← Zurück zum Blog
🇰🇷Koreanisch

Wie sagt man Danke auf Koreanisch: 16 Ausdrücke für jede Situation

Von SandorAktualisiert: 16. März 20269 Min. Lesezeit

Kurze Antwort

Die häufigste Art, auf Koreanisch Danke zu sagen, ist '감사합니다' (Gamsahamnida). Das ist höflich, fast immer passend und in nahezu jeder Situation sicher, vom Dank an Kolleginnen und Kollegen bis zur Dankbarkeit gegenüber Fremden. Unter engen Freunden nutzt man eher '고마워' (Gomawo). Welche Form passt, hängt vom Alter der Person, eurer Beziehung und dem nötigen Formalitätsgrad ab.

Die kurze Antwort

Die häufigste Art, auf Koreanisch Danke zu sagen, ist 감사합니다 (Gamsahamnida). Es ist höflich, wird überall verstanden und passt in etwa 90% der Dankesituationen, die dir begegnen, vom Rückgeld im Convenience Store bis zum Abschluss eines Geschäftstermins.

Koreanisch wird weltweit von über 80 Millionen Menschen gesprochen, die meisten in Südkorea und Nordkorea, dazu große Communities in den Vereinigten Staaten, China, Japan und Zentralasien, laut Ethnologue-Daten von 2024. Besonders spannend ist, dass Koreanisch zwei getrennte Wurzelsysteme für "Danke" hat, eines aus dem sino-koreanischen Wortschatz (한자어 hanja-eo) und eines aus dem einheimisch koreanischen (고유어 goyueo), und beide tragen ein anderes emotionales Gewicht.

"The Korean language preserves a dual vocabulary for gratitude: the Sino-Korean 감사 carries institutional weight, while the native 고맙다 carries emotional warmth. Choosing between them is not merely a stylistic preference; it signals the nature of the relationship."

(Ho-Min Sohn, The Korean Language, Cambridge University Press, 1999)

Dieser Guide behandelt 16 wichtige koreanische Dankesausdrücke und Antworten, geordnet nach Höflichkeitsstufe: formal, höflich, locker, verstärkt und Antwortphrasen. Jeder Ausdruck enthält Hangul, Romanisierung, Aussprache, einen Beispielsatz und kulturellen Kontext.


Schnellübersicht: Koreanische Dankesausdrücke auf einen Blick


Die zwei Wurzeln von "Danke" verstehen

Bevor du dir einzelne Ausdrücke ansiehst, hilft es zu verstehen, warum Koreanisch zwei getrennte "Danke"-Systeme hat. Dieser Unterschied prägt jede Dankesformulierung in der Sprache.

WurzelUrsprungWortGefühlTypische Verwendung
감사 (gamsa)Sino-koreanisch (chinesische Schriftzeichen)감사합니다Formal, respektvoll, institutionellBusiness, Fremde, öffentliche Situationen
고맙다 (gomapda)Einheimisch koreanisch고마워요 / 고마워Warm, persönlich, von HerzenFreunde, Familie, persönliche Momente

Laut dem National Institute of Korean Language (국립국어원) sind beide Wurzeln grammatisch in den meisten Kontexten austauschbar. Der Unterschied liegt im Ton: 감사 wirkt eher wie eine formelle Anerkennung von Dankbarkeit, während 고맙다 eher wie echte, emotionale Dankbarkeit wirkt.

🌍 Eine praktische Faustregel

Nutze 감사합니다, wenn du im Deutschen jemandem die Hand geben würdest. Nutze 고마워요 oder 고마워, wenn du die Person umarmen würdest. Die sino-koreanische Wurzel signalisiert professionellen Respekt, die einheimisch koreanische Wurzel signalisiert persönliche Wärme.


Formale und standardmäßige Dankesausdrücke

Diese Ausdrücke nutzt du am häufigsten. Sie sind sicher im Beruf, bei Fremden und in jeder Situation, in der du klaren Respekt zeigen willst.

감사합니다 (Gamsahamnida)

Formell

/Gam-sa-ham-ni-da/

Wörtliche Bedeutung: Ich tue Dankbarkeit

도와주셔서 감사합니다. 큰 도움이 되었습니다.

Danke, dass Sie mir geholfen haben. Das war eine große Hilfe.

