← Πίσω στο blog
🇩🇪Γερμανικά

Οι ημέρες της εβδομάδας στα Γερμανικά: Πλήρης οδηγός με προφορά και προέλευση

Από Sandor15 Φεβρουαρίου 20269 λεπτά ανάγνωση

Γρήγορη απάντηση

Οι ημέρες της εβδομάδας στα Γερμανικά είναι Montag (Δευτέρα), Dienstag (Τρίτη), Mittwoch (Τετάρτη), Donnerstag (Πέμπτη), Freitag (Παρασκευή), Samstag (Σάββατο) και Sonntag (Κυριακή). Σε αντίθεση με τις ρομανικές γλώσσες, οι γερμανικές ονομασίες προέρχονται από σκανδιναβικούς θεούς και γράφονται πάντα με κεφαλαίο.

Η σύντομη απάντηση

Οι επτά ημέρες της εβδομάδας στα Γερμανικά είναι Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, και Sonntag. Σε αντίθεση με τις ρομανικές γλώσσες (Ισπανικά, Γαλλικά, Ιταλικά), τα γερμανικά ονόματα των ημερών προέρχονται κυρίως από τη σκανδιναβική μυθολογία και όχι από τους ρωμαϊκούς πλανητικούς θεούς. Και επειδή στα Γερμανικά όλα τα ουσιαστικά γράφονται με κεφαλαίο, οι ημέρες της εβδομάδας γράφονται πάντα με κεφαλαίο.

Τα Γερμανικά μιλιούνται από περίπου 134 εκατομμύρια ομιλητές παγκοσμίως, και είναι η πιο ομιλούμενη μητρική γλώσσα στην Ευρωπαϊκή Ένωση, σύμφωνα με τα δεδομένα του Ethnologue για το 2024. Είναι η επίσημη γλώσσα της Γερμανίας, της Αυστρίας και του Λιχτενστάιν, και μία από τις επίσημες γλώσσες της Ελβετίας, του Βελγίου και του Λουξεμβούργου.

"The Germanic weekday names reveal the moment when Norse mythology met Roman astronomy, a cultural translation that preserved the planetary structure while replacing Mediterranean gods with northern ones."

(Friedrich Kluge, Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache)

Αυτός ο οδηγός καλύπτει κάθε ημέρα της εβδομάδας, με προφορά, ετυμολογία, γραμματική και πολιτισμικό πλαίσιο για τις γερμανόφωνες χώρες.


Και οι 7 ημέρες με μια ματιά

Πρόσεξε το μοτίβο: έξι από τις επτά ημέρες τελειώνουν σε -tag (η γερμανική λέξη για «ημέρα»), ενώ το Mittwoch είναι η εξαίρεση.


Σκανδιναβικοί θεοί και πλανητικές αντιστοιχίες: η ιστορία πίσω από κάθε ημέρα

Τα γερμανικά ονόματα των ημερών ακολουθούν το ίδιο ρωμαϊκό πλανητικό πλαίσιο όπως τα Ελληνικά και οι ρομανικές γλώσσες, αλλά με μια σημαντική διαφορά. Εκεί όπου οι λατινογενείς γλώσσες κράτησαν τους ρωμαϊκούς θεούς, οι γερμανικές γλώσσες έβαλαν στη θέση τους δικές τους σκανδιναβικές και γερμανικές θεότητες. Αν καταλάβεις αυτές τις αντικαταστάσεις, θα δεις τις βαθιές συνδέσεις ανάμεσα στα δύο συστήματα.

Montag

Το Montag προέρχεται από το Παλαιό Άνω Γερμανικό Mānetag (ημέρα της Σελήνης), ως άμεση μετάφραση του λατινικού Lunae dies. Η σύγχρονη γερμανική λέξη για το φεγγάρι είναι Mond, οπότε η σύνδεση είναι ξεκάθαρη. Και στα Ελληνικά λέμε «Δευτέρα», αλλά το Montag κρατά αυτή τη σεληνιακή προέλευση.

Η Σελήνη ήταν το ίδιο ουράνιο σώμα και στα δύο μυθολογικά συστήματα. Γι’ αυτό αυτή είναι η μία ημέρα που δεν χρειάστηκε αλλαγή θεού ανάμεσα στη ρωμαϊκή και τη γερμανική παράδοση.

