← Volver al blog
🇬🇧Inglés

Comida en inglés: 50+ alimentos, bebidas y palabras de restaurante con pronunciación

Por SandorActualizado: 12 de abril de 202610 min de lectura

Respuesta rápida

Lo básico del vocabulario de comida en inglés: desayuno, comida, cena. Ojo con las diferencias entre UK y US: los británicos pueden llamar a la cena 'supper' (aunque 'dinner' también es común), mientras que los estadounidenses suelen decir 'dinner' para la comida de la noche. En un restaurante, la frase clave es: 'I'd like [food], please.'

El inglés es el segundo idioma que más se aprende en el mundo. Según los datos de 2024 de Ethnologue, casi 1,5 mil millones de personas lo hablan como primera o segunda lengua. El vocabulario de comida es una de las primeras áreas que usas en la vida real, al pedir en un restaurante, hacer la compra, recibir invitados o responder a una pregunta cotidiana sencilla: "What did you have for lunch?"

El vocabulario de comida también importa porque el inglés británico y el inglés estadounidense difieren mucho aquí. Lo que la gente en Londres llama "chips" (French fries), la gente en Nueva York lo llama "fries". El "aubergine" británico es el "eggplant" estadounidense. Estas diferencias no son errores, son el resultado de una evolución natural en las dos variedades, y tanto el Cambridge English Dictionary como el Oxford English Dictionary las documentan.

"The vocabulary of food and eating is one of the most culturally embedded domains of any language, it reflects history, migration, and the daily rhythms of social life."

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)

Esta guía cubre el vocabulario de comida de principio a fin, desde los nombres de las comidas hasta frutas, verduras y carnes, luego frases de restaurante y, por último, una comparación británico-estadounidense.


Comidas en inglés

El inglés tiene tres comidas principales al día, pero el inglés británico y el inglés estadounidense pueden diferir en los nombres y los horarios típicos. La palabra "dinner", por ejemplo, puede significar cosas distintas según la hora y el contexto.

⚠️ Dessert vs. Desert: Una trampa clásica

dessert (dih-ZURT) se escribe con dos letras "s". desert (DEZ-urt) se escribe con una "s". La pronunciación también cambia: en dessert, el acento va en la segunda sílaba. Un buen truco de memoria: siempre quieres otro dessert (dos s), pero no quieres otro desert.


Frutas en inglés

El vocabulario de frutas en inglés viene sobre todo de raíces latinas y germánicas, pero muchas palabras entraron en el idioma durante la época colonial y el comercio tropical. Según el Oxford English Dictionary, "mango" viene de la palabra tamil māṅkāy, y "pineapple" viene de descripciones de exploradores del siglo XVII (la forma de la fruta les recordaba a una piña, y su sabor les recordaba a una manzana).

La palabra "cherry" puede referirse tanto a cerezas dulces como a cerezas ácidas. En inglés no se usan palabras cotidianas distintas para cada una, ambas son "cherry". Si quieres ser específico, di: sweet cherry o sour cherry.


Verduras en inglés

Al aprender vocabulario de verduras, presta mucha atención a las diferencias británico-estadounidenses. En el Reino Unido y en Estados Unidos, la gente a menudo usa palabras distintas para la misma verdura. Esto afecta tanto al aprendizaje como a la lectura de menús.

🌍 Vocabulario de verduras británico-estadounidense: Las diferencias más comunes

El vocabulario de comida es un área donde el inglés británico y el inglés estadounidense difieren mucho. Los pares clave son: aubergine (Reino Unido) = eggplant (EE. UU.), courgette (Reino Unido) = zucchini (EE. UU.), coriander (Reino Unido) = cilantro (EE. UU.), rocket (Reino Unido) = arugula (EE. UU.). Estas palabras tienen raíces italianas, francesas y españolas. Entraron en el inglés a través de olas migratorias distintas en cada continente.


Carnes y proteínas

Una de las cosas más importantes del vocabulario de carne es que el nombre del animal y el nombre de la carne a menudo son distintos. Esto viene del bilingüismo francés-inglés tras la conquista normanda (1066). Los campesinos anglosajones usaban los nombres germánicos originales de los animales, mientras que los nobles normandos en la mesa usaban las palabras francesas para la carne.

