Wie sagt man „Schön, dich kennenzulernen“ auf Italienisch: 15+ Begrüßungsformeln
Kurze Antwort
Die häufigste Art, auf Italienisch „schön, dich kennenzulernen“ zu sagen, ist „Piacere“ (pyah-CHEH-reh), das „Freude“ oder „Vergnügen“ bedeutet. Es passt bei jedem ersten Treffen, von der lockeren Vorstellung auf einer Dinnerparty bis zum formellen Business-Händedruck. Für mehr Förmlichkeit nutzt du „Molto lieto“ (Männer) oder „Molto lieta“ (Frauen), das „sehr erfreut“ bedeutet.
Die kurze Antwort
Die häufigste Art, auf Italienisch „schön, dich kennenzulernen“ zu sagen, ist Piacere (pyah-CHEH-reh), was wörtlich „Vergnügen“ bedeutet. Dieses einzelne, elegante Wort ist der Grundpfeiler jeder italienischen Vorstellung, egal ob du auf einer Business-Konferenz in Mailand die Hand schüttelst, der Familie deines Partners in Rom vorgestellt wirst oder in einem Café in Florenz einen Mitreisenden triffst.
Italienisch wird weltweit von etwa 85 Millionen Menschen gesprochen, darunter 64 Millionen Muttersprachler in vier Ländern, in denen es offiziellen Status hat: Italien, die Schweiz, San Marino und die Vatikanstadt, laut Ethnologue-Daten von 2024. Das Besondere an italienischen Vorstellungen ist, dass sie nie optional sind. In der italienischen Kultur ist der Austausch von Piacere und deinem Namen ein verpflichtendes soziales Ritual, und es auszulassen gilt als wirklich unhöflich, nicht nur als kleine Unachtsamkeit. Egal ob du „schön, dich kennenzulernen auf Italienisch“ für Reise, Studium oder Gespräch suchst, dieser Guide deckt alles ab.
„In der italienischen kommunikativen Kultur ist das Vorstellungsritual keine Formalität, die man schnell abhakt, es ist das Fundament, auf dem die gesamte weitere Beziehung aufbaut. Das Wort piacere trägt das volle Gewicht dieses sozialen Vertrags.“
(Anna Wierzbicka, Cross-Cultural Pragmatics, Mouton de Gruyter)
Dieser Guide zeigt 15+ Möglichkeiten, „schön, dich kennenzulernen“ auf Italienisch auszudrücken, geordnet nach Formalitätsstufe: universell, formell, locker, das Namensaustausch-Ritual und Antwortphrasen. Jede enthält Aussprache, einen Beispielsatz und kulturellen Kontext, damit du genau weißt, wann du sie nutzt.
Schnellübersicht: Italienische Vorstellungen auf einen Blick
Das wichtigste Wort: Piacere
Das Wort Piacere ist der Grundpfeiler jeder italienischen Vorstellung. Es ist auch eines der faszinierendsten Wörter der Sprache, weil es mehrere Bedeutungen trägt: Als Substantiv bedeutet es „Vergnügen“, und als Verb bedeutet es „mögen“ oder „gefallen“. Laut der Accademia della Crusca leitet sich piacere vom lateinischen placēre (gefallen, angenehm sein) ab, und es hat diese Doppelrolle seit Jahrhunderten behalten.
Piacere
/pyah-CHEH-reh/
Wörtliche Bedeutung: Vergnügen
“Piacere, sono Marco. Tu sei l'amica di Giulia?”
Schön, dich kennenzulernen, ich bin Marco. Bist du Giulias Freundin?
Das wichtigste Vorstellungswort im Italienischen. Funktioniert allein oder als Beginn einer längeren Wendung. In formellen Situationen immer mit Handschlag, in sozialen oft mit Wangenküssen.