Dienstag

Το Dienstag προέρχεται από το Παλαιό Άνω Γερμανικό Ziostag, την ημέρα του Ziu (το νοτιογερμανικό όνομα του σκανδιναβικού θεού Tyr). Ο Tyr ήταν θεός του πολέμου, του νόμου και της ηρωικής δόξας, το γερμανικό αντίστοιχο του Άρη. Στα Ελληνικά λέμε «Τρίτη», αλλά το Dienstag συνδέεται ιστορικά με αυτόν τον θεό.

Η σύγχρονη ορθογραφία Dienstag έχει επηρεαστεί από λαϊκή ετυμολογία, ώστε να μοιάζει ότι περιέχει το Dienst («υπηρεσία»). Όμως η ιστορική ρίζα είναι ο θεός Ziu/Tyr.

🌍 Τοπική παραλλαγή: Ziischtig

Στα Ελβετικά Γερμανικά (αλεμαννικές διάλεκτοι), η Τρίτη συχνά λέγεται Ziischtig ή Zischtig. Αυτό κρατά πιο καθαρά τη σύνδεση με τον θεό Ziu από ό,τι το στάνταρ Dienstag. Οι διαλεκτικές λέξεις για τις ημέρες στην Ελβετία συχνά διαφέρουν αρκετά από τα στάνταρ Γερμανικά.

Mittwoch

Το Mittwoch είναι το πιο ασυνήθιστο όνομα ημέρας στα Γερμανικά. Κυριολεκτικά σημαίνει «μέση της εβδομάδας» (Mitte = μέση, Woche = εβδομάδα) και είναι η μόνη γερμανική ημέρα που δεν αναφέρεται σε θεότητα. Το αρχικό γερμανικό όνομα ήταν Wotanstag (ημέρα του Woden/Odin).

Η χριστιανική εκκλησία αντικατέστησε ενεργά το Wotanstag με το ουδέτερο Mittwoch για να αφαιρέσει την παγανιστική αναφορά. Αυτό ήταν μέρος μιας ευρύτερης προσπάθειας στις γερμανόφωνες περιοχές να αποπαγανιστεί το ημερολόγιο. Οι σκανδιναβικές γλώσσες αντιστάθηκαν σε αυτή την αλλαγή και κράτησαν ονόματα που προέρχονται από τον Odin.

Αυτό δείχνει και πώς αντιλαμβάνονταν την εβδομάδα. Η Τετάρτη είναι το μέσο μιας εβδομάδας από Δευτέρα έως Κυριακή. Αυτό επιβεβαιώνει ότι η εβδομάδα που ξεκινά τη Δευτέρα έχει βαθιές ιστορικές ρίζες στη γερμανική κουλτούρα.

Donnerstag

Το Donnerstag σημαίνει «ημέρα της βροντής», από το Donner («βροντή»), και αναφέρεται στον σκανδιναβικό θεό Thor (γνωστό ως Donar στη γερμανική μυθολογία). Ο Thor/Donar ήταν θεός της βροντής, της δύναμης και των καταιγίδων, το γερμανικό αντίστοιχο του Δία. Στα Ελληνικά λέμε «Πέμπτη», αλλά το Donnerstag κρατά αυτή τη μυθολογική σύνδεση.

Η γερμανική λέξη για τη βροντή, Donner, χρησιμοποιείται στην καθημερινή γλώσσα. Το Donnerwetter! (κυριολεκτικά «καιρός με βροντές!») είναι μια ήπια έκφραση έκπληξης, παρόμοια με το «Παναγία μου!».

Freitag

Το Freitag προέρχεται από τη σκανδιναβική θεά Freyja (ή Frigg), θεά της αγάπης, της ομορφιάς και της γονιμότητας. Ήταν το γερμανικό αντίστοιχο της Αφροδίτης. Στα Ελληνικά λέμε «Παρασκευή», αλλά το Freitag έχει αυτή την προέλευση.

Υπάρχει επιστημονική συζήτηση για το αν το Freitag τιμά τη Freyja ή τη Frigg (τη σύζυγο του Odin), επειδή οι δύο θεές έχουν κοινά χαρακτηριστικά. Όπως και να έχει, η σύνδεση με την αγάπη και την ομορφιά ταιριάζει τέλεια με την Αφροδίτη.

