Ιταλικό imperfetto: Ο ξεκάθαρος οδηγός για συνήθειες στο παρελθόν, περιγραφές και το 'used to'
Έτοιμος να μάθεις;
Διάλεξε μια γλώσσα για να ξεκινήσεις!
Γρήγορη απάντηση
Το ιταλικό imperfetto είναι ο παρελθοντικός χρόνος για καταστάσεις σε εξέλιξη, επαναλαμβανόμενες συνήθειες και περιγραφές στο φόντο, όπως 'πήγαινα' ή 'έβρεχε'. Χρησιμοποίησέ το για ό,τι συνέβαινε, ό,τι συνέβαινε συχνά και για το πώς ήταν τα πράγματα, και πέρασε στο passato prossimo για ολοκληρωμένα γεγονότα.
Το ιταλικό imperfetto είναι ο παρελθοντικός χρόνος που χρησιμοποιείς για καταστάσεις σε εξέλιξη, επαναλαμβανόμενες συνήθειες και περιγραφές φόντου, ουσιαστικά ο ιταλικός τρόπος να πεις «έκανα», «συνήθιζα να» και «ήμουν» μέσα σε μια σκηνή: pioveva (pyoh-VEH-vah, έβρεχε), andavo (ahn-DAH-voh, συνήθιζα να πηγαίνω), era (EH-rah, ήταν).
Τα ιταλικά μιλιούνται από περίπου 60 εκατομμύρια φυσικούς ομιλητές και χρησιμοποιούνται σε πολλές χώρες και κοινότητες παγκοσμίως (Ethnologue, 27η έκδοση, 2024). Αν θέλεις να καταλαβαίνεις αληθινούς διαλόγους, το imperfetto είναι απαραίτητο, γιατί κουβαλά την «υφή» του παρελθόντος: ρουτίνες, συναισθήματα, καιρό και τι συνέβαινε όταν έγινε κάτι άλλο.
Αν θέλεις και καθημερινές φράσεις που ταιριάζουν φυσικά με αυτές τις παρελθοντικές μορφές, ξεκίνα με χαιρετισμούς όπως πώς να πεις γεια στα ιταλικά και αποχαιρετισμούς όπως πώς να πεις αντίο στα ιταλικά. Το imperfetto εμφανίζεται αμέσως στις ιστορίες που λένε οι άνθρωποι ακριβώς μετά από αυτούς τους χαιρετισμούς.
Τι σημαίνει πραγματικά το imperfetto (σε μία ιδέα)
Το imperfetto σημαίνει «ατελής» ως προς την όψη: παρουσιάζει μια παρελθοντική κατάσταση ως σε εξέλιξη, συνηθισμένη ή χωρίς εστίαση στο τέλος της.
Γι’ αυτό συχνά μοιάζει με το ελληνικό «έκανα» ή «ήμουν» σε περιγραφές, αλλά το πραγματικό κλειδί είναι η οπτική, όχι η μετάφραση.
Γλωσσολόγοι που δουλεύουν με την όψη, όπως ο Bernard Comrie στο Aspect, περιγράφουν τις ατελείς μορφές ως θέαση ενός γεγονότος «από μέσα», χωρίς να παρουσιάζεται ως ολοκληρωμένο. Αυτό το πλαίσιο ταιριάζει ακριβώς με το πώς οι Ιταλοί χρησιμοποιούν το imperfetto στην αφήγηση.
Πότε να χρησιμοποιείς το imperfetto: οι 5 βασικές χρήσεις
1) Ενέργεια σε εξέλιξη στο παρελθόν (παρελθόν «σε εξέλιξη»)
Χρησιμοποίησε imperfetto όταν κάτι συνέβαινε για ένα χρονικό διάστημα.
- Studiavo quando mi hai chiamato. (stoo-dee-AH-voh KWAHN-doh mee ah-ee kyah-MAH-toh)
Διάβαζα όταν με πήρες τηλέφωνο.
Το διάβασμα είναι η διαδικασία στο φόντο. Το τηλεφώνημα είναι ολοκληρωμένο γεγονός, άρα μπαίνει σε passato prossimo.
2) Συνήθεια ή ρουτίνα στο παρελθόν («συνήθιζα να»)
Αυτή είναι η κλασική σημασία του «συνήθιζα να».
