← Πίσω στο blog
🇩🇪Γερμανικά

Οι ημέρες της εβδομάδας στα Γερμανικά: πλήρης οδηγός με προφορά και προέλευση

Από SandorΕνημέρωση: 25 Μαρτίου 20269 λεπτά ανάγνωση

Γρήγορη απάντηση

Οι ημέρες της εβδομάδας στα Γερμανικά είναι Montag (Δευτέρα), Dienstag (Τρίτη), Mittwoch (Τετάρτη), Donnerstag (Πέμπτη), Freitag (Παρασκευή), Samstag (Σάββατο) και Sonntag (Κυριακή). Σε αντίθεση με τις ρομανικές γλώσσες, τα γερμανικά ονόματα προέρχονται από σκανδιναβικούς θεούς και γράφονται πάντα με κεφαλαίο.

Η σύντομη απάντηση

Οι επτά ημέρες της εβδομάδας στα Γερμανικά είναι Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, και Sonntag. Σε αντίθεση με τις ρομανικές γλώσσες (Ισπανικά, Γαλλικά, Ιταλικά), τα γερμανικά ονόματα των ημερών προέρχονται κυρίως από τη σκανδιναβική μυθολογία και όχι από τους ρωμαϊκούς πλανητικούς θεούς. Και επειδή στα Γερμανικά όλα τα ουσιαστικά γράφονται με κεφαλαίο, οι ημέρες της εβδομάδας γράφονται πάντα με κεφαλαίο γράμμα.

Τα Γερμανικά μιλιούνται από περίπου 134 εκατομμύρια ομιλητές παγκοσμίως, κάτι που τα κάνει τη γλώσσα με τους περισσότερους φυσικούς ομιλητές στην Ευρωπαϊκή Ένωση, σύμφωνα με τα δεδομένα του Ethnologue για το 2024. Είναι η επίσημη γλώσσα της Γερμανίας, της Αυστρίας και του Λιχτενστάιν, και μία από τις επίσημες γλώσσες της Ελβετίας, του Βελγίου και του Λουξεμβούργου.

"The Germanic weekday names reveal the moment when Norse mythology met Roman astronomy, a cultural translation that preserved the planetary structure while replacing Mediterranean gods with northern ones."

(Friedrich Kluge, Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache)

Αυτός ο οδηγός καλύπτει κάθε ημέρα της εβδομάδας, με προφορά, ετυμολογία, γραμματική και πολιτισμικό πλαίσιο για τις γερμανόφωνες χώρες.


Και οι 7 ημέρες με μια ματιά

Πρόσεξε το μοτίβο: έξι από τις επτά ημέρες τελειώνουν σε -tag (η γερμανική λέξη για την "ημέρα"), ενώ το Mittwoch είναι η εξαίρεση.


Σκανδιναβικοί θεοί και πλανητικές αντιστοιχίες: Η ιστορία πίσω από κάθε ημέρα

Τα γερμανικά ονόματα των ημερών ακολουθούν το ίδιο ρωμαϊκό πλανητικό πλαίσιο όπως τα Ελληνικά και οι ρομανικές γλώσσες, αλλά με μια σημαντική διαφορά: εκεί όπου οι λατινογενείς γλώσσες κράτησαν τους ρωμαϊκούς θεούς, οι γερμανικές γλώσσες τους αντικατέστησαν με δικές τους σκανδιναβικές και γερμανικές θεότητες. Αν καταλάβεις αυτές τις αντικαταστάσεις, θα δεις τις βαθιές συνδέσεις ανάμεσα στα δύο συστήματα.

Montag

Το Montag προέρχεται από το Παλαιό Άνω Γερμανικό Mānetag (ημέρα της Σελήνης), μια άμεση μετάφραση του λατινικού Lunae dies. Η σύγχρονη γερμανική λέξη για το φεγγάρι είναι Mond, οπότε η σύνδεση είναι ξεκάθαρη. Και στα Ελληνικά λέμε "Δευτέρα", αλλά το Montag έχει σεληνιακή προέλευση.

Η Σελήνη ήταν το ίδιο ουράνιο σώμα και στα δύο μυθολογικά συστήματα. Γι' αυτό είναι η μία ημέρα που δεν χρειάστηκε αλλαγή θεού ανάμεσα στη ρωμαϊκή και τη γερμανική παράδοση.