🌍 Freitag der Dreizehnte

Όπως και οι Έλληνες, οι Γερμανοί θεωρούν το Freitag der 13. (Παρασκευή και 13) γρουσούζικο. Αυτή η δεισιδαιμονία είναι ευρέως γνωστή στη Γερμανία, την Αυστρία και την Ελβετία. Κάποιες μελέτες δείχνουν ότι τα μικρά ατυχήματα αυξάνονται την Παρασκευή και 13, αλλά οι ερευνητές το αποδίδουν στο αυξημένο άγχος και όχι στην κακή τύχη.

Samstag

Το Samstag προέρχεται από το Παλαιό Άνω Γερμανικό Sambaztag, που προέρχεται από το εβραϊκό Shabbat μέσω του ελληνικού Sabbaton και του λατινικού Sabbatum. Είναι η ίδια ρίζα με το ισπανικό sábado και το γαλλικό samedi.

Ωστόσο, τα Γερμανικά έχουν και δεύτερη λέξη για το Σάββατο: Sonnabend (κυριολεκτικά «παραμονή Κυριακής» ή «το βράδυ πριν από την Κυριακή»). Το Sonnabend χρησιμοποιείται κυρίως στη βόρεια και ανατολική Γερμανία, ενώ το Samstag κυριαρχεί στη νότια Γερμανία, την Αυστρία και την Ελβετία. Και τα δύο είναι στάνταρ Γερμανικά, αλλά το Samstag είναι η μορφή που χρησιμοποιείται σε επίσημα και στα ΜΜΕ.

Sonntag

Το Sonntag σημαίνει «ημέρα του ήλιου», από το Sonne («ήλιος»). Σε αντίθεση με τις ρομανικές γλώσσες, που αντικατέστησαν το παγανιστικό dies Solis με το χριστιανικό dies Dominicus (ημέρα του Κυρίου), τα Γερμανικά κράτησαν την αρχική ηλιακή αναφορά.

Η Κυριακή στη Γερμανία είναι νομικά προστατευμένη ημέρα ανάπαυσης. Η Sonntagsruhe (κυριακάτικη ησυχία) αναφέρεται ακόμη και στο γερμανικό σύνταγμα (Θεμελιώδης Νόμος, Άρθρο 139). Τα περισσότερα καταστήματα λιανικής είναι κλειστά τις Κυριακές και οι κανόνες για τον θόρυβο είναι πιο αυστηροί. Αν κουρέψεις το γκαζόν ή τρυπήσεις τοίχο την Κυριακή, μπορεί να δεχτείς παράπονο ή και πρόστιμο.


Γραμματική: πώς να χρησιμοποιείς τις ημέρες σε προτάσεις

Τα Γερμανικά έχουν σαφείς, δομημένους κανόνες για τις ημέρες της εβδομάδας. Αυτοί οι κανόνες είναι απαραίτητοι για σωστή χρήση.

Πάντα με κεφαλαίο

Επειδή στα Γερμανικά όλα τα ουσιαστικά γράφονται με κεφαλαίο, οι ημέρες της εβδομάδας γράφονται πάντα με κεφαλαίο: Montag, Dienstag, Mittwoch, κλπ. Αυτό είναι το αντίθετο από τα Ισπανικά, τα Γαλλικά και τα Ιταλικά. Είναι όμως ίδιο με τα Ελληνικά, όπου τα ονόματα ημερών επίσης γράφονται με κεφαλαίο.

«Τη Δευτέρα» = Am Montag

Για να πεις «τη» μια συγκεκριμένη ημέρα, τα Γερμανικά χρησιμοποιούν την πρόθεση an μαζί με το δοτικό άρθρο dem, που συμπτύσσεται σε am:

  • Ich komme am Montag. (Έρχομαι τη Δευτέρα.)
  • Am Freitag habe ich frei. (Την Παρασκευή έχω ρεπό.)