Wenn Italiener jemanden neu kennenlernen, ist die typische Reihenfolge: Begrüßung (Ciao oder Buongiorno), dann Piacere plus dein Vorname. Das ist nicht optional, man erwartet es. Untersuchungen der Accademia della Crusca zum heutigen Sprachgebrauch bestätigen, dass Piacere in allen Altersgruppen und Regionen die dominierende Vorstellungsformel bleibt, ohne Anzeichen eines Rückgangs.
Die Aussprache hat drei Silben: pyah-CHEH-reh. Die Betonung liegt auf der zweiten Silbe. Ein häufiger Fehler ist, alle drei Silben gleich stark zu betonen. Betone stattdessen die Mitte: pyah-CHEH-reh.
💡 Piacere als Verb: Das Doppelleben
Piacere erfüllt im Italienischen zwei Funktionen. Als Substantiv in Vorstellungen bedeutet es „Vergnügen“. Als Verb bedeutet es „mögen“, aber mit umgekehrter Struktur. Statt „Ich mag Pizza“ (Subjekt + Verb + Objekt) sagt Italienisch Mi piace la pizza (Pizza gefällt mir). Wenn du also beim Kennenlernen Piacere sagst, sagst du im Kern „es freut mich“, komprimiert in ein elegantes Wort.
Piacere di conoscerti
/pyah-CHEH-reh dee koh-NOH-shehr-tee/
Wörtliche Bedeutung: Vergnügen, dich kennenzulernen (informell)
“Piacere di conoscerti! Luca mi ha parlato tanto di te.”
Schön, dich kennenzulernen! Luca hat mir so viel von dir erzählt.
Die längere informelle Version mit der „tu“-Form. Die Endung -ti signalisiert Informalität. Perfekt für den Freund eines Freundes, einen neuen Kollegen in deinem Alter oder jede entspannte Situation.
Das ist die vollständige Satzversion mit der informellen tu-Form. Das Verb conoscere bedeutet „kennen“ oder „kennenlernen“, also sagst du wörtlich „Vergnügen, dich kennenzulernen“. Nutze es, wenn die Situation klar locker ist: ein Abendessen bei Freunden, ein Wochenendtreffen oder wenn du jemanden in einer Bar kennenlernst.
Piacere di conoscerla
/pyah-CHEH-reh dee koh-NOH-shehr-lah/
Wörtliche Bedeutung: Vergnügen, Sie kennenzulernen (formell)
“Piacere di conoscerla, dottor Bianchi. Ho letto il Suo ultimo articolo.”
Schön, Sie kennenzulernen, Dr. Bianchi. Ich habe Ihren neuesten Artikel gelesen.
Die formelle Version mit der „Lei“-Form. Die Endung -la signalisiert Formalität. Wichtig für berufliche Vorstellungen, bei Älteren oder überall, wo Respekt nötig ist.
Das formelle Gegenstück wechselt die Pronomen-Endung von -ti (informell) zu -la (formell). In der italienischen Geschäftskultur ist es professionell, mit Lei zu beginnen und abzuwarten, bis die andere Person den Wechsel zu tu anbietet, wie der Treccani-Gebrauchsleitfaden anmerkt. Wechsle nie selbst zu tu, wenn du jünger bist oder niedriger gestellt.
🌍 Tu vs. Lei: Der soziale Kompass im Italienischen
Italienisch hat eine klare formell-informell Trennung, die jede Vorstellung prägt. Nutze Lei (formelles „Sie“) bei Älteren, Höhergestellten oder wenn du jemanden im beruflichen Kontext neu triffst. Nutze tu (informelles „du“) bei Gleichaltrigen, Freunden und in lockeren Situationen. Wenn du unsicher bist, starte mit Lei. Die andere Person sagt Diamoci del tu (lass uns du zueinander sagen), wenn sie wechseln will. Das beim Vorstellen richtig zu machen, ist in der italienischen Kultur sehr wichtig.