Dienstag

Το Dienstag προέρχεται από το Παλαιό Άνω Γερμανικό Ziostag, την ημέρα του Ziu (το νότιο γερμανικό όνομα για τον σκανδιναβικό θεό Tyr). Ο Tyr ήταν θεός του πολέμου, του νόμου και της ηρωικής δόξας, το γερμανικό αντίστοιχο του Άρη. Η σύγχρονη ορθογραφία Dienstag έχει επηρεαστεί από λαϊκή ετυμολογία ώστε να μοιάζει σαν να περιέχει το Dienst (υπηρεσία), αλλά η ιστορική ρίζα είναι ο θεός Ziu/Tyr.

🌍 Τοπική παραλλαγή: Ziischtig

Στα Ελβετικά Γερμανικά (αλεμαννικές διάλεκτοι), η Τρίτη λέγεται συχνά Ziischtig ή Zischtig, κάτι που κρατά πιο καθαρά τη σύνδεση με τον θεό Ziu από ό,τι το στάνταρ Dienstag. Οι διαλεκτικές λέξεις για τις ημέρες στην Ελβετία συχνά διαφέρουν αρκετά από τα στάνταρ Γερμανικά.

Mittwoch

Το Mittwoch είναι το πιο ασυνήθιστο όνομα ημέρας στα Γερμανικά. Κυριολεκτικά σημαίνει "μέση της εβδομάδας" (Mitte = μέση, Woche = εβδομάδα) και είναι η μόνη γερμανική ημέρα που δεν αναφέρεται σε θεότητα. Το αρχικό γερμανικό όνομα ήταν Wotanstag (ημέρα του Woden/Odin), σε παράλληλο με άλλες γερμανικές παραδόσεις.

Η χριστιανική εκκλησία αντικατέστησε ενεργά το Wotanstag με το ουδέτερο Mittwoch για να αφαιρέσει την παγανιστική αναφορά. Αυτό ήταν μέρος μιας ευρύτερης προσπάθειας στις γερμανόφωνες περιοχές να αποπαγανιστεί το ημερολόγιο. Οι σκανδιναβικές γλώσσες αντιστάθηκαν περισσότερο σε αυτή την αλλαγή και κράτησαν ονόματα που σχετίζονται με τον Odin.

Αυτό δείχνει και πώς αντιλαμβάνονταν τη δομή της εβδομάδας: η Τετάρτη είναι το μέσο μιας εβδομάδας από Δευτέρα έως Κυριακή, κάτι που επιβεβαιώνει ότι η αντίληψη "η εβδομάδα ξεκινά τη Δευτέρα" έχει βαθιές ιστορικές ρίζες στη γερμανική κουλτούρα.

Donnerstag

Το Donnerstag σημαίνει "ημέρα της βροντής", από το Donner (βροντή), και αναφέρεται στον σκανδιναβικό θεό Thor (γνωστό ως Donar στη γερμανική μυθολογία). Ο Thor/Donar ήταν θεός της βροντής, της δύναμης και των καταιγίδων, το γερμανικό αντίστοιχο του Δία.

Η γερμανική λέξη για τη βροντή, Donner, χρησιμοποιείται και στην καθημερινή ομιλία: Donnerwetter! (κυριολεκτικά "καιρός της βροντής!") είναι μια ήπια επιφώνηση έκπληξης, παρόμοια με το ελληνικό "Παναγία μου!" ή "Θεέ μου!"

Freitag

Το Freitag προέρχεται από τη σκανδιναβική θεά Freyja (ή Frigg), θεά της αγάπης, της ομορφιάς και της γονιμότητας. Ήταν το γερμανικό αντίστοιχο της Αφροδίτης.

Υπάρχει επιστημονική συζήτηση για το αν το Freitag τιμά τη Freyja ή τη Frigg (τη σύζυγο του Odin), επειδή οι δύο θεές έχουν επικαλυπτόμενα χαρακτηριστικά. Όπως και να έχει, η σύνδεση με την αγάπη και την ομορφιά ταιριάζει τέλεια με την Αφροδίτη.