Για συνήθειες ή επαναλαμβανόμενες πράξεις, πρόσθεσε -s στο όνομα της ημέρας (με πεζά όταν χρησιμοποιείται ως επίρρημα):

  • Montags gehe ich schwimmen. (Κάθε Δευτέρα πάω για κολύμπι.)
  • Freitags bestellen wir Pizza. (Κάθε Παρασκευή παραγγέλνουμε πίτσα.)
ΚατασκευήΣημασίαΠαράδειγμα
am MontagΤη (συγκεκριμένη) ΔευτέραAm Montag regnet es. (Τη Δευτέρα βρέχει.)
montagsΚάθε Δευτέρα (κάθε εβδομάδα)Montags regnet es immer. (Κάθε Δευτέρα βρέχει πάντα.)

Γένος: όλα αρσενικά

Και οι επτά ημέρες είναι αρσενικές (der). Αυτό δεν αλλάζει ποτέ:

  • der Montag, der Dienstag, der Mittwoch, der Donnerstag, der Freitag, der Samstag, der Sonntag

Στη δοτική (μετά το am): am Montag, am Dienstag, κλπ.

Χρονικές εκφράσεις

GermanΕλληνικά
letzten Montagτην προηγούμενη Δευτέρα
nächsten Dienstagτην επόμενη Τρίτη
vorletzten Mittwochτην προπροηγούμενη Τετάρτη
übernächsten Donnerstagτη μεθεπόμενη Πέμπτη
jeden Freitagκάθε Παρασκευή

💡 Το κόλπο με το επιρρηματικό -s

Όταν ένα όνομα ημέρας παίρνει κατάληξη -s με πεζά (montags, dienstags, κλπ.), γίνεται επίρρημα και σημαίνει «κάθε [ημέρα]» ως συνήθεια. Αυτό διαφέρει από τη μορφή του ουσιαστικού: der Montag (η Δευτέρα ως ουσιαστικό) vs. montags (κάθε Δευτέρα ως επίρρημα). Στα Ελληνικά αυτή η διάκριση δεν είναι ίδια, γιατί συνήθως χρησιμοποιούμε «κάθε Δευτέρα».


Η δομή της εβδομάδας: πρώτα η Δευτέρα

Η Γερμανία, η Αυστρία και η Ελβετία ξεκινούν την εβδομάδα τη Δευτέρα, σύμφωνα με το πρότυπο ISO 8601. Η γερμανική λέξη για την «εβδομάδα» είναι Woche (θηλυκό: die Woche), και οι τυπικές εκφράσεις είναι:

  • Εργάσιμη εβδομάδα: von Montag bis Freitag (από Δευτέρα έως Παρασκευή)
  • Εργάσιμες ημέρες: Werktage (κυριολεκτικά «ημέρες εργασίας», Δευτέρα έως Παρασκευή, μερικές φορές και το πρωί του Σαββάτου)
  • Σαββατοκύριακο: das Wochenende (το σαββατοκύριακο)
  • Μέση της εβδομάδας: το Mittwoch κωδικοποιεί κυριολεκτικά αυτή την έννοια

Η τυπική γερμανική εργάσιμη εβδομάδα είναι συνήθως 38-40 ώρες σε πέντε ημέρες. Η Γερμανία είναι γνωστή για τον σαφή διαχωρισμό δουλειάς και ζωής. Όταν τελειώνει η εργάσιμη ημέρα, τελειώνει.


Χρήσιμες φράσεις με τις ημέρες της εβδομάδας


Μήνες του χρόνου: μια γρήγορη συνοδευτική αναφορά

Οι ημέρες και οι μήνες εμφανίζονται συχνά μαζί. Εδώ είναι οι 12 μήνες στα Γερμανικά, πάντα με κεφαλαίο, όλοι αρσενικοί.

Οι γερμανικές ημερομηνίες χρησιμοποιούν το format: αριθμός + τελεία + μήνας. Για παράδειγμα, der 25. Dezember (25 Δεκεμβρίου). Στην Αυστρία χρησιμοποιούν το Jänner αντί για Januar, και το Feber μερικές φορές αντικαθιστά το Februar.