🌍

Das Standard-Danke auf Koreanisch für 90% der Situationen. Nutzt die formale -ㅂ니다-Endung und die sino-koreanische Wurzel. Passt bei Fremden, Kolleginnen und Kollegen, Älteren, Ladenpersonal und allen, denen du Respekt zeigen willst. Meist mit einer leichten Verbeugung.

Das ist der wichtigste Dankesausdruck im Koreanischen. Wenn du aus diesem ganzen Guide nur eine Phrase lernst, dann diese. Die sino-koreanische Wurzel 감사 (gamsa) bedeutet "Dankbarkeit" oder "Wertschätzung", und die Endung -합니다 (-hamnida) setzt sie in die formale Sprechstufe.

Aussprache-Tipp: Die Silben fließen als "gam-sa-ham-ni-da" mit relativ gleichmäßigem Druck. Das ㅂ in 합 wird vor dem ㄴ in 니다 eher wie ein "m" gesprochen, deshalb steht in der Romanisierung "ham-ni-da" statt "hap-ni-da". Eine leichte Verbeugung beim Sagen ist üblich.

감사해요 (Gamsahaeyo)

Höflich

/Gam-sa-hae-yo/

Wörtliche Bedeutung: Ich tue Dankbarkeit (höflich)

선물 감사해요. 정말 예뻐요.

Danke für das Geschenk. Es ist wirklich hübsch.

🌍

Die höfliche Version mit derselben sino-koreanischen Wurzel. Im Alltag weniger häufig als 감사합니다, weil viele Koreaner bei 감사-basierten Ausdrücken standardmäßig die formale Version nutzen. Häufiger bei jüngeren Sprechern in halb-lockeren Situationen.

Grammatisch ist 감사해요 korrekt, aber es liegt in einer etwas ungewöhnlichen Mitte. Wie Yeon und Brown in Korean: A Comprehensive Grammar (Routledge, 2011) erklären, wird die sino-koreanische 감사-Wurzel im Standardgebrauch oft mit der formalen Endung (-합니다) kombiniert. Wenn Koreaner ein höfliches Danke sagen wollen, wechseln sie meist zur einheimischen Wurzel und sagen stattdessen 고마워요. Trotzdem hörst du 감사해요 gelegentlich, besonders bei jüngeren Koreanern.

고마워요 (Gomawoyo)

Höflich

/Go-ma-wo-yo/

Wörtliche Bedeutung: Ich bin dankbar (höflich)

고마워요, 언니. 덕분에 잘 됐어요.

Danke, große Schwester. Dank dir hat es gut geklappt.

🌍

Das höfliche Danke mit der einheimisch koreanischen Wurzel. Wirkt wärmer und persönlicher als 감사합니다. Ideal für Bekannte, Kolleginnen und Kollegen, mit denen du freundlich bist, und Situationen, die echte Wärme ohne volle Formalität brauchen.

Das ist das warme Danke, das emotional mehr trägt. Wo 감사합니다 professionell und kontrolliert wirkt, vermittelt 고마워요 persönliche Dankbarkeit. Nutze es, wenn jemand wirklich etwas Nettes für dich tut und ihr euch zumindest ein bisschen kennt.


Lockeres Danke (반말 Banmal)

Diese Ausdrücke nutzen die lockere Sprechstufe und sollten nur bei engen Freunden, Geschwistern oder Personen verwendet werden, die klar jünger sind als du.

고마워 (Gomawo)

Locker

/Go-ma-wo/

Wörtliche Bedeutung: Ich bin dankbar

고마워! 네가 최고야.

Danke! Du bist der Beste.

🌍

Das lockere Danke für enge Freunde und jüngere Personen. Das Weglassen von -요 signalisiert Nähe und Vertrautheit. Sehr häufig in Textnachrichten und KakaoTalk-Chats unter Freunden.

Nimm bei 고마워요 die Endung -요 weg, und du bekommst die lockere Form. Das sagen enge Freunde ständig zueinander, persönlich, über KakaoTalk und per SMS. Bei jemandem Älteren oder Unbekannten wäre das ein sozialer Fehltritt, wie bei jeder 반말-Form.

정말 고마워 (Jeongmal Gomawo)

Locker

/Jeong-mal go-ma-wo/

Wörtliche Bedeutung: Ich bin wirklich dankbar

정말 고마워. 네가 없었으면 어쩔 뻔했어.

Ich bin dir wirklich dankbar. Ich weiß nicht, was ich ohne dich gemacht hätte.