🌍 Freitag der Dreizehnte

Όπως και οι Έλληνες, οι Γερμανοί θεωρούν το Freitag der 13. (Παρασκευή και 13) γρουσούζικο. Αυτή η δεισιδαιμονία είναι ευρέως γνωστή στη Γερμανία, την Αυστρία και την Ελβετία. Κάποιες μελέτες δείχνουν ότι τα μικρά ατυχήματα αυξάνονται την Παρασκευή και 13, αλλά οι ερευνητές το αποδίδουν στο αυξημένο άγχος και όχι στην κακή τύχη.

Samstag

Το Samstag προέρχεται από το Παλαιό Άνω Γερμανικό Sambaztag, που προέρχεται από το εβραϊκό Shabbat μέσω του ελληνικού Sabbaton και του λατινικού Sabbatum. Είναι η ίδια ρίζα με το ισπανικό sábado και το γαλλικό samedi.

Ωστόσο, τα Γερμανικά έχουν και δεύτερη λέξη για το Σάββατο: Sonnabend (κυριολεκτικά "παραμονή Κυριακής" ή "το βράδυ πριν από την Κυριακή"). Το Sonnabend χρησιμοποιείται κυρίως στη βόρεια και ανατολική Γερμανία, ενώ το Samstag κυριαρχεί στη νότια Γερμανία, την Αυστρία και την Ελβετία. Και τα δύο θεωρούνται στάνταρ Γερμανικά, αλλά το Samstag είναι η μορφή που χρησιμοποιείται σε επίσημα και στα ΜΜΕ.

Sonntag

Το Sonntag σημαίνει "ημέρα του ήλιου", από το Sonne (ήλιος). Σε αντίθεση με τις ρομανικές γλώσσες, που αντικατέστησαν το παγανιστικό dies Solis με το χριστιανικό dies Dominicus (ημέρα του Κυρίου), τα Γερμανικά κράτησαν την αρχική ηλιακή αναφορά.

Η Κυριακή στη Γερμανία είναι νομικά προστατευμένη ημέρα ανάπαυσης. Η Sonntagsruhe (κυριακάτικη ησυχία/ανάπαυση) αναφέρεται ακόμη και στο γερμανικό σύνταγμα (Θεμελιώδης Νόμος, Άρθρο 139). Τα περισσότερα καταστήματα λιανικής είναι κλειστά τις Κυριακές και οι κανόνες για τον θόρυβο είναι πιο αυστηροί. Το να κουρέψεις το γκαζόν ή να τρυπήσεις τοίχους Κυριακή μπορεί να φέρει παράπονα από γείτονες ή ακόμη και πρόστιμο.


Γραμματική: Πώς να χρησιμοποιείς τις ημέρες σε προτάσεις

Τα Γερμανικά έχουν σαφείς, δομημένους κανόνες για τις ημέρες της εβδομάδας, που είναι απαραίτητοι για σωστή χρήση.

Πάντα με κεφαλαίο

Επειδή στα Γερμανικά όλα τα ουσιαστικά γράφονται με κεφαλαίο, οι ημέρες της εβδομάδας γράφονται πάντα με κεφαλαίο: Montag, Dienstag, Mittwoch κλπ. Αυτό διαφέρει από τα Ισπανικά, τα Γαλλικά και τα Ιταλικά. Στα Ελληνικά επίσης γράφουμε τις ημέρες με μικρό, εκτός αν ξεκινούν πρόταση.

"Τη Δευτέρα" = Am Montag

Για να πεις "τη" σε μια συγκεκριμένη ημέρα, τα Γερμανικά χρησιμοποιούν την πρόθεση an μαζί με το δοτικό άρθρο dem, που συμπτύσσεται σε am:

  • Ich komme am Montag. (Έρχομαι τη Δευτέρα.)
  • Am Freitag habe ich frei. (Την Παρασκευή έχω ρεπό.)