Πολιτισμικές σημειώσεις: πώς οι ημέρες διαμορφώνουν τη ζωή στις γερμανόφωνες χώρες

Sonntagsruhe: η ιερή Κυριακή

Η Sonntagsruhe (κυριακάτικη ανάπαυση) είναι ένα από τα πιο χαρακτηριστικά στοιχεία της γερμανικής κουλτούρας. Τα μαγαζιά είναι κλειστά. Ο θόρυβος πρέπει να μένει χαμηλός. Ακόμη και το πλύσιμο του αυτοκινήτου ή το άπλωμα ρούχων έξω μπορεί να φέρει παράπονα σε κάποιες γειτονιές. Αυτή η παράδοση έχει συνταγματική προστασία και δείχνει πόσο σημαντικά είναι η ξεκούραση και ο χρόνος με την οικογένεια.

Εξαιρέσεις περιλαμβάνουν φούρνους (που μπορεί να ανοίγουν λίγες πρωινές ώρες), βενζινάδικα, εστιατόρια και καταστήματα σε μεγάλους σιδηροδρομικούς σταθμούς και αεροδρόμια.

Samstag vs. Sonnabend: το βορράς-νότος

Η ύπαρξη δύο στάνταρ λέξεων για το Σάββατο είναι από τις πιο γνωστές τοπικές διαφορές στα Γερμανικά. Αν ακούσεις Sonnabend, πιθανότατα είσαι στη βόρεια Γερμανία ή μιλάς με κάποιον από εκεί (Αμβούργο, Βερολίνο, Δρέσδη). Αν ακούσεις Samstag, ο ομιλητής πιθανότατα είναι από τη νότια Γερμανία (Μόναχο, Στουτγκάρδη), την Αυστρία ή την Ελβετία.

🌍 Η παράδοση του Feierabend

Το Feierabend (κυριολεκτικά «βράδυ γιορτής») είναι η στιγμή που τελειώνει η εργάσιμη ημέρα. Είναι μια αγαπημένη έννοια στη γερμανική κουλτούρα, χωρίς άμεσο ισοδύναμο στα Ελληνικά. Όταν ένας Γερμανός συνάδελφος λέει Schönen Feierabend! (Καλή ξεκούραση μετά τη δουλειά!), αναγνωρίζει το σαφές όριο ανάμεσα στη δουλειά και τον προσωπικό χρόνο. Αυτό το όριο το σέβονται. Τα επαγγελματικά email το βράδυ θεωρούνται κακή πρακτική.

Αυστριακές και ελβετικές παραλλαγές

Ενώ οι ίδιες οι ημέρες είναι ίδιες σε όλες τις γερμανόφωνες χώρες, οι ρυθμοί της καθημερινότητας διαφέρουν. Οι αυστριακές επιχειρήσεις συχνά κλείνουν νωρίτερα τα Σάββατα. Οι ομιλητές των Ελβετικών Γερμανικών χρησιμοποιούν διαλεκτικές μορφές στον προφορικό λόγο (Mäntig για Montag, Ziischtig για Dienstag), ενώ γράφουν στάνταρ Γερμανικά. Στην Ελβετία, οι νόμοι για την κυριακάτικη ανάπαυση είναι ακόμη πιο αυστηροί από ό,τι στη Γερμανία.


Εξάσκηση με πραγματικό γερμανικό περιεχόμενο

Η εκμάθηση λεξιλογίου από έναν πίνακα είναι αποτελεσματική, αλλά αυτό που χτίζει πραγματική ευχέρεια είναι να ακούς Montag και Freitag σε φυσικό γερμανικό λόγο. Γερμανικές ταινίες, σειρές και ειδήσεις είναι γεμάτες με αναφορές σε προγράμματα και ημέρες της εβδομάδας.

Το Wordy σου επιτρέπει να βλέπεις γερμανικές ταινίες και σειρές με διαδραστικούς υπότιτλους. Πάτησε οποιαδήποτε λέξη για να δεις αμέσως σημασία, προφορά, γένος και πτώση. Αντί να απομνημονεύεις μεμονωμένες λέξεις, απορροφάς λεξιλόγιο από αυθεντικές γερμανικές συζητήσεις.

Για περισσότερους πόρους εκμάθησης Γερμανικών, εξερεύνησε το blog μας, με οδηγούς για τα πάντα, από χαιρετισμούς έως τις καλύτερες ταινίες για να μάθεις Γερμανικά. Επισκέψου τη σελίδα εκμάθησης Γερμανικών για να ξεκινήσεις εξάσκηση σήμερα.