🌍

Ein verstärktes lockeres Danke für echte Dankbarkeit unter engen Freunden. 정말 (jeongmal) bedeutet 'wirklich/aufrichtig' und gibt mehr emotionales Gewicht.

Wenn du 정말 (wirklich/aufrichtig) vor 고마워 setzt, wird aus einem lockeren Danke etwas sehr Echtes. Das sagst du, wenn ein Freund sich wirklich für dich ins Zeug legt, dich um 3 Uhr morgens vom Flughafen abholt, dir Geld leiht oder dir beim Umzug hilft.


Verstärkte Dankesausdrücke

Wenn ein einfaches "Danke" nicht reicht, bietet Koreanisch mehrere Möglichkeiten, deine Dankbarkeit zu verstärken.

정말 감사합니다 (Jeongmal Gamsahamnida)

Formell

/Jeong-mal gam-sa-ham-ni-da/

Wörtliche Bedeutung: Ich tue wirklich Dankbarkeit

이렇게 도와주셔서 정말 감사합니다.

Vielen Dank, dass Sie mir so geholfen haben.

🌍

Die Standardform für 'vielen Dank' im formalen Koreanisch. 정말 (jeongmal) bedeutet 'wirklich/aufrichtig.' Häufig in Business-E-Mails, Reden und wenn man große Hilfe oder Geschenke bekommt.

Das Standard-Danke mit Verstärkung für professionelle und respektvolle Kontexte. Du hörst es in Meetings, bei Preisverleihungen, im Kundenservice und immer dann, wenn jemand mehr als Routine-Dank ausdrücken will.

대단히 감사합니다 (Daedanhi Gamsahamnida)

Sehr formell

/Dae-dan-hi gam-sa-ham-ni-da/

Wörtliche Bedeutung: Ich tue in großem Maße Dankbarkeit

대단히 감사합니다. 여러분의 성원에 깊이 감사드립니다.

Vielen, vielen Dank. Ich bin zutiefst dankbar für die Unterstützung aller.

🌍

Das formalste verstärkte Danke. 대단히 (daedanhi) bedeutet 'sehr/stark/außerordentlich.' Für Reden, formelle Briefe, Zeremonien und Situationen mit höchster Dankbarkeit.

Das ist die Spitze formaler Dankbarkeit. Der Verstärker 대단히 (sehr/stark/außerordentlich) zusammen mit dem formalen 감사합니다 ergibt maximalen Respekt. Du hörst das bei Politikern, CEOs in Reden und bei Ansprachen an ein großes Publikum.

너무 고마워요 (Neomu Gomawoyo)

Höflich

/Neo-mu go-ma-wo-yo/

Wörtliche Bedeutung: Ich bin zu/so dankbar

너무 고마워요. 정말 감동받았어요.

Vielen Dank. Das hat mich wirklich berührt.

🌍

Ein warmes, verstärktes höfliches Danke. 너무 (neomu) bedeutete ursprünglich 'zu viel', funktioniert im modernen Koreanisch aber oft als 'so/sehr.' Häufig im Alltag, wenn du starke Dankbarkeit mit persönlicher Note ausdrücken willst.

Der Verstärker 너무 (neomu) bedeutet technisch "zu viel" oder "übermäßig", aber im modernen Koreanisch wird er sehr frei als betontes "so" oder "sehr" verwendet. Laut dem National Institute of Korean Language ist diese Verwendung in der heutigen Sprache vollständig standardisiert, trotz früherer Kritik von preskriptiven Grammatikern.


Situative Dankesausdrücke

Diese Ausdrücke sind an bestimmte kulturelle Kontexte gebunden, die typisch für koreanischen Alltag sind.

잘 먹겠습니다 (Jal Meokgesseumnida)

Formell

/Jal meok-get-seum-ni-da/

Wörtliche Bedeutung: Ich werde gut essen

와, 맛있겠다! 잘 먹겠습니다.

Wow, das sieht lecker aus! Ich werde gut essen (danke für das Essen).

🌍

Sagt man vor dem Essen, wenn jemand anderes gekocht hat oder bezahlt. Drückt Dankbarkeit für das Essen aus. Tief in der koreanischen Esskultur verankert, sogar Kinder sagen das vor Familienmahlzeiten. Von der Funktion her ähnlich wie ein Tischgebet.