- Da piccolo andavo al mare ogni estate. (dah PEEK-koh-loh ahn-DAH-voh ahl MAH-reh OH-ny ee-STAHT-eh)
Όταν ήμουν μικρός/μικρή, συνήθιζα να πηγαίνω στη θάλασσα κάθε καλοκαίρι.
Χρονικές φράσεις όπως ogni giorno (OH-ny JOR-noh, κάθε μέρα), sempre (SEHM-preh, πάντα), spesso (SPEHS-soh, συχνά) σε σπρώχνουν έντονα προς το imperfetto.
3) Καταστάσεις, συναισθήματα και περιγραφές στο παρελθόν
Το imperfetto είναι η προεπιλογή για το «πώς ήταν τα πράγματα».
-
Era stanco. (EH-rah STAHN-koh)
Ήταν κουρασμένος. -
La città era bellissima. (lah cheet-TAH EH-rah behl-LEE-see-mah)
Η πόλη ήταν πανέμορφη.
Αυτή είναι μία από τις πιο «ιταλικές» χρήσεις στην αφήγηση: ζωγραφίζεις μια σκηνή και μετά ρίχνεις μέσα τα γεγονότα.
4) Φόντο στην αφήγηση (στήσιμο σκηνής)
Στα προφορικά ιταλικά, το imperfetto είναι ο χρόνος της ατμόσφαιρας.
- Era tardi, faceva freddo, e pioveva. (EH-rah TAHR-dee, fah-CHEH-vah FREHD-doh, eh pyoh-VEH-vah)
Ήταν αργά, έκανε κρύο και έβρεχε.
Μετά προχωρά η πλοκή:
- A un certo punto è arrivato Luca. (ah oon CHEHR-toh POON-toh eh ah-ree-VAH-toh LOO-kah)
Κάποια στιγμή έφτασε ο Λούκα.
Αυτός ο ρυθμός «ατελές φόντο + τετελεσμένο γεγονός» είναι ένας λόγος που οι ιταλικοί διάλογοι στις ταινίες φαίνονται τόσο ζωντανοί.
5) Ευγενική «απαλότητα» (ειδικά με volere, dovere, potere)
Σε πολλά συμφραζόμενα, το imperfetto μπορεί να κάνει ένα αίτημα ή μια δήλωση πιο ήπια, λιγότερο απότομη.
-
Volevo chiederle una cosa. (voh-LEH-voh kyay-DEHR-leh OO-nah KOH-zah)
Ήθελα να σας ρωτήσω κάτι. -
Dovevo parlarle. (doh-VEH-voh pahr-LAHR-leh)
Έπρεπε να σας μιλήσω.
Αυτό είναι θέμα πραγματολογίας, όχι «παρελθοντικού χρόνου» με αυστηρή έννοια. Είναι συχνό σε εξυπηρέτηση πελατών και σε επίσημο λόγο, και ταιριάζει με όσα αναφέρουν έργα αναφοράς για τα ιταλικά, όταν αντιμετωπίζουν την επιλογή χρόνου ως στρατηγική ευγένειας (βλ. σημειώσεις χρήσης Treccani και Accademia della Crusca, πρόσβαση 2026).
🌍 Γιατί οι Ιταλοί αγαπούν το imperfetto στις ιστορίες
Στην ιταλική συζήτηση, οι άνθρωποι συχνά ξεκινούν ανέκδοτα με μια σκηνή: καιρό, διάθεση, τι έκαναν. Το imperfetto είναι η προεπιλογή, γιατί σηματοδοτεί «αυτό είναι το φόντο, μείνε μαζί μου». Μετά το passato prossimo δίνει το χτύπημα: ποιος ήρθε, τι έγινε, τι άλλαξε.
Πώς σχηματίζεται το imperfetto (κανονικά ρήματα)
Τα καλά νέα: οι καταλήξεις είναι σταθερές και, μόλις τις μάθεις, μπορείς να κλίνεις χιλιάδες ρήματα.
