← Πίσω στο blog
🇩🇪Γερμανικά

Λεξιλόγιο ζώων στα Γερμανικά: 50+ ζώα και σύνθετες λέξεις

Από SandorΕνημέρωση: 18 Μαρτίου 202610 λεπτά ανάγνωση

Γρήγορη απάντηση

Τα πιο συνηθισμένα ζώα στα Γερμανικά είναι der Hund (σκύλος), die Katze (γάτα), das Pferd (άλογο), der Vogel (πουλί) και der Fisch (ψάρι). Κάθε γερμανικό ουσιαστικό ζώου έχει γραμματικό γένος που πρέπει να απομνημονεύσεις, δεν υπάρχει αξιόπιστος κανόνας. Τα Γερμανικά φτιάχνουν επίσης υπέροχα περιγραφικά σύνθετα ονόματα ζώων: Schildkröte (ασπίδα-φρύνος = χελώνα), Faultier (τεμπέλικο-ζώο = βραδύποδας), Waschbär (πλύσιμο-αρκούδα = ρακούν) και Stachelschwein (αγκάθι-γουρούνι = σκαντζόχοιρος).

Τα πιο βασικά ονόματα ζώων στα Γερμανικά είναι der Hund (σκύλος), die Katze (γάτα), das Pferd (άλογο), der Vogel (πουλί) και der Fisch (ψάρι). Με αυτές τις πέντε λέξεις και μερικές δεκάδες ακόμη, μπορείς να μιλήσεις για κατοικίδια, άγρια ζώα και φύση σε όλη τη Γερμανία, την Αυστρία και την Ελβετία. Είτε ψάχνεις "animals in german" για ταξίδι, διάβασμα ή συζήτηση, αυτός ο οδηγός καλύπτει ό,τι χρειάζεσαι.

Τα Γερμανικά μιλιούνται από περίπου 134 εκατομμύρια ανθρώπους παγκοσμίως, σύμφωνα με τα δεδομένα του Ethnologue για το 2024, κάτι που τα κάνει τη πιο ομιλούμενη μητρική γλώσσα στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Το λεξιλόγιο των ζώων είναι θεμελιώδες για μαθητές κάθε επιπέδου, από την κατανόηση πινακίδων στον Ζωολογικό Κήπο του Βερολίνου (ο παλαιότερος ζωολογικός κήπος στη Γερμανία, ιδρύθηκε το 1844) μέχρι την ανάγνωση παιδικών ιστοριών των Αδελφών Γκριμ, όπου τα ζώα έχουν πρωταγωνιστικούς ρόλους. Αυτό που κάνει το λεξιλόγιο ζώων στα Γερμανικά ιδιαίτερα ευχάριστο είναι το σύστημα σύνθετων λέξεων: μια χελώνα είναι Schildkröte (ασπίδα-φρύνος), ένας βραδύπους είναι Faultier (τεμπέλικο-ζώο) και ένα ρακούν είναι Waschbär (πλύσιμο-αρκούδα). Αυτές οι διαφανείς σύνθετες λέξεις κάνουν τις λέξεις ζωντανές και συχνά πιο εύκολες να τις θυμάσαι από τα ελληνικά ισοδύναμά τους.

"Το παραγωγικό σύστημα σύνθεσης των Γερμανικών δεν είναι πουθενά πιο παιχνιδιάρικο από ό,τι στο λεξιλόγιο των ζώων. Λέξεις όπως Schildkröte, Stachelschwein και Faultier δείχνουν μια γλώσσα που ονομάζει τα πλάσματα περιγράφοντάς τα, μετατρέποντας κάθε ουσιαστικό σε ένα μικρό πορτρέτο."

(Institut für Deutsche Sprache, Mannheim)

Αυτός ο οδηγός καλύπτει 50+ γερμανικά ονόματα ζώων οργανωμένα ανά κατηγορία, με προφορά, γραμματικό γένος, τον συναρπαστικό κόσμο των σύνθετων ονομάτων ζώων και ζωικές ιδιωματικές εκφράσεις που οι Γερμανοί χρησιμοποιούν καθημερινά.