Das ist einer der typischsten koreanischen Dankesausdrücke. Man sagt ihn vor dem Essen und bedankt sich damit bei der Person, die das Essen zubereitet oder ermöglicht hat. Koreanische Kinder lernen das sehr früh, und es wegzulassen kann als unhöflich gelten, besonders bei jemandem zu Hause.

잘 먹었습니다 (Jal Meogeosseumnida)

Formell

/Jal meo-geo-sseum-ni-da/

Wörtliche Bedeutung: Ich habe gut gegessen

잘 먹었습니다. 정말 맛있었어요.

Ich habe gut gegessen (danke für das Essen). Es war wirklich lecker.

🌍

Sagt man nach dem Essen, um dem Gastgeber oder der Person, die bezahlt hat, zu danken. Das Paar vor und nach dem Essen (잘 먹겠습니다 / 잘 먹었습니다) gilt als grundlegende Höflichkeit in der koreanischen Kultur.

Das ist das Gegenstück nach dem Essen zu 잘 먹겠습니다. Zusammen bilden diese beiden Phrasen ein Paar, das die Korean Language Education Guidelines des King Sejong Institute als wichtige kulturelle Ausdrücke für alle Koreanischlernenden nennen. Wenn du beide sagst, zeigst du, dass du koreanische Tisch-Etikette grundsätzlich verstanden hast.

🌍 Das Dankespaar rund ums Essen

In der koreanischen Esskultur gelten das Danke vor und nach dem Essen als zusammengehöriges Set. 잘 먹겠습니다 (vorher) und 잘 먹었습니다 (nachher) funktionieren fast wie Klammern der Dankbarkeit um das gemeinsame Essen. In koreanischen Familien werden Kinder, die eines davon vergessen, oft freundlich von Eltern oder Großeltern korrigiert.

수고하셨습니다 (Sugohasyeosseumnida)

Formell

/Su-go-ha-syeo-sseum-ni-da/

Wörtliche Bedeutung: Sie haben hart gearbeitet

오늘도 수고하셨습니다. 좋은 저녁 보내세요.

Danke für Ihre harte Arbeit heute. Einen schönen Abend noch.

🌍

Eine typisch koreanische Art, jemandem für Mühe oder Arbeit zu danken. Sagt man zu Kolleginnen und Kollegen am Ende des Arbeitstags, zu Lieferfahrern, Servicekräften und allen, die sich für dich angestrengt haben. Hat keine direkte Entsprechung im Deutschen.

Diesen Ausdruck kann man nicht sauber ins Deutsche übersetzen. Er erkennt die Mühe oder harte Arbeit einer Person an und bedankt sich dafür. Du hörst ihn ständig in koreanischen Arbeitsumgebungen am Tagesende, auch zu Lieferfahrern und zu allen, die gerade eine Aufgabe erledigt haben. Er spiegelt den kulturellen Wert wider, Arbeit und Einsatz ausdrücklich zu würdigen.


So antwortest du: "Gern geschehen" auf Koreanisch

Zu wissen, wie man Dank elegant annimmt, ist genauso wichtig wie zu wissen, wie man dankt. Koreanisch hat mehrere Antwortphrasen, jede mit einem anderen Ton.

천만에요 (Cheonmaneyo)

Höflich

/Cheon-man-e-yo/

Wörtliche Bedeutung: Es sind zehn Millionen (überhaupt nicht)

감사합니다. / 천만에요, 별거 아니에요.

Danke. / Gern geschehen, das ist nichts.

🌍

Das Lehrbuch-'gern geschehen.' 천만 bedeutet wörtlich 'zehn Millionen' und heißt idiomatisch 'überhaupt nicht.' Wird häufiger gelehrt als im modernen Alltag gesprochen, jüngere Koreaner bevorzugen oft 아니에요 oder 괜찮아요.

Das ist die Phrase, die koreanische Lehrbücher als "gern geschehen" beibringen. Koreaner verstehen sie problemlos, aber im Alltag klingt sie etwas formell oder altmodisch. Moderne Sprecher, besonders jüngere, weichen Dank häufiger mit 아니에요 oder 괜찮아요 aus.

아니에요 (Anieyo)

Höflich

/A-ni-e-yo/

Wörtliche Bedeutung: Das ist nicht (so) / Nein

정말 감사합니다. / 아니에요, 당연한 건데요.