Για συνήθειες ή επαναλαμβανόμενες ενέργειες, πρόσθεσε -s στο όνομα της ημέρας (με μικρό όταν χρησιμοποιείται ως επίρρημα):

  • Montags gehe ich schwimmen. (Κάθε Δευτέρα πάω για κολύμπι.)
  • Freitags bestellen wir Pizza. (Κάθε Παρασκευή παραγγέλνουμε πίτσα.)
ΚατασκευήΣημασίαΠαράδειγμα
am MontagΤη (συγκεκριμένη) ΔευτέραAm Montag regnet es. (Τη Δευτέρα βρέχει.)
montagsΚάθε Δευτέρα (κάθε εβδομάδα)Montags regnet es immer. (Κάθε Δευτέρα βρέχει πάντα.)

Γένος: Όλα αρσενικά

Και οι επτά ημέρες είναι αρσενικές (der). Αυτό δεν αλλάζει ποτέ:

  • der Montag, der Dienstag, der Mittwoch, der Donnerstag, der Freitag, der Samstag, der Sonntag

Στη δοτική (μετά το am): am Montag, am Dienstag κλπ.

Χρονικές εκφράσεις

GermanΕλληνικά
letzten Montagτην προηγούμενη Δευτέρα
nächsten Dienstagτην επόμενη Τρίτη
vorletzten Mittwochτην προπροηγούμενη Τετάρτη
übernächsten Donnerstagτη μεθεπόμενη Πέμπτη
jeden Freitagκάθε Παρασκευή

💡 Το κόλπο με το επιρρηματικό -s

Όταν ένα όνομα ημέρας παίρνει κατάληξη -s με μικρό (montags, dienstags κλπ.), γίνεται επίρρημα και σημαίνει "κάθε [ημέρα]" (ως συνήθεια). Αυτό διαφέρει από τη μορφή ουσιαστικού: der Montag (η Δευτέρα ως ουσιαστικό) vs. montags (κάθε Δευτέρα ως επίρρημα). Αυτή η διάκριση δεν υπάρχει στα Ελληνικά.


Η δομή της εβδομάδας: Πρώτα η Δευτέρα

Η Γερμανία, η Αυστρία και η Ελβετία ξεκινούν την εβδομάδα τη Δευτέρα, ακολουθώντας το πρότυπο ISO 8601. Η γερμανική λέξη για την "εβδομάδα" είναι Woche (θηλυκό: die Woche), και οι συνηθισμένες εκφράσεις είναι:

  • Εργάσιμη εβδομάδα: von Montag bis Freitag (από Δευτέρα έως Παρασκευή)
  • Εργάσιμες ημέρες: Werktage (κυριολεκτικά "ημέρες εργασίας", Δευτέρα έως Παρασκευή, μερικές φορές και το πρωί του Σαββάτου)
  • Σαββατοκύριακο: das Wochenende (το σαββατοκύριακο)
  • Μέση της εβδομάδας: το Mittwoch κωδικοποιεί κυριολεκτικά αυτή την έννοια

Η τυπική γερμανική εργάσιμη εβδομάδα είναι συνήθως 38-40 ώρες σε πέντε ημέρες. Η Γερμανία είναι γνωστή για τον σαφή διαχωρισμό δουλειάς και προσωπικής ζωής, όταν τελειώνει η εργάσιμη ημέρα, τελειώνει.


Χρήσιμες φράσεις με τις ημέρες της εβδομάδας


Μήνες του χρόνου: Μια γρήγορη συμπληρωματική αναφορά

Οι ημέρες και οι μήνες εμφανίζονται συχνά μαζί. Εδώ είναι οι 12 μήνες στα Γερμανικά, πάντα με κεφαλαίο, όλοι αρσενικοί.

Οι γερμανικές ημερομηνίες χρησιμοποιούν τη μορφή: αριθμός + τελεία + μήνας. Για παράδειγμα, der 25. Dezember (25 Δεκεμβρίου). Στην Αυστρία, χρησιμοποιούν το Jänner αντί για Januar, και το Feber μερικές φορές αντικαθιστά το Februar.