Κατοικίδια (Haustiere)

Η Γερμανία είναι από τις πιο φιλικές προς τα κατοικίδια χώρες στην Ευρώπη. Σύμφωνα με τον Industrieverband Heimtierbedarf, πάνω από 34 εκατομμύρια κατοικίδια ζουν σε γερμανικά νοικοκυριά, με τις γάτες (Katzen) να ξεπερνούν σε αριθμό τους σκύλους (Hunde). Η λέξη Haustier (σπιτικό-ζώο) είναι ο γενικός όρος για το κατοικίδιο. Πρόσεξε ότι το Meerschweinchen (ινδικό χοιρίδιο) κυριολεκτικά σημαίνει "μικρό θαλάσσιο γουρούνι", όπου το Meer (θάλασσα) πιθανότατα αναφέρεται στην υπερπόντια προέλευση του ζώου, και το Schweinchen είναι το υποκοριστικό του Schwein (γουρούνι) λόγω των τσιριχτών ήχων τους.


Ζώα Φάρμας (Nutztiere)

Τα ζώα φάρμας εμφανίζονται συνεχώς στη γερμανική κουλτούρα και στις ιδιωματικές εκφράσεις. Το αρχικό σύμπλεγμα pf- στο Pferd είναι από τους πιο δύσκολους ήχους των Γερμανικών για ελληνόφωνους: τα χείλη κλείνουν για το "p" και αμέσως ανοίγουν σε "f". Εξασκήσου λέγοντας "απ' φούρνο" και απομόνωσε τον ήχο "pf".

Τα Γερμανικά ξεχωρίζουν τα αρσενικά και τα θηλυκά ζώα φάρμας με διαφορετικές λέξεις: der Stier ή der Bulle (ταύρος) vs. die Kuh (αγελάδα), der Hahn (πετεινός) vs. die Henne (κότα), der Eber (κάπρος) vs. die Sau (γουρούνα). Τα γενικά ονόματα ζώων (das Huhn για κοτόπουλο, das Schwein για γουρούνι) είναι συνήθως ουδέτερα.


Άγρια Ζώα (Wildtiere)

Μερικά από αυτά τα άγρια ζώα έχουν ιδιαίτερη σημασία στις γερμανόφωνες περιοχές. Το Bär (αρκούδα) είναι το σύμβολο του Βερολίνου. Το όνομα της πόλης μπορεί να προέρχεται από σλαβική λέξη για το έλος, αλλά οι Βερολινέζοι υιοθέτησαν την αρκούδα ως εραλδικό ζώο πριν από αιώνες. Θα βρεις αγάλματα αρκούδας, λογότυπα αρκούδας και τον Berliner Bär παντού στην πρωτεύουσα.

Ο Wolf επέστρεψε στη Γερμανία αφού κυνηγήθηκε μέχρι εξαφάνισης τον 19ο αιώνα. Από το 2000, αγέλες λύκων έχουν εγκατασταθεί ξανά, ιδιαίτερα στη Σαξονία και στο Βρανδεμβούργο, προκαλώντας έντονη δημόσια συζήτηση. Ο Rothirsch (κόκκινο ελάφι, κυριολεκτικά "κόκκινος αρσενικός ελαφίνας") είναι το μεγαλύτερο αυτόχθονο χερσαίο θηλαστικό της Γερμανίας, και τα Wildschweine (αγριογούρουνα) είναι τόσο συνηθισμένα στα προάστια του Βερολίνου που εμφανίζονται συχνά στις βραδινές ειδήσεις.

🌍 Ασθενή ουσιαστικά (schwache Nomen)

Αρκετά ουσιαστικά ζώων είναι "ασθενή ουσιαστικά", προσθέτουν -n ή -en σε όλες τις πτώσεις εκτός από την ονομαστική ενικού. Το der Löwe γίνεται den Löwen (αιτιατική), dem Löwen (δοτική), des Löwen (γενική). Το ίδιο ισχύει για der Bär, der Affe, der Hase (λαγός) και der Elefant. Το να ξεχνάς την κατάληξη -n είναι από τα πιο συχνά λάθη των μαθητών των Γερμανικών, οπότε να απομνημονεύεις πάντα ποια ουσιαστικά ζώων είναι ασθενή.