Formelle Vorstellungsphrasen
Wenn die Situation gehobene Sprache verlangt (eine Gala, ein diplomatischer Empfang, ein wichtiges Business-Meeting), bietet Italienisch feinere Alternativen zu Piacere. Die Accademia della Crusca merkt an, dass Italienisch eines der nuanciertesten formellen Register unter modernen europäischen Sprachen bewahrt.
Molto lieto
/MOHL-toh LYEH-toh/
Wörtliche Bedeutung: Sehr erfreut (männlicher Sprecher)
“Molto lieto, avvocato. La ringrazio per avermi ricevuto.”
Sehr erfreut, Herr Rechtsanwalt. Danke, dass Sie mich empfangen.
Geschlechtsspezifisch: Männer sagen „Molto lieto“, Frauen sagen „Molto lieta“. Die Endung -o/-a richtet sich nach dem Geschlecht des SPRECHERS, nicht der angesprochenen Person. Eine klassische formelle Vorstellung.
Molto lieto ist die elegante, formelle Alternative zu Piacere. Das Wort lieto kommt vom lateinischen laetus (fröhlich), und es vermittelt echte Freude, die über reine Höflichkeit hinausgeht. Das ist die Vorstellungsformel der Unternehmenswelt, diplomatischer Empfänge und formeller gesellschaftlicher Anlässe.
Das entscheidende Detail: Die Endung ändert sich nach dem Geschlecht des Sprechers, nicht nach dem des Gegenübers. Ein Mann sagt Molto lieto (Endung -o), eine Frau sagt Molto lieta (Endung -a). Diese Übereinstimmung im grammatischen Geschlecht ist ein Grundmerkmal des Italienischen.
Molto lieta
/MOHL-toh LYEH-tah/
Wörtliche Bedeutung: Sehr erfreut (weiblicher Sprecher)
“Molto lieta, professore. Ho sentito parlare molto bene del Suo dipartimento.”
Sehr erfreut, Herr Professor. Ich habe viel Gutes über Ihr Institut gehört.
Die feminine Form. Italienische Adjektive müssen mit dem Geschlecht des Sprechers übereinstimmen. Frauen nutzen „lieta“ (Endung -a), Männer „lieto“ (Endung -o). In formellen Situationen wird das strikt beachtet.
Im heutigen gesprochenen Italienisch, besonders bei jüngeren Generationen, nutzen manche Frauen Molto lieto ohne Geschlechtswechsel in locker-formellen Situationen. In wirklich formellen Kontexten (Business, Wissenschaft, Diplomatie) erwartet man aber weiterhin die korrekte geschlechtsspezifische Form. Treccani merkt an, dass diese Unterscheidung ein Zeichen für gebildetes, sorgfältiges Italienisch ist.
💡 Wenn sich das Geschlecht unsicher anfühlt
Mehrere italienische Vorstellungsphrasen ändern sich je nach Geschlecht des Sprechers: Lieto/Lieta, Onorato/Onorata, Incantato/Incantata. Wenn du unsicher bist oder die Wahl vermeiden willst, bleib bei Piacere. Das ist komplett geschlechtsneutral und immer korrekt.
Lieto di fare la Sua conoscenza
/LYEH-toh dee FAH-reh lah SOO-ah koh-noh-SHEHN-tsah/
Wörtliche Bedeutung: Erfreut, Ihre Bekanntschaft zu machen
“Lieto di fare la Sua conoscenza, direttore. Mi hanno parlato molto del Suo lavoro.”
Erfreut, Ihre Bekanntschaft zu machen, Herr Direktor. Man hat mir viel von Ihrer Arbeit erzählt.
Die formellste Vorstellungsphrase im Standarditalienischen. Frauen sagen „Lieta di fare la Sua conoscenza“. Für diplomatische, akademische und hochrangige Business-Kontexte reserviert.