Ρήματα σε -are (parlare)
Θέμα: parl- (pahr-l)
| io | tu | lui/lei | noi | voi | loro |
|---|---|---|---|---|---|
| parlavo | parlavi | parlava | parlavamo | parlavate | parlavano |
Σημεία προφοράς:
- parlavo (pahr-LAH-voh)
- parlavamo (pahr-lah-VAH-moh)
Ρήματα σε -ere (prendere)
Θέμα: prend- (prehnd-)
| io | tu | lui/lei | noi | voi | loro |
|---|---|---|---|---|---|
| prendevo | prendevi | prendeva | prendevamo | prendevate | prendevano |
Σημεία προφοράς:
- prendevo (prehnd-EH-voh)
Ρήματα σε -ire (dormire)
Θέμα: dorm- (dor-m)
| io | tu | lui/lei | noi | voi | loro |
|---|---|---|---|---|---|
| dormivo | dormivi | dormiva | dormivamo | dormivate | dormivano |
Σημεία προφοράς:
- dormivo (dor-MEE-voh)
💡 Ένα γρήγορο κόλπο απομνημόνευσης που όντως δουλεύει
Οι καταλήξεις του imperfetto είναι ουσιαστικά ένα μπλοκ: -vo, -vi, -va, -vamo, -vate, -vano, με αλλαγή στο θεματικό φωνήεν: a για -are, e για -ere, i για -ire. Αν μπορείς να πεις «vo-vi-va-vamo-vate-vano» ομαλά, είσαι ήδη κοντά.
Το ανώμαλο imperfetto που πρέπει να ξέρεις
Αυτά εμφανίζονται συνεχώς στον πραγματικό λόγο, οπότε αποστήθισέ τα νωρίς.
Essere
Το essere (EHS-seh-reh) είναι η ραχοκοκαλιά των περιγραφών.
| io | tu | lui/lei | noi | voi | loro |
|---|---|---|---|---|---|
| ero | eri | era | eravamo | eravate | erano |
Προφορά:
- ero (EH-roh)
- erano (EH-rah-noh)
Fare
Το fare (FAH-reh) είναι εξαιρετικά συχνό και ανώμαλο.
| io | tu | lui/lei | noi | voi | loro |
|---|---|---|---|---|---|
| facevo | facevi | faceva | facevamo | facevate | facevano |
Προφορά:
- facevo (fah-CHEH-voh)
Dire
Το dire (DEE-reh) είναι επίσης ανώμαλο.
| io | tu | lui/lei | noi | voi | loro |
|---|---|---|---|---|---|
| dicevo | dicevi | diceva | dicevamo | dicevate | dicevano |
Προφορά:
- dicevo (dee-CHEH-voh)
Bere (συχνή παγίδα ορθογραφίας)
Το bere (BEH-reh) γίνεται bevevo (beh-VEH-voh), όχι berevo.
Αυτό είναι το είδος της ανωμαλίας υψηλής συχνότητας που μετρά περισσότερο από σπάνια «σχολικά» ρήματα.
Imperfetto vs passato prossimo: ο κανόνας απόφασης που μπορείς να εμπιστευτείς
Αν θυμάσαι μόνο έναν κανόνα, κάνε τον αυτόν:
- Imperfetto: φόντο, σε εξέλιξη, επαναλαμβανόμενο, περιγραφικό, «χωρίς να τονίζεται το τέλος».
- Passato prossimo: ολοκληρωμένο γεγονός, αλλαγή, «κάτι συνέβη».
Μια ιστορία σε δύο χρόνους
-
Ieri sera guardavo un film. (YEH-ree SEH-rah gwaar-DAH-voh oon FEELM)
Χθες το βράδυ έβλεπα μια ταινία. -
A un certo punto mi ha scritto Marco. (ah oon CHEHR-toh POON-toh mee ah SKREET-toh MAHR-koh)
Κάποια στιγμή μου έστειλε μήνυμα ο Μάρκο.
Το «έβλεπα ταινία» είναι το φόντο. Το μήνυμα είναι το γεγονός.
Συνηθισμένες χρονικές εκφράσεις (όχι τέλειες, αλλά χρήσιμες)
Φιλικές προς imperfetto:
- sempre (SEHM-preh, πάντα)
- spesso (SPEHS-soh, συχνά)
- ogni giorno (OH-ny JOR-noh, κάθε μέρα)
- di solito (dee SOH-lee-toh, συνήθως)
- mentre (MEHN-treh, ενώ)
Φιλικές προς passato prossimo:
- ieri (YEH-ree, χθες)
- stamattina (stah-maht-TEE-nah, σήμερα το πρωί)
- una volta (OO-nah VOHL-tah, μια φορά)
- all'improvviso (ahl-leem-proh-VEE-zoh, ξαφνικά)
Αλλά μην εμπιστεύεσαι υπερβολικά τις λέξεις. Το ieri μπορεί να εμφανιστεί με imperfetto αν το νόημα είναι φόντο: Ieri pioveva tutto il giorno (χθες έβρεχε όλη μέρα).
