestra respeto a mayores y superiores. Una reverencia completa de 45 grados o más se reserva para disculpas formales, ceremonias o para saludar a alguien de estatus muy alto. Los apretones de manos son comunes en negocios, pero suelen ir acompañados de una reverencia, y la persona más joven o de menor rango debe inclinarse más.


Practica con contenido coreano real

Leer sobre saludos te da conocimiento, pero oírlos de forma natural en boca de nativos hace que salgan solos. Los dramas (한국 드라마) y las películas coreanas son un recurso excelente: Crash Landing on You para contrastes educado y formal entre el habla de Corea del Norte y Corea del Sur, Reply 1988 para saludos informales cálidos entre vecinos y Parasite para cambios de nivel de habla entre clases sociales.

Wordy te permite ver películas y series coreanas con subtítulos interactivos, y tocar cualquier saludo para ver su significado, nivel de habla y contexto cultural en tiempo real. En vez de memorizar frases de una lista, las interiorizas con conversaciones auténticas, entonación natural y lenguaje corporal.

Para más contenido en coreano, explora nuestro blog con guías como los mejores dramas coreanos para aprender coreano. También puedes visitar nuestra página para aprender coreano para empezar a practicar hoy.

Preguntas frecuentes

¿Cuál es la forma más común de decir hola en coreano?
"안녕하세요" (Annyeonghaseyo) es el saludo más común y el más seguro en coreano. Funciona en casi cualquier situación: con desconocidos, compañeros de trabajo, personas mayores y conocidos. Es educado sin ser excesivamente formal, por eso es la opción por defecto.
¿Qué diferencia hay entre 안녕하세요 y 안녕?
"안녕하세요" (Annyeonghaseyo) es la forma educada que se usa con la mayoría de la gente, mientras que "안녕" (Annyeong) es informal (반말, banmal) y solo se usa con amigos cercanos, hermanos o personas más jóvenes. Decir 안녕 a alguien mayor o desconocido puede sonar maleducado.
¿Cómo se contesta al teléfono en coreano?
En coreano se contesta al teléfono con "여보세요" (Yeoboseyo). Este saludo se usa exclusivamente en llamadas y no se utiliza cara a cara. Sirve independientemente de quién llame: amigos, familia o desconocidos.
¿De verdad son tan importantes los niveles de habla en coreano?
Sí. El coreano tiene un sistema estricto de niveles de habla (존댓말 jondaenmal para formal y educado, 반말 banmal para informal). Usar el nivel incorrecto puede ofender de verdad. Si tienes dudas, usa siempre el registro educado (존댓말).
¿Cómo se dice "encantado de conocerte" en coreano?
"반갑습니다" (Bangapseumnida) es la forma formal de decir "encantado de conocerte". La versión educada es "반가워요" (Bangawoyo) y la informal entre amigos es "반가워" (Bangawo). En contextos de trabajo, lo estándar es "만나서 반갑습니다" (Mannaseo bangapseumnida).
¿Puedo usar solo 안녕하세요 para todo?
Para la mayoría de interacciones diarias, sí. 안녕하세요 sirve en alrededor del 90% de situaciones que encontrará un estudiante de coreano. Las principales excepciones son eventos muy formales (안녕하십니까), llamadas telefónicas (여보세요) y charlas con amigos cercanos de tu edad o menores (안녕).

Fuentes y referencias

  1. National Institute of Korean Language (국립국어원), Diccionario estándar de la lengua coreana
  2. King Sejong Institute Foundation, Directrices de enseñanza del idioma coreano (2024)
  3. Ethnologue: Languages of the World, entrada del idioma coreano (2024)
  4. Yeon, J. & Brown, L. (2011). "Korean: A Comprehensive Grammar." Routledge.
  5. Sohn, H.-M. (1999). "The Korean Language." Cambridge University Press.

Empieza a aprender con Wordy

Mira clips reales de películas y amplía tu vocabulario sobre la marcha. Descarga gratis.

Descárgalo en el App StoreConsíguelo en Google PlayDisponible en Chrome Web Store

Más guías de idiomas

Cómo decir hola en coreano (guía 2026)