💡 La 'l' muda en 'salmon'

salmon se pronuncia /ˈsæmən/, la gente no pronuncia la "l". Este es uno de los errores de pronunciación más comunes. Otras palabras de comida con consonante muda incluyen: yolk (la 'l' no se pronuncia), almond (la 'l' puede no pronunciarse). Merriam-Webster acepta ambas pronunciaciones de almond, pero para salmon solo es estándar la forma con la 'l' muda.


Comida de desayuno

El desayuno en inglés es una de las categorías culturales de comida más reconocibles. Según el British Council, el "Full English Breakfast" sigue siendo uno de los símbolos culturales británicos más conocidos, y muchos estudiantes lo asocian con regiones familiares.

🌍 Full English vs. American Breakfast

Un "Full English Breakfast" tradicional británico (o "fry-up") incluye: bacon, fried eggs, sausage, baked beans, toast, fried tomatoes y mushrooms. La gente rara vez lo come entre semana, pero es común los fines de semana y en hoteles. El desayuno estadounidense, en cambio, suele ser más dulce: pancakes o waffles con maple syrup, junto con bacon y eggs. Los pancakes también difieren entre el Reino Unido y Estados Unidos: un pancake inglés (fino, parecido a una crêpe) no es lo mismo que un pancake estadounidense grueso y esponjoso.


Bebidas

El vocabulario de bebidas también incluye diferencias británico-estadounidenses, sobre todo para los refrescos. El inglés tiene uno de los vocabularios más ricos para describir bebidas. El Oxford English Dictionary incluye más de 200 entradas distintas de bebidas.

🌍 Soda, Pop, Fizzy Drink: Cuál usar y cuándo

En inglés hay varias palabras para un refresco, y son muy regionales. En Estados Unidos se dice a menudo soda (Costa Este) o pop (Medio Oeste y Canadá). En el Reino Unido, fizzy drink es la opción neutral más aceptada. pop es un término regional del norte de Inglaterra. Si no estás seguro de qué variedad tienes delante, soft drink es neutral y se entiende en todas partes. Se usa mucho en aviones, en hoteles y en menús.


Frases para pedir en un restaurante

El vocabulario de comida no sirve de mucho si no puedes pedir. Las frases de abajo cubren la mayoría de situaciones en restaurantes, desde pedir mesa hasta pagar.

En restaurantes, la forma más educada de pedir empieza con "I'd like..." o "Could I have...". Pedir solo con un sustantivo (por ejemplo, "Chicken!") suena menos natural y más brusco en inglés que en español. Añade siempre please: "I'd like the chicken, please."

La diferencia británico-estadounidense para pedir la cuenta es sencilla. En Inglaterra, "The bill, please" es lo estándar. En Estados Unidos, "Check, please" es lo estándar. La gente entiende ambas en ambos países, pero la versión local suena más natural.


Glosario de comida británico-estadounidense

Abajo tienes un resumen de las diferencias más comunes entre el inglés británico y el inglés estadounidense en vocabulario de comida. Esta tabla es especialmente útil si ves series británicas (donde chips = French fries) o lees recetas estadounidenses (donde eggplant = aubergine).

EspañolInglés británicoInglés estadounidense
Patatas fritaschips(French) fries
chips (snack)crispschips
aubergineaubergineeggplant
zucchinicourgettezucchini
coriander (herb)coriandercilantro
oatmeal / porridgeporridgeoatmeal
broilergrillbroiler
baking traytinpan / baking sheet
soft drinkfizzy drinksoda / pop
candy storesweet shopcandy store

💡 La regla más importante: chips vs. fries

El malentendido más común es este: en inglés británico, chips son French fries. En inglés estadounidense, a lo mismo se le llama fries o French fries. Lo que en Estados Unidos llaman chips (un snack crujiente en bolsa), en el Reino Unido lo llaman crisps. Si pides fish and chips en Londres, te dan pescado frito y French fries, no pescado con chips de bolsa.

Estas diferencias no son nuevas. El inglés británico y el inglés estadounidense se han desarrollado por separado desde el siglo XVII. En muchos casos, la forma británica es más antigua, mientras que la forma estadounidense es una versión modificada o acortada de la palabra original. Por ejemplo, la palabra eggplant viene de que algunas variedades blancas, con forma de huevo, realmente parecen huevos.