Το imperfetto που εκπλήσσει τους μαθητές: «ατελής ευγένειας»
Τα ιταλικά χρησιμοποιούν imperfetto για να ακούγονται λιγότερο άμεσα σε ορισμένα συμφραζόμενα, ειδικά με volere και potere.
- Volevo un caffè. (voh-LEH-voh oon kahf-FEH)
Κυριολεκτικά «ήθελα έναν καφέ», πραγματολογικά «θα ήθελα έναν καφέ».
Σε ένα μπαρ, αυτό μπορεί να ακούγεται απολύτως φυσιολογικό. Σε κάποιες περιοχές και συμφραζόμενα, θα ακούσεις και vorrei (vohr-RAY, θα ήθελα), που είναι υποθετική έγκλιση και συχνά διδάσκεται πρώτη.
Σκέψου το έτσι: το vorrei είναι ρητή ευγένεια, το volevo είναι ευγένεια της κουβέντας. Και τα δύο υπάρχουν.
Για περισσότερα σχετικά με το πώς οι Ιταλοί ρυθμίζουν τον τόνο στην καθημερινή αλληλεπίδραση, βοηθά να μάθεις και τα «πλαίσια» χαιρετισμού και αποχαιρετισμού, γιατί μεταφέρουν επιλογές ευγένειας τόσο έντονα όσο και οι χρόνοι. Δες πώς να πεις γεια στα ιταλικά και πώς να πεις αντίο στα ιταλικά.
Imperfetto στα πραγματικά ιταλικά: τι ακούς σε ταινίες και τηλεόραση
Στους διαλόγους της οθόνης, το imperfetto είναι παντού, γιατί οι χαρακτήρες συνεχώς:
- βάζουν πλαίσιο (era un casino, ήταν χάος)
- περιγράφουν σχέσεις (ci conoscevamo, γνωριζόμασταν)
- μιλούν για ρουτίνες (lavoravo lì, δούλευα εκεί)
- μαλακώνουν ένα αίτημα (volevo dirti una cosa, ήθελα να σου πω κάτι)
Αν μαθαίνεις με αποσπάσματα, θα παρατηρήσεις ένα μοτίβο: το imperfetto συχνά «μαζεύεται» μαζί με δείκτες λόγου όπως allora (ahl-LOH-rah, λοιπόν/τότε) και cioè (choh-EH, δηλαδή), γιατί οι άνθρωποι το χρησιμοποιούν ενώ οργανώνουν μια αφήγηση.
Αν στόχος σου είναι να καταλαβαίνεις γρήγορα, φορτισμένα ιταλικά, να ξέρεις επίσης ότι η έντονη γλώσσα συχνά εμφανίζεται στον ίδιο αφηγηματικό τρόπο. Ένας χαρακτήρας στήνει τη σκηνή σε imperfetto και μετά «σκάει» σε passato prossimo. Αν θέλεις αυτό το λεξιλόγιο, κράτησέ το ξεχωριστά και μάθε το υπεύθυνα στον οδηγό μας για ιταλικές βρισιές.
⚠️ Μια συνηθισμένη παγίδα στην ακρόαση
Οι μαθητές μερικές φορές ακούν τις καταλήξεις του imperfetto σαν «έξτρα συλλαβές» και χάνουν το ρήμα, ειδικά τα -vamo και -vano. Εκπαίδευσε το αυτί σου στον ήχο v μαζί με το φωνήεν: -VAH-moh, -VAH-noh. Μόλις πιάσεις αυτόν τον ρυθμό, ολόκληρες σκηνές γίνονται πιο εύκολες.
Συνηθισμένα λάθη (και πώς να τα διορθώσεις γρήγορα)
Λάθος 1: Χρήση passato prossimo για καταστάσεις
Λάθος ιδέα: «Παρελθόν ίσον passato prossimo».
Καλύτερη ιδέα: οι καταστάσεις και οι περιγραφές συνήθως θέλουν imperfetto.
- Φυσικό: Ero felice. (EH-roh feh-LEE-cheh)
- Σημαδεμένο: Sono stato felice. (SOH-noh STAH-toh feh-LEE-cheh)
Το δεύτερο μπορεί να είναι σωστό, αλλά συχνά υπονοεί οριοθετημένη περίοδο ή αλλαγή, σαν «ήμουν χαρούμενος (για εκείνη την περίοδο)».