Πολιτισμικές σημειώσεις: Πώς οι ημέρες διαμορφώνουν τη ζωή στις γερμανόφωνες χώρες

Sonntagsruhe: Η ιερή Κυριακή

Η Sonntagsruhe (κυριακάτικη ανάπαυση) είναι ένα από τα πιο χαρακτηριστικά στοιχεία της γερμανικής κουλτούρας. Τα μαγαζιά είναι κλειστά. Ο θόρυβος πρέπει να μένει χαμηλός. Ακόμη και το πλύσιμο του αυτοκινήτου ή το άπλωμα ρούχων έξω μπορεί να φέρει παράπονα σε κάποιες γειτονιές. Αυτή η παράδοση έχει συνταγματική προστασία και δείχνει πόσο σημαντική είναι η ξεκούραση και ο χρόνος με την οικογένεια.

Εξαιρέσεις υπάρχουν για φούρνους (που μπορεί να ανοίγουν για λίγες πρωινές ώρες), πρατήρια καυσίμων, εστιατόρια και καταστήματα σε μεγάλους σιδηροδρομικούς σταθμούς και αεροδρόμια.

Samstag vs. Sonnabend: Η διαίρεση Βορρά-Νότου

Η ύπαρξη δύο στάνταρ λέξεων για το Σάββατο είναι από τις πιο γνωστές τοπικές διαφορές στα Γερμανικά. Αν ακούσεις Sonnabend, πιθανότατα βρίσκεσαι στη βόρεια Γερμανία ή μιλάς με κάποιον από εκεί (Αμβούργο, Βερολίνο, Δρέσδη). Αν ακούσεις Samstag, ο ομιλητής πιθανότατα είναι από τη νότια Γερμανία (Μόναχο, Στουτγκάρδη), την Αυστρία ή την Ελβετία.

🌍 Η παράδοση του Feierabend

Το Feierabend (κυριολεκτικά "βράδυ γιορτής") είναι η στιγμή που τελειώνει η εργάσιμη ημέρα. Είναι μια αγαπημένη έννοια στη γερμανική κουλτούρα χωρίς άμεσο ελληνικό ισοδύναμο. Όταν ένας Γερμανός συνάδελφος λέει Schönen Feierabend! (Καλή ξεκούραση μετά τη δουλειά!), αναγνωρίζει το σαφές όριο ανάμεσα στη δουλειά και τον προσωπικό χρόνο. Αυτό το όριο το σέβονται, το να στέλνεις επαγγελματικά email το βράδυ θεωρείται κακή πρακτική.

Αυστριακές και ελβετικές παραλλαγές

Παρότι οι ίδιες οι ημέρες είναι ίδιες σε όλες τις γερμανόφωνες χώρες, οι ρυθμοί της καθημερινότητας διαφέρουν. Στην Αυστρία, πολλές επιχειρήσεις κλείνουν νωρίτερα τα Σάββατα. Οι ομιλητές των Ελβετικών Γερμανικών χρησιμοποιούν διαλεκτικές μορφές στην ομιλία (Mäntig για Montag, Ziischtig για Dienstag), ενώ στο γράψιμο χρησιμοποιούν τα στάνταρ Γερμανικά. Στην Ελβετία, οι νόμοι για την κυριακάτικη ανάπαυση είναι ακόμη πιο αυστηροί από ό,τι στη Γερμανία.


Εξάσκηση με αυθεντικό γερμανικό περιεχόμενο

Η εκμάθηση λεξιλογίου από έναν πίνακα είναι αποτελεσματική, αλλά το να ακούς το Montag και το Freitag σε φυσική γερμανική ομιλία είναι αυτό που χτίζει πραγματική ευχέρεια. Γερμανικές ταινίες, σειρές και δελτία ειδήσεων είναι γεμάτα αναφορές σε προγράμματα και ημέρες της εβδομάδας.

Το Wordy σου επιτρέπει να βλέπεις γερμανικές ταινίες και σειρές με διαδραστικούς υπότιτλους. Πάτησε οποιαδήποτε λέξη για να δεις αμέσως τη σημασία, την προφορά, το γένος και την πτώση. Αντί να απομνημονεύεις απομονωμένες λέξεις, απορροφάς λεξιλόγιο από αυθεντικές γερμανικές συζητήσεις.

Για περισσότερους πόρους εκμάθησης Γερμανικών, εξερεύνησε το blog μας για οδηγούς, από χαιρετισμούς μέχρι τις καλύτερες ταινίες για να μάθεις Γερμανικά. Επισκέψου τη σελίδα εκμάθησης Γερμανικών για να ξεκινήσεις εξάσκηση σήμερα.