Θαλάσσια Ζώα (Meerestiere)

Τα σύνθετα ονόματα λάμπουν σε αυτή την κατηγορία. Το Seehund (φώκια) κυριολεκτικά μεταφράζεται ως "θαλάσσιος σκύλος", και μόλις δεις το μουστακαλίδικο πρόσωπο μιας φώκιας, το όνομα βγάζει απόλυτο νόημα. Το Tintenfisch (καλαμάρι) είναι ένα "μελάνι-ψάρι", από το σκούρο μελάνι που εκτοξεύουν αυτά τα ζώα. Το Qualle (μέδουσα) έχει τον χαρακτηριστικό γερμανικό συνδυασμό Qu, που προφέρεται πάντα "kv" και όχι "kw" όπως στα Αγγλικά.

Οι ακτές της Βόρειας Θάλασσας και της Βαλτικής στη Γερμανία φιλοξενούν Seehunde (λιμενικές φώκιες), Kegelrobben (γκρίζες φώκιες) και Schweinswale (φώκαινες, κυριολεκτικά "γουρούνι-φάλαινες"). Η Θάλασσα Βάντεν, Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO που μοιράζεται με την Ολλανδία και τη Δανία, είναι ένας από τους σημαντικότερους θαλάσσιους βιότοπους της Ευρώπης.


Πουλιά (Vögel)

Ο Adler (αετός) έχει εξαιρετική πολιτισμική σημασία στον γερμανόφωνο κόσμο. Ο Bundesadler (ομοσπονδιακός αετός) είναι το επίσημο εθνικό έμβλημα της Γερμανίας από την ίδρυση της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας το 1949, συνεχίζοντας μια παράδοση που φτάνει μέχρι την Αγία Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία. Θα δεις τον αετό σε γερμανικά κέρματα ευρώ, σε κυβερνητικά κτίρια, στην αίθουσα της Bundestag και σε επίσημα έγγραφα. Η εθνική ομάδα ποδοσφαίρου της Γερμανίας φορά τον αετό στο έμβλημά της.

Ο Storch (πελαργός) είναι άλλο ένα αγαπημένο πουλί. Οι λευκοί πελαργοί φωλιάζουν σε στέγες σε όλη την αγροτική Γερμανία και, σύμφωνα με τη γερμανική λαογραφία, ο πελαργός φέρνει τα μωρά, μια πεποίθηση τόσο διαδεδομένη που το Klapperstorch (κροταλίζων πελαργός) έγινε καθιερωμένος ευφημισμός για να εξηγούν από πού έρχονται τα μωρά.


Έντομα και Μικρά Πλάσματα (Insekten und Kleintiere)

Το Schmetterling (πεταλούδα) είναι μία από τις πιο όμορφες λέξεις στα Γερμανικά. Η προέλευσή της συζητιέται, αλλά το Duden τη συνδέει με τη διαλεκτική λέξη Schmetten (κρέμα), πιθανώς επειδή πίστευαν ότι οι πεταλούδες κλέβουν κρέμα, ή λόγω του βουτυροκίτρινου χρώματος κοινών ειδών. Η ελληνική λέξη "πεταλούδα" δεν έχει αντίστοιχη λαϊκή ετυμολογία με το βούτυρο, αλλά στα Αγγλικά το "butterfly" έχει παρόμοια σύνδεση λαϊκής ετυμολογίας με το βούτυρο.

Το Marienkäfer (πασχαλίτσα) κυριολεκτικά σημαίνει "σκαθάρι της Μαρίας", από την Παναγία. Το κόκκινο χρώμα του εντόμου συνδέθηκε με τον μανδύα της Μαρίας στον μεσαιωνικό χριστιανισμό. Αυτή η θρησκευτική ονοματοδοσία υπάρχει σε πολλές ευρωπαϊκές γλώσσες. Στα Γαλλικά το λένε coccinelle αλλά και bête à bon Dieu (πλάσμα του Θεού).

Πρόσεξε ότι τα περισσότερα έντομα και μικρά πλάσματα στα Γερμανικά είναι θηλυκά (die Biene, die Ameise, die Spinne, die Fliege, die Mücke, die Schnecke). Αυτό είναι ένα από τα λίγα σχετικά προβλέψιμα μοτίβα γένους στο γερμανικό λεξιλόγιο ζώων.