Λάθος 2: Υπερβολική χρήση της λογικής «συνήθιζα να»
Το «συνήθιζα να» είναι χρήσιμο, αλλά δεν είναι όλος ο χάρτης.
Το ιταλικό imperfetto καλύπτει επίσης:
- καιρό (pioveva)
- ώρα (era mezzanotte, ήταν μεσάνυχτα)
- φόντο (camminavo, περπατούσα)
Λάθος 3: Σύγχυση imperfetto με passato remoto
Σε πολλά μέρη της Ιταλίας, ειδικά στον Βορρά και στην καθημερινή ομιλία, το passato prossimo κυριαρχεί για ολοκληρωμένα παρελθοντικά γεγονότα. Σε ορισμένες νότιες ποικιλίες και στη λογοτεχνική αφήγηση, το passato remoto είναι πιο ενεργό.
Το imperfetto μένει σταθερό μέσα σε αυτές τις διαφορές: είναι ο χρόνος του φόντου έτσι κι αλλιώς. Αυτός είναι ένας λόγος που έχει τόσο μεγάλη απόδοση να το κατακτήσεις νωρίς, ανεξάρτητα από το ποια περιφερειακά ιταλικά ακούς.
Για μια πιο γενική εικόνα του πώς διαφέρουν τα ιταλικά ανά περιοχή και ύφος, συμβουλέψου πηγές αναφοράς όπως το Treccani και την Enciclopedia dell'Italiano (πρόσβαση 2026), που συζητούν μοτίβα χρήσης και διαφορές ύφους.
Μοτίβα εξάσκησης που μπορείς να ξαναχρησιμοποιείς στην κουβέντα
Σύντομα, επαναχρησιμοποιήσιμα «πλαίσια» σε βοηθούν να μιλάς χωρίς να κολλάς.
Πλαίσια «Όταν ήμουν...»
- Quando ero piccolo/piccola, ... (KWAHN-doh EH-roh PEEK-koh-loh / PEEK-koh-lah)
- Quando vivevo a ..., ... (KWAHN-doh vee-VEH-voh ah ...)
Παράδειγμα:
- Quando vivevo a Milano, prendevo la metro ogni giorno. (KWAHN-doh vee-VEH-voh ah mee-LAH-noh, PREHN-deh-voh lah MEH-troh OH-ny JOR-noh)
«Έκανα Χ όταν συνέβη Υ»
- Stavo + gerundio quando ... (STAH-voh ... KWAHN-doh)
Παράδειγμα:
- Stavo cucinando quando è suonato il telefono. (STAH-voh koo-chee-NAHN-doh KWAHN-doh eh swoh-NAH-toh eel teh-LEH-foh-noh)
Σημείωση: το stavo cucinando είναι το imperfetto του stare συν γερουνδιακό. Είναι εξαιρετικά συχνό για το «έκανα», αλλά και το απλό imperfetto (cucinavo) μπορεί να δουλέψει ανάλογα με τη χροιά.
«Ήταν» για στήσιμο σκηνής
- Era + aggettivo. (EH-rah + adjective)
- C'era + nome. (CHEH-rah + noun)
Παράδειγμα:
- C'era tanta gente. (CHEH-rah TAHN-tah JEHN-teh)
Υπήρχε πολύς κόσμος.
Μια πολιτισμική σημείωση: imperfetto και ιταλικό «small talk»
Το ιταλικό small talk συχνά περιλαμβάνει μικροαφηγήσεις: τι έκανες, πώς ήταν τα πράγματα, τι καιρό έκανε, πώς πήγαινε η εβδομάδα σου.
Γι’ αυτό το imperfetto ταιριάζει φυσικά και με κουβέντες για σχέσεις, ακόμη και σε ρομαντικό πλαίσιο.
Αν μαθαίνεις φράσεις όπως πώς να πεις σ’ αγαπώ στα ιταλικά, σύντομα θα θέλεις imperfetto για να μιλήσεις για το πώς ένιωθες με διάρκεια: το ti amavo (tee ah-MAH-voh, σε αγαπούσα) δεν είναι το ίδιο με το ti ho amato (tee oh ah-MAH-toh, σε αγάπησα, ολοκληρωμένο/οριοθετημένο). Η επιλογή χρόνου αλλάζει το συναισθηματικό πλαίσιο.