Συχνές ερωτήσεις

Ποιες είναι οι 7 ημέρες της εβδομάδας στα Γερμανικά;
Οι 7 ημέρες είναι: Montag (Δευτέρα), Dienstag (Τρίτη), Mittwoch (Τετάρτη), Donnerstag (Πέμπτη), Freitag (Παρασκευή), Samstag (Σάββατο) και Sonntag (Κυριακή). Όλες γράφονται με κεφαλαίο στα Γερμανικά, γιατί είναι ουσιαστικά.
Στις γερμανόφωνες χώρες η εβδομάδα ξεκινά Δευτέρα ή Κυριακή;
Στη Γερμανία, την Αυστρία και την Ελβετία, η εβδομάδα ξεκινά τη Δευτέρα (Montag). Τα ημερολόγια ακολουθούν το πρότυπο ISO 8601, με τη Δευτέρα στην πρώτη θέση. Αυτό ισχύει σε όλες τις γερμανόφωνες περιοχές.
Πώς λέμε 'τη Δευτέρα' στα Γερμανικά;
Χρησιμοποίησε 'am Montag' για μια συγκεκριμένη Δευτέρα: 'Ich komme am Montag' (Έρχομαι τη Δευτέρα). Για κάθε Δευτέρα, ως συνήθεια, βάλε 'montags' (πεζά με -s): 'Montags gehe ich ins Fitnessstudio' (Τις Δευτέρες πάω γυμναστήριο).
Γιατί η Τετάρτη λέγεται 'Mittwoch' και δεν ακολουθεί το μοτίβο με τους σκανδιναβικούς θεούς;
Το Mittwoch σημαίνει κυριολεκτικά 'μέση της εβδομάδας' (Mitte = μέση, Woche = εβδομάδα). Το παλιό γερμανικό όνομα ήταν 'Wotanstag' (ημέρα του Woden), αλλά η χριστιανική εκκλησία το αντικατέστησε για να αφαιρέσει την παγανιστική αναφορά. Τα Αγγλικά κράτησαν το 'Wednesday', ενώ τα Γερμανικά υιοθέτησαν τον ουδέτερο όρο.
Ποια είναι η διαφορά ανάμεσα σε 'Samstag' και 'Sonnabend';
Και τα δύο σημαίνουν Σάββατο. Το 'Samstag' (από το εβραϊκό Shabbat) χρησιμοποιείται στη νότια Γερμανία, την Αυστρία και την Ελβετία. Το 'Sonnabend' (κυριολεκτικά 'παραμονή Κυριακής') χρησιμοποιείται στη βόρεια και ανατολική Γερμανία. Και τα δύο είναι σωστά, αλλά το Samstag είναι γενικά πιο συνηθισμένο και προτιμάται σε επίσημα συμφραζόμενα.
Οι ημέρες της εβδομάδας στα Γερμανικά είναι αρσενικές, θηλυκές ή ουδέτερες;
Και οι επτά ημέρες της εβδομάδας στα Γερμανικά είναι αρσενικές (der). Λες πάντα 'der Montag', 'der Dienstag' κ.ο.κ. Αυτό ισχύει σταθερά, χωρίς εξαιρέσεις.

Πηγές και αναφορές

  1. Duden, Die deutsche Rechtschreibung, 28η έκδοση (2024)
  2. Goethe-Institut, πόροι για τη γερμανική γλώσσα και πολιτιστικές πληροφορίες
  3. Ethnologue: Languages of the World, καταχώριση για τη γερμανική γλώσσα (2024)
  4. Kluge, F. (2011). Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. De Gruyter, 25η έκδοση.
  5. ISO 8601, διεθνές πρότυπο για αναπαραστάσεις ημερομηνίας και ώρας

Ξεκίνα να μαθαίνεις με το Wordy

Δες αληθινά αποσπάσματα από ταινίες και χτίσε το λεξιλόγιό σου στην πορεία. Δωρεάν λήψη.

Λήψη από το App StoreΑποκτήστε το στο Google PlayΔιαθέσιμο στο Chrome Web Store

Περισσότεροι οδηγοί γλωσσών