Συχνές ερωτήσεις

Ποιες είναι οι 7 ημέρες της εβδομάδας στα Γερμανικά;
Οι 7 ημέρες είναι: Montag (Δευτέρα), Dienstag (Τρίτη), Mittwoch (Τετάρτη), Donnerstag (Πέμπτη), Freitag (Παρασκευή), Samstag (Σάββατο) και Sonntag (Κυριακή). Στα Γερμανικά γράφονται όλες με κεφαλαίο, επειδή είναι ουσιαστικά.
Στις γερμανόφωνες χώρες η εβδομάδα ξεκινά Δευτέρα ή Κυριακή;
Στη Γερμανία, την Αυστρία και την Ελβετία η εβδομάδα ξεκινά τη Δευτέρα (Montag). Τα ημερολόγια ακολουθούν το πρότυπο ISO 8601, με τη Δευτέρα στην πρώτη θέση. Αυτό ισχύει σε όλες τις γερμανόφωνες περιοχές.
Πώς λέμε «τη Δευτέρα» στα Γερμανικά;
Χρησιμοποίησε «am Montag» για μια συγκεκριμένη Δευτέρα: «Ich komme am Montag» (Έρχομαι τη Δευτέρα). Για κάθε Δευτέρα, ως συνήθεια, χρησιμοποίησε «montags» (με μικρό και κατάληξη -s): «Montags gehe ich ins Fitnessstudio» (Τις Δευτέρες πάω γυμναστήριο).
Γιατί η Τετάρτη λέγεται «Mittwoch» και δεν ακολουθεί το μοτίβο με τους σκανδιναβικούς θεούς;
Το Mittwoch σημαίνει κυριολεκτικά «μέση της εβδομάδας» (Mitte = μέση, Woche = εβδομάδα). Η παλαιότερη γερμανική ονομασία ήταν «Wotanstag» (ημέρα του Woden), αλλά η χριστιανική εκκλησία την αντικατέστησε για να αφαιρέσει την παγανιστική αναφορά. Τα Αγγλικά κράτησαν το «Wednesday», ενώ τα Γερμανικά υιοθέτησαν τον ουδέτερο όρο.
Ποια είναι η διαφορά ανάμεσα σε «Samstag» και «Sonnabend»;
Και τα δύο σημαίνουν Σάββατο. Το «Samstag» (από το εβραϊκό Shabbat) χρησιμοποιείται στη νότια Γερμανία, την Αυστρία και την Ελβετία. Το «Sonnabend» (κυριολεκτικά «παραμονή Κυριακής») χρησιμοποιείται στη βόρεια και ανατολική Γερμανία. Και τα δύο είναι σωστά, αλλά το Samstag είναι γενικά πιο συνηθισμένο και προτιμάται σε επίσημα συμφραζόμενα.
Οι ημέρες της εβδομάδας στα Γερμανικά είναι αρσενικές, θηλυκές ή ουδέτερες;
Και οι επτά ημέρες της εβδομάδας στα Γερμανικά είναι αρσενικές (der). Λες πάντα «der Montag», «der Dienstag» κλπ. Αυτό ισχύει σταθερά, χωρίς εξαιρέσεις.

Πηγές και αναφορές

  1. Duden, Η γερμανική ορθογραφία, 28η έκδοση (2024)
  2. Goethe-Institut, Πόροι για τη γερμανική γλώσσα και πολιτισμικές πληροφορίες
  3. Ethnologue: Languages of the World, Καταχώριση για τη γερμανική γλώσσα (2024)
  4. Kluge, F. (2011). Ετυμολογικό λεξικό της γερμανικής γλώσσας. De Gruyter, 25η έκδοση.
  5. ISO 8601, Διεθνές πρότυπο για αναπαραστάσεις ημερομηνίας και ώρας

Ξεκίνα να μαθαίνεις με το Wordy

Δες αληθινά αποσπάσματα από ταινίες και χτίσε το λεξιλόγιό σου στην πορεία. Δωρεάν λήψη.

Λήψη από το App StoreΑποκτήστε το στο Google PlayΔιαθέσιμο στο Chrome Web Store

Περισσότεροι οδηγοί γλωσσών

Ημέρες της εβδομάδας στα Γερμανικά (Οδηγός 2026)