Σύνθετα Ονόματα Ζώων: Η Παιδική Χαρά των Λέξεων στα Γερμανικά

Το σύστημα σύνθετων λέξεων των Γερμανικών είναι πιο δημιουργικό και διασκεδαστικό στα ονόματα ζώων. Εκεί που τα Ελληνικά συχνά χρησιμοποιούν λόγιες ρίζες ή δάνεια, τα Γερμανικά χτίζουν περιγραφικά ονόματα από καθημερινές λέξεις. Εδώ είναι τα καλύτερα παραδείγματα:

Αυτές οι σύνθετες λέξεις δεν είναι μόνο χαριτωμένες, είναι πραγματικά χρήσιμες για απομνημόνευση. Όταν ξέρεις ότι το Schild σημαίνει "ασπίδα" και το Kröte σημαίνει "φρύνος", το Schildkröte γίνεται αξέχαστο. Η ίδια λογική ισχύει παντού: ένα Faultier είναι κυριολεκτικά "τεμπέλικο ζώο", που είναι ακριβώς αυτό που είναι ένας βραδύπους. Ένα Stinktier είναι "βρομερό ζώο", και δεν θα το μπερδέψεις ποτέ με κάτι άλλο.

Το Waschbär (ρακούν) αξίζει ειδική αναφορά, γιατί τα ρακούν έχουν γίνει πραγματικό οικολογικό πρόβλημα στη Γερμανία. Αρχικά εισήχθησαν από τη Βόρεια Αμερική το 1934 και ο πληθυσμός τους έχει εκτοξευτεί σε πάνω από ένα εκατομμύριο, σύμφωνα με την IUCN. Τώρα είναι το πιο επιτυχημένο χωροκατακτητικό θηλαστικό της Γερμανίας και η λέξη Waschbär εμφανίζεται συχνά σε ειδήσεις για τη διαχείριση άγριας ζωής.

🌍 Γιατί λειτουργούν οι γερμανικές σύνθετες λέξεις

Σύμφωνα με τον David Crystal στο The Cambridge Encyclopedia of Language, το σύστημα σύνθεσης των Γερμανικών είναι από τα πιο παραγωγικά σε οποιαδήποτε γλώσσα του κόσμου. Οι κανόνες είναι απλοί: το τελευταίο στοιχείο καθορίζει το γένος και τη γραμματική συμπεριφορά, ενώ τα προηγούμενα στοιχεία τροποποιούν το νόημα. Άρα το Schildkröte είναι θηλυκό (die) επειδή το Kröte είναι θηλυκό, ανεξάρτητα από το τι θα ήταν το Schild μόνο του. Αυτή η αρχή ισχύει για όλα τα σύνθετα ονόματα ζώων.


Γραμματικό Γένος: Η Βασική Πρόκληση

⚠️ Πρέπει να απομνημονεύεις το άρθρο

Κάθε γερμανικό ουσιαστικό έχει γραμματικό γένος (αρσενικό der, θηλυκό die ή ουδέτερο das), και δεν υπάρχει αξιόπιστος κανόνας για να προβλέψεις το γένος των ζώων. Το der Hund (σκύλος) είναι αρσενικό, το die Katze (γάτα) είναι θηλυκό και το das Pferd (άλογο) είναι ουδέτερο. Ακόμη και παρόμοια ζώα μπορεί να έχουν διαφορετικό γένος: το der Hai (καρχαρίας) είναι αρσενικό αλλά το die Qualle (μέδουσα) είναι θηλυκό. Να μαθαίνεις πάντα το άρθρο μαζί με το ουσιαστικό: ποτέ μόνο "Hund", πάντα "der Hund".

Μερικά χαλαρά μοτίβα μπορούν να βοηθήσουν, αν και έχουν εξαιρέσεις:

  • Καταλήξεις σε -ling τείνουν να είναι αρσενικές: der Schmetterling (πεταλούδα), der Sperling (σπουργίτι)
  • Καταλήξεις σε -e είναι συχνά θηλυκές: die Katze, die Schlange (φίδι), die Biene, die Ameise, αλλά όχι πάντα: der Hase (λαγός), der Löwe (λιοντάρι), der Affe (πίθηκος) είναι αρσενικά ασθενή ουσιαστικά
  • Τα υποκοριστικά σε -chen και -lein είναι πάντα ουδέτερα: das Kaninchen (κουνέλι), das Kätzchen (γατάκι), das Hündchen (σκυλάκι), ακόμη κι όταν η βασική λέξη έχει άλλο γένος

Το Goethe-Institut προτείνει να μαθαίνεις κάθε ουσιαστικό ως ενότητα μαζί με το άρθρο του από την αρχή. Συστήματα καρτών που δείχνουν "Hund" χωρίς "der" είναι πραγματικά επιβλαβή για την πρόοδό σου στα Γερμανικά.


