Η Γερμανία έχει τη μεγαλύτερη οικονομία στην Ευρώπη και την τέταρτη μεγαλύτερη στον κόσμο. Τα γερμανικά είναι η πιο διαδεδομένη μητρική γλώσσα στην ΕΕ, μπροστά από τα γαλλικά, τα ιταλικά και τα ισπανικά.
Τα δημόσια πανεπιστήμια στη Γερμανία έχουν σχεδόν μηδενικά δίδακτρα, ακόμη και για διεθνείς φοιτητές. Πολλά προγράμματα διδάσκονται στα γερμανικά, οπότε οι γλωσσικές δεξιότητες είναι το εισιτήριό σου για εκπαίδευση παγκόσμιας κλάσης με ελάχιστο κόστος.
Τα Γερμανικά είναι η δεύτερη πιο χρησιμοποιούμενη γλώσσα στην επιστήμη. Ο Γκαίτε, ο Κάφκα, ο Νίτσε και ο Αϊνστάιν έγραψαν όλοι στα Γερμανικά. Πολλά βασικά ακαδημαϊκά έργα παραμένουν αμετάφραστα.
Μάθε Γερμανικά από 15.000+ κλιπ από ταινίες και σειρές που όντως θέλεις να δεις.
Άκουσες κάτι καινούριο; Δεν θα χάσεις ποτέ ξανά ούτε μία λέξη.
Γρήγορες προκλήσεις με τις σκηνές που μόλις είδες.
Κάθε κλιπ είναι ένα μίνι μάθημα. Όσο περισσότερο βλέπεις, τόσο περισσότερα ξέρεις.
10 Καλύτερες Ταινίες και Σειρές για να Μάθεις Γερμανικά
Διάβασε τον οδηγό μας για ταινίες και σειρές →
Τα γερμανικά φτιάχνουν μεγάλες λέξεις στοιβάζοντας μικρότερες. Το «Handschuh» (χέρι + παπούτσι) σημαίνει γάντι. Μόλις εντοπίσεις τα κομμάτια, αυτές οι λέξεις αποκωδικοποιούνται εύκολα. Το Wordy σου δίνει στοιχεία από τα συμφραζόμενα σε σκηνές ταινιών που κάνουν το νόημα να «κουμπώνει».
Στα γερμανικά, το ρήμα «πηδάει» στο τέλος στις δευτερεύουσες προτάσεις. Στο χαρτί αυτό ακούγεται μπερδεμένο, αλλά στους διαλόγους ταινιών γίνεται φυσικός ρυθμός. Πρόσεξε πώς χτίζονται οι προτάσεις και πού καταλήγει το ρήμα.
Τα Γερμανικά έχουν τέσσερις πτώσεις και αυτές αλλάζουν τα άρθρα και τις καταλήξεις των επιθέτων. Αντί να αποστηθίζεις πίνακες, άκου σε ταινίες φράσεις όπως «mit dem», «fuer den» και «in der». Η αναγνώριση μοτίβων κερδίζει την παπαγαλία κάθε φορά.
Τα γερμανικά έχουν τρία γραμματικά γένη (αρσενικό, θηλυκό, ουδέτερο) και το γένος ενός ουσιαστικού είναι συχνά απρόβλεπτο. Ένα κορίτσι («das Mädchen») είναι γραμματικά ουδέτερο (Duden).
Η μεγαλύτερη γερμανική λέξη που χρησιμοποιήθηκε ποτέ στη νομοθεσία ήταν η «Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz» (63 γράμματα), ένας νόμος για τη ρύθμιση της επισήμανσης βοδινού κρέατος που καταργήθηκε το 2013 (Der Spiegel).
Τα γερμανικά και τα αγγλικά είναι στενά συγγενικές γερμανικές γλώσσες. Περίπου το 40% του γερμανικού και του αγγλικού λεξιλογίου είναι παρόμοιο, με λέξεις όπως «Wasser/water», «Haus/house» και «Buch/book» (Goethe-Institut).