🌍 Το imperfetto ως 'συναισθηματικό φόντο'
Στα ιταλικά, το imperfetto συχνά μεταφέρει συναισθηματική συνέχεια: τι ένιωθες, τι ήλπιζες, τι πίστευες τότε. Γι’ αυτό είναι συχνό σε εξηγήσεις και σε καβγάδες ανάμεσα σε χαρακτήρες. Σηματοδοτεί «αυτή ήταν η κατάστασή μου τότε», όχι απλώς ένα παρελθοντικό γεγονός.
Ένα απλό πλάνο 10 λεπτών για να εσωτερικεύσεις το imperfetto
-
Αποστήθισε τα τρία σετ κανονικών καταλήξεων (-avo, -evo, -ivo) μαζί με το ero.
-
Πρόσθεσε facevo και dicevo.
-
Δες μια σύντομη σκηνή και άκου μόνο τον ρυθμό -vo/-va/-vano. Μην μεταφράζεις, απλώς σημείωνε τις εμφανίσεις.
-
Ξαναπες τη σκηνή σε δύο προτάσεις: μία πρόταση σε imperfetto για το φόντο, μία πρόταση σε passato prossimo για το γεγονός.
Αν σου αρέσει η μάθηση με αποσπάσματα, αυτός είναι ακριβώς ο τύπος χρόνου που γίνεται αυτόματος όταν τον ακούς επανειλημμένα μέσα σε συμφραζόμενα, ειδικά με υπότιτλους που μπορείς να πατήσεις και να ξαναπαίξεις. Για περισσότερους τρόπους να οργανώσεις τέτοια εξάσκηση, δες το Wordy blog και σύγκρινε μεθόδους με οδηγούς όπως Anki για εκμάθηση γλωσσών.
Σύνοψη: το σύνολο κανόνων του imperfetto που θα χρησιμοποιείς πραγματικά
Το imperfetto δεν είναι «ο παρελθοντικός χρόνος». Είναι η οπτική του «μη ολοκληρωμένου παρελθόντος».
Χρησιμοποίησέ το για ό,τι συνέβαινε, ό,τι συνήθιζε να γίνεται και για το πώς ήταν τα πράγματα. Χρησιμοποίησε passato prossimo για ό,τι συνέβη και προχώρησε τη χρονική γραμμή.
Μόλις μπορείς να ακούς και να παράγεις αυτή την αντίθεση, οι ιταλικές ιστορίες σταματούν να ακούγονται σαν θόρυβος και αρχίζουν να ακούγονται σαν σκηνές.
Αν θέλεις να συνεχίσεις να χτίζεις πραγματικά ιταλικά που ταιριάζουν με ό,τι ακούς στην οθόνη, ξεκίνα με χαιρετισμούς, μετά πρόσθεσε εργαλεία αφήγησης όπως το imperfetto και μετά άνοιξε προσεκτικά το εκφραστικό λεξιλόγιο, μαζί και με οδηγούς όπως ιταλικές βρισιές όταν είσαι έτοιμος/έτοιμη και γνωρίζεις τους κοινωνικούς κινδύνους.
Συχνές ερωτήσεις
Σε τι χρησιμοποιείται το imperfetto στα ιταλικά;
Πώς διαλέγω ανάμεσα σε imperfetto και passato prossimo;
Το 'used to' είναι πάντα imperfetto στα ιταλικά;
Ποιες είναι οι καταλήξεις του imperfetto στα ιταλικά;
Ποια είναι τα πιο συχνά ανώμαλα ρήματα στο imperfetto;
Πηγές και αναφορές
- Accademia della Crusca, Γραμματική και γλωσσική συμβουλευτική (πρόσβαση 2026)
- Treccani, Εγκυκλοπαίδεια και online λεξικό: λήμματα για ρηματικούς χρόνους και imperfetto (πρόσβαση 2026)
- Enciclopedia dell'Italiano (Treccani), λήμματα για γραμματική και χρήση (πρόσβαση 2026)
- Ethnologue, 27η έκδοση, 2024
Ξεκίνα να μαθαίνεις με το Wordy
Δες αληθινά αποσπάσματα από ταινίες και χτίσε το λεξιλόγιό σου στην πορεία. Δωρεάν λήψη.