Ζωικές Ιδιωματικές Εκφράσεις (Tierische Redewendungen)

Οι γερμανόφωνοι χρησιμοποιούν συνεχώς ζωικές ιδιωματικές εκφράσεις στην καθημερινή ομιλία. Η κατανόηση αυτών των εκφράσεων είναι ισχυρή ένδειξη μεσαίου προς προχωρημένο επίπεδο.

Το Schwein haben (είμαι τυχερός) είναι μία από τις πιο συνηθισμένες γερμανικές ιδιωματικές εκφράσεις. Η προέλευσή της πάει σε μεσαιωνικά τουρνουά, όπου ο χειρότερος διαγωνιζόμενος έπαιρνε ένα γουρούνι ως βραβείο παρηγοριάς, οπότε το "έχω γουρούνι" αρχικά σήμαινε ότι κέρδισες χωρίς να το αξίζεις. Με τους αιώνες, αυτό μαλάκωσε και κατέληξε να σημαίνει απλώς "είμαι τυχερός".

Το Einen Kater haben (έχω χανγκόβερ) πιθανότατα προέρχεται από τη λέξη Katarrh (κατάρρους), που αλλοιώθηκε χιουμοριστικά σε Kater (αρσενική γάτα) στην αργκό φοιτητών του 19ου αιώνα. Η σύνδεση ανάμεσα σε μια μίζερη αρσενική γάτα και σε ένα μίζερο πρωινό μετά το ποτό έμεινε, και τώρα το Kater είναι η καθιερωμένη καθημερινή λέξη για το χανγκόβερ σε όλες τις γερμανόφωνες χώρες.


Εξάσκηση με Πραγματικό Γερμανικό Περιεχόμενο

Το λεξιλόγιο των ζώων εμφανίζεται παντού στη γερμανική κουλτούρα, από τα παραμύθια των Αδελφών Γκριμ (Die Bremer Stadtmusikanten, όπου ένας γάιδαρος, ένας σκύλος, μια γάτα και ένας πετεινός φτιάχνουν μπάντα) μέχρι σύγχρονα ντοκιμαντέρ άγριας ζωής στη δημόσια τηλεόραση. Ο Ζωολογικός Κήπος του Βερολίνου και το Tierpark είναι από τους μεγαλύτερους στον κόσμο, και μια επίσκεψη με γερμανικούς ηχητικούς οδηγούς είναι εξαιρετικός τρόπος εξάσκησης.

Τα γερμανικά ντοκιμαντέρ φύσης είναι ιδιαίτερα πλούσια σε λεξιλόγιο ζώων. Δες τον οδηγό μας για τις καλύτερες ταινίες για να μάθεις Γερμανικά για προτάσεις σε ταινίες και τηλεόραση που θα σε εκθέσουν σε φυσικά Γερμανικά μέσα σε πλαίσιο, μαζί και με προγράμματα φύσης.

Το Wordy σου επιτρέπει να εξασκείς γερμανικό λεξιλόγιο ενώ βλέπεις αυθεντικό γερμανικό περιεχόμενο με διαδραστικούς υπότιτλους. Πάτησε οποιοδήποτε όνομα ζώου στον διάλογο για να δεις τη σημασία του, την προφορά, το γραμματικό γένος και τον πληθυντικό. Εξερεύνησε το blog μας για περισσότερους οδηγούς γερμανικού λεξιλογίου, ή επισκέψου τη σελίδα εκμάθησης Γερμανικών για να αρχίσεις να χτίζεις το Wortschatz (λεξιλόγιο) σου σήμερα.