Vielen Dank. / Ach was, das war doch selbstverständlich.

🌍

Die häufigste Antwort auf ein Danke im modernen Koreanisch. Bedeutet wörtlich 'nein' oder 'das ist nicht so' und dient dazu, Lob oder Dank bescheiden abzuwehren. Spiegelt den koreanischen Wert von Bescheidenheit wider, man spielt die eigene Freundlichkeit herunter.

Im modernen gesprochenen Koreanisch ist das die natürlichste Antwort, wenn sich jemand bedankt. Die wörtliche Bedeutung ("nein" oder "das ist nicht so") zeigt einen starken kulturellen Reflex zur Bescheidenheit: Wenn dir jemand dankt, spielst du herunter, was du getan hast. Das ist im Alltag viel häufiger als 천만에요.

별말씀을요 (Byeolmalsseumeulyo)

Formell

/Byeol-mal-sseu-meul-yo/

Wörtliche Bedeutung: Was sind das für besondere Worte

도움 주셔서 정말 감사합니다. / 별말씀을요.

Vielen Dank für Ihre Hilfe. / Nicht der Rede wert.

🌍

Eine elegante, leicht formelle Art, Dank abzuwehren. Bedeutet ungefähr 'nicht der Rede wert' oder 'was sind das für besondere Worte.' Wird in höflichen und professionellen Situationen genutzt. Klingt anmutig und bescheiden.

Eine elegante Abwehr, die gepflegt und freundlich klingt. Du hörst sie in professionellen Situationen und bei älteren Koreanern, die Wert auf gehobene Ausdrucksweise legen. Es entspricht einem "Ach, nicht der Rede wert" mit echter Wärme.

괜찮아요 (Gwaenchanayo)

Höflich

/Gwaen-cha-na-yo/

Wörtliche Bedeutung: Es ist okay / Es ist in Ordnung

고마워요! / 괜찮아요, 언제든지요.

Danke! / Schon gut, jederzeit.

🌍

Eine vielseitige höfliche Antwort im Sinn von 'ist schon okay' oder 'kein Problem.' Sehr häufig im Alltag. Kann auch Angebote ablehnen, beruhigen oder auf Entschuldigungen reagieren, wirklich vielseitig.

Eines der vielseitigsten Wörter im Koreanischen. Neben Antworten auf Dank funktioniert 괜찮아요 auch als Beruhigung ("ist schon okay"), als höfliche Ablehnung ("nein danke") und als Antwort auf Entschuldigungen ("mach dir keine Sorgen"). Im Dank-Kontext bedeutet es ein warmes "kein Problem".

💡 Das koreanische Muster der bescheidenen Antwort

Fällt dir ein Muster auf? Fast jede koreanische Antwort auf "Danke" enthält eine Art Verneinung oder Verkleinerung: "ist nichts", "nein", "nicht der Rede wert", "ist okay". Das spiegelt einen zentralen kulturellen Wert wider: Bescheidenheit. Wenn man Dank zu direkt annimmt, kann das selbstzufrieden wirken. Elegant ist es, abzuwiegeln.


So antwortest du auf koreanische Dankesausdrücke

Die andere Person sagtDu sagstHinweise
감사합니다아니에요 (Anieyo)Die natürlichste moderne Antwort
감사합니다별말씀을요 (Byeolmalsseumeulyo)Formeller und eleganter
고마워요아니에요 (Anieyo) or 괜찮아요 (Gwaenchanayo)Warmes, höfliches Abwinken
고마워아니야 (Aniya) or 괜찮아 (Gwaenchana)Locker unter Freunden
잘 먹겠습니다많이 드세요 (Mani deuseyo, "Please eat a lot")Standardantwort des Gastgebers vor dem Essen
잘 먹었습니다맛있게 드셨다니 다행이에요 (Mashitge deusyeotdani dahaengieyo, "I'm glad you enjoyed it")Freundliche Gastgeberantwort nach dem Essen

Üben mit echtem koreanischem Content

Über Dankesausdrücke zu lesen schafft eine Basis, aber sie in natürlicher Unterhaltung zu hören macht sie automatisch. Koreanische Dramen und Filme zeigen das ganze Spektrum von Dankbarkeit. Achte darauf, wie Figuren zwischen 감사합니다 und 고마워 wechseln, je nachdem, mit wem sie sprechen. Crash Landing on You ist besonders hilfreich, um formale versus lockere Dankbarkeit zu beobachten, während Reply 1988 das warme 고마워 unter Freunden zeigt, die sich seit Ewigkeiten kennen.