Palabras útiles para describir la comida

Al pedir y describir comida, los adjetivos de sabor son esenciales. Las palabras de abajo te ayudan a decir exactamente lo que quieres, o a describir lo que comiste.

EspañolInglésPronunciación
picantespicySPY-see
dulcesweetsweet
ácidosourSOW-ur
saladosaltySAWL-tee
amargobitterBIT-ur
sabroso / deliciosotasty / deliciousTAY-stee / duh-LIʃ-us
frescofreshfreʃ
cocinado / hervidocooked / boiledkukt / boyld
fritofriedfryde
horneado / asadobaked / roastedbaykd / ROH-stid
crudorawraw
calientehothot
fríocoldkohld

Estas son especialmente útiles en restaurantes: "Is it very spicy?", "Is it fresh?", "How is it cooked?". Los métodos de cocción más comunes incluyen: grilled, steamed, stir-fried, deep-fried.


Practica con contenido real en inglés

El vocabulario de comida se fija mejor en la vida real, cuando oyes estas palabras en un contexto natural. Las escenas de restaurantes, los programas de cocina y los diálogos de compras son buenas fuentes de vocabulario vivo.

Con Wordy, puedes escuchar las palabras de esta guía en películas y series en inglés con subtítulos interactivos. Cuando aparezca una palabra relacionada con comida, tócala para ver el significado, oír la pronunciación y guardarla para repasar.

En nuestra guía de las mejores películas para aprender inglés, encontrarás varias películas con mucho vocabulario de comida, desde comedias británicas hasta dramas estadounidenses. Julie & Julia, Ratatouille y Chef son especialmente ricas en vocabulario culinario, y sus diálogos de restaurante incluyen muchas expresiones reales.

Preguntas frecuentes

¿Cómo se llaman las tres comidas principales en inglés?
Breakfast (/ˈbrɛkfəst/), lunch (/lʌntʃ/) y dinner (/ˈdɪnər/) en inglés americano, o supper (/ˈsʌpər/) en un uso británico más tradicional. 'Dinner' también puede referirse a la comida principal del día, según el contexto. En Reino Unido, 'Sunday dinner' suele ser la comida del mediodía.
¿Cuál es la diferencia entre 'meal' y 'food' en inglés?
'Food' (/fuːd/) es la comida en general, lo que comes. 'Meal' (/miːl/) es una comida concreta, como breakfast o dinner: 'a healthy meal', 'three meals a day'. Por ejemplo: 'What’s your favorite food?' frente a 'Did you enjoy your meal?'
¿Cómo se pide en un restaurante en inglés?
Formas naturales de pedir: 'I’d like [dish], please.' (/aɪd laɪk/), 'Could I have [dish]?' (/kʊd aɪ hæv/) o 'I’ll have [dish].' (/aɪl hæv/). Preguntas útiles: 'What do you recommend?', 'Is this dish spicy?', 'Can I see the menu?'
¿Qué diferencia hay entre 'eggplant' y 'aubergine'?
'Eggplant' (/ˈɛɡplænt/) es la palabra en inglés americano y 'aubergine' (/ˈoʊbərʒiːn/) es la palabra en inglés británico para la misma verdura. Otros pares UK vs US: coriander/cilantro, courgette/zucchini, chips/fries. En UK, 'chips' son patatas fritas, en US, 'chips' son patatas de bolsa.
¿Cómo se dicen distintas bebidas en inglés?
Water (/ˈwɔːtər/), tea (/tiː/), coffee (/ˈkɒfi/), milk (/mɪlk/), juice (/dʒuːs/), beer (/bɪr/), wine (/waɪn/) y un refresco: 'soda' (US) o 'fizzy drink' (UK). En partes del norte de Inglaterra, también se usa 'pop' para 'soda'.

Fuentes y referencias

  1. Crystal, David (2019). La Enciclopedia Cambridge de la lengua inglesa. Cambridge University Press.
  2. Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
  3. British Council (2023). Enseñanza del inglés: informe global de investigación.
  4. Oxford English Dictionary (2025). oed.com, etimologías de alimentos.

Empieza a aprender con Wordy

Mira clips reales de películas y amplía tu vocabulario sobre la marcha. Descarga gratis.

Descárgalo en el App StoreConsíguelo en Google PlayDisponible en Chrome Web Store

Más guías de idiomas