Συχνές ερωτήσεις

Ποια είναι τα πιο συνηθισμένα ονόματα ζώων στα Γερμανικά;
Τα πιο συνηθισμένα ονόματα ζώων στα Γερμανικά είναι: der Hund (σκύλος), die Katze (γάτα), das Pferd (άλογο), der Vogel (πουλί), der Fisch (ψάρι), die Kuh (αγελάδα), das Schwein (γουρούνι), das Huhn (κότα), der Bär (αρκούδα) και der Wolf (λύκος). Κάθε ουσιαστικό έχει σταθερό γένος (der/die/das) που πρέπει να απομνημονεύσεις.
Πώς λειτουργούν οι σύνθετες λέξεις για ζώα στα Γερμανικά;
Στα Γερμανικά σχηματίζονται σύνθετα ονόματα ζώων συνδυάζοντας περιγραφικές λέξεις. Το Schildkröte (ασπίδα + φρύνος = χελώνα) περιγράφει το καβούκι. Το Faultier (τεμπέλικο + ζώο = βραδύποδας) τη συμπεριφορά. Το Waschbär (πλύσιμο + αρκούδα = ρακούν) τη συνήθεια να 'πλένει' την τροφή.
Τα ουσιαστικά ζώων στα Γερμανικά έχουν γραμματικό γένος;
Ναι, κάθε ουσιαστικό ζώου στα Γερμανικά έχει σταθερό γραμματικό γένος, αρσενικό (der), θηλυκό (die) ή ουδέτερο (das). Δεν υπάρχει αξιόπιστο μοτίβο: der Hund είναι αρσενικό, die Katze θηλυκό και das Pferd ουδέτερο. Πρέπει να μαθαίνεις το άρθρο μαζί με τη λέξη.
Ποιο είναι το εθνικό ζώο της Γερμανίας;
Το εθνικό σύμβολο της Γερμανίας είναι ο Bundesadler (ομοσπονδιακός αετός), ένας στιλιζαρισμένος αετός που εμφανίζεται στο εθνόσημο, σε κυβερνητικά κτίρια, σε κέρματα ευρώ και σε επίσημα έγγραφα. Ο αετός συμβολίζει τα γερμανόφωνα εδάφη από την Αγία Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία. Το σημερινό σχέδιο υιοθετήθηκε το 1950.
Ποιοι γερμανικοί ιδιωματισμοί χρησιμοποιούν ονόματα ζώων;
Στα Γερμανικά υπάρχουν πολλοί ιδιωματισμοί με ζώα: 'Da liegt der Hund begraben' (εκεί είναι θαμμένος ο σκύλος, δηλαδή εκεί είναι η ουσία), 'Schwein haben' (έχω γουρούνι, δηλαδή είμαι τυχερός), 'Einen Kater haben' (έχω γάτο, δηλαδή έχω hangover), 'Wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen' (στη μέση του πουθενά) και 'Da steppt der Bär' (γίνεται φοβερό πάρτι).
Πώς σχηματίζεται ο πληθυντικός στα ουσιαστικά ζώων στα Γερμανικά;
Οι πληθυντικοί στα Γερμανικά ακολουθούν διάφορα μοτίβα, χωρίς έναν μοναδικό κανόνα. Παραδείγματα: der Hund → die Hunde, die Katze → die Katzen, das Pferd → die Pferde, der Vogel → die Vögel (αλλαγή με umlaut), die Maus → die Mäuse (umlaut + -e), der Fisch → die Fische. Κάποια δεν αλλάζουν: das Kaninchen → die Kaninchen. Μάθε τον πληθυντικό μαζί με κάθε λέξη.

Πηγές και αναφορές

  1. Duden, Die deutsche Rechtschreibung, 28η έκδοση (2024)
  2. Goethe-Institut, πόροι εκμάθησης γερμανικής γλώσσας και πολιτισμού
  3. Crystal, D., The Cambridge Encyclopedia of Language (Cambridge University Press)
  4. IUCN Red List of Threatened Species, αξιολογήσεις ευρωπαϊκής πανίδας
  5. Institut für Deutsche Sprache (IDS), Mannheim, Wortbildung im Deutschen

Ξεκίνα να μαθαίνεις με το Wordy

Δες αληθινά αποσπάσματα από ταινίες και χτίσε το λεξιλόγιό σου στην πορεία. Δωρεάν λήψη.

Λήψη από το App StoreΑποκτήστε το στο Google PlayΔιαθέσιμο στο Chrome Web Store

Περισσότεροι οδηγοί γλωσσών