Wordy lässt dich koreanische Filme und Serien mit interaktiven Untertiteln schauen. Du kannst auf jeden Ausdruck tippen und siehst Bedeutung, Sprechstufe und kulturellen Kontext in Echtzeit. Statt Phrasen aus einer Liste auswendig zu lernen, nimmst du sie aus echten Gesprächen auf, mit natürlicher Intonation und Körpersprache.

Für mehr koreanischen Content schau in unseren Blog, dort findest du Guides wie die besten Filme, um Koreanisch zu lernen. Du kannst auch unsere Koreanisch-Lernseite besuchen und heute mit dem Üben anfangen.

Häufig gestellte Fragen

Was ist die häufigste Art, auf Koreanisch Danke zu sagen?
'감사합니다' (Gamsahamnida) ist die häufigste und sicherste Art, auf Koreanisch Danke zu sagen. Es ist höflich, passt in fast jede Situation und eignet sich für Fremde, Kolleginnen und Kollegen, Ältere und Bekannte. Es nutzt sino-koreanischen Wortschatz und klingt etwas formeller als '고마워요' (Gomawoyo).
Was ist der Unterschied zwischen 감사합니다 und 고마워요?
Beide bedeuten 'Danke', haben aber unterschiedliche Wurzeln. '감사합니다' (Gamsahamnida) basiert auf dem sino-koreanischen Wort 감사 (Dankbarkeit) und klingt formeller und respektvoller. '고마워요' (Gomawoyo) kommt vom einheimischen Verb 고맙다 und wirkt wärmer, persönlicher. Nutze 감사합니다 bei Fremden und im Beruf, 고마워요 bei Bekannten in freundlichen Situationen.
Wie antwortet man auf Koreanisch auf ein Danke?
Am häufigsten antwortet man mit '천만에요' (Cheonmaneyo, Gern geschehen), '아니에요' (Anieyo, Schon gut, nicht der Rede wert) oder '별말씀을요' (Byeolmalsseumeulyo, Keine Ursache). Unter engen Freunden reicht oft '아니야' (Aniya, Ach was) oder '괜찮아' (Gwaenchana, Passt schon).
Ist 감사합니다 formell oder höflich?
감사합니다 (Gamsahamnida) nutzt die formelle Sprechstufe mit der Endung -ㅂ니다. Weil es im Alltag sehr verbreitet ist, gilt es für die meisten Koreanerinnen und Koreaner sowohl in formellen als auch in allgemein höflichen Situationen als passend. Für Lernende ist es das sichere Standard-Danke.
Wie sagt man auf Koreanisch 'Vielen Dank'?
Setze ein Verstärkungswort vor das Danke: '정말 감사합니다' (Jeongmal gamsahamnida) heißt etwa 'Ich danke dir wirklich' und '대단히 감사합니다' (Daedanhi gamsahamnida) bedeutet 'Ich danke Ihnen sehr'. Beide sind in formellen und beruflichen Situationen üblich, wenn du große Dankbarkeit ausdrücken willst.
Kann ich einfach immer 감사합니다 benutzen?
In den meisten Situationen, die Lernende erleben, ja. 감사합니다 ist sicher bei Fremden, Älteren, Kolleginnen und Kollegen sowie in Läden oder Restaurants. Nur unter sehr engen Freunden im gleichen Alter kann es etwas steif wirken, dort klingt 고마워 (Gomawo) natürlicher.

Quellen und Referenzen

  1. National Institute of Korean Language (국립국어원), Standardwörterbuch der koreanischen Sprache
  2. King Sejong Institute Foundation, Leitlinien für den Koreanischunterricht (2024)
  3. Yeon, J. & Brown, L. (2011). 'Korean: A Comprehensive Grammar.' Routledge.
  4. Sohn, H.-M. (1999). 'The Korean Language.' Cambridge University Press.
  5. Ethnologue: Languages of the World, Eintrag zur koreanischen Sprache (2024)

Starte mit Wordy

Schau echte Filmszenen und baue deinen Wortschatz ganz nebenbei aus. Kostenloser Download.

Im App Store ladenJetzt bei Google PlayIm Chrome Web Store verfügbar

Mehr Sprachguides