Das ist die maximal formelle italienische Vorstellung. Du hörst sie bei diplomatischen Empfängen, in formellen akademischen Umgebungen und bei hochrangigen Business-Meetings. Die Wendung hat eine altmodische Eleganz, die Italiener in passenden Situationen weiterhin schätzen.
È un onore
/eh oon oh-NOH-reh/
Wörtliche Bedeutung: Es ist eine Ehre
“È un onore conoscerla, Presidente. L'Italia Le è grata.”
Es ist eine Ehre, Sie kennenzulernen, Herr Präsident. Italien ist Ihnen dankbar.
Für hochrangige Amtsträger, besondere Gäste oder außergewöhnlich wichtige Vorstellungen reserviert. Locker verwendet klingt es ironisch oder übertrieben.
Nutze das nur, wenn es wirklich passt: bei einem Würdenträger, einem renommierten Wissenschaftler oder jemandem, dessen Arbeit du sehr bewunderst. È un onore bei einem lockeren Abendessen würde entweder sarkastisch oder komisch übertrieben wirken. Italiener hören Tonfall-Unstimmigkeiten sehr schnell.
Das Namensaustausch-Ritual
In der italienischen Kultur ist der Austausch von Namen bei einer Vorstellung keine Nettigkeit, sondern Pflicht. Die Treccani-Enzyklopädie beschreibt die italienische Vorstellung als „bilaterales Ritual“, das ohne beide Namen unvollständig ist. Diesen Schritt auszulassen signalisiert Desinteresse oder schlimmer, Arroganz.
Mi chiamo...
/mee KYAH-moh/
Wörtliche Bedeutung: Ich nenne mich...
“Piacere, mi chiamo Francesca. Sono la nuova collega del reparto marketing.”
Schön, dich kennenzulernen, ich heiße Francesca. Ich bin die neue Kollegin in der Marketingabteilung.
Die universelle Art, den eigenen Namen zu sagen. Funktioniert in jedem Register. Das reflexive Verb „chiamarsi“ bedeutet wörtlich „sich nennen“, eine typisch romanische Konstruktion.
Mi chiamo ist die Standardform, um deinen Namen in jeder Situation zu sagen, formell oder informell. Das reflexive Verb chiamarsi (sich nennen) zeigt schön, wie Italienisch Identität ausdrückt: Statt „Ich heiße“ sagt Italienisch „Ich nenne mich“, als ob du deinen Namen aktiv besitzt.
Die typische italienische Vorstellungsformel lautet: Piacere, mi chiamo [name] oder Mi chiamo [name], piacere. Beide Reihenfolgen sind völlig korrekt.
Come si chiama?
/KOH-meh see KYAH-mah/
Wörtliche Bedeutung: Wie nennen Sie sich? (formell)
“Mi scusi, come si chiama? Vorrei presentarla al direttore.”
Entschuldigen Sie, wie heißen Sie? Ich möchte Sie dem Direktor vorstellen.
Die formelle Art, nach dem Namen zu fragen. Nutzt die reflexive „Lei“-Form „si chiama“. Wichtig, wenn du in beruflichen Kontexten respektvoll nach dem Namen fragen musst.
Die formelle Version nutzt si (das reflexive Pronomen zu Lei) und die Konjugation in der dritten Person chiama. Nutze das bei allen, die du mit Lei ansprichst: ein neuer Kunde, ein Kollege, den du noch nicht kennst, oder eine ältere Bekanntschaft bei einem formellen Treffen.
Come ti chiami?
/KOH-meh tee KYAH-mee/
Wörtliche Bedeutung: Wie nennst du dich? (informell)
“Ciao! Come ti chiami? Io sono Valentina.”
Hi! Wie heißt du? Ich bin Valentina.
Die informelle Art, nach dem Namen zu fragen. Nutzt „ti“ (informelles du). Natürlich auf Partys, unter Gleichaltrigen und in lockeren Situationen.
Die informelle Version wechselt von si zu ti und von chiama zu chiami. Das ist die Version, die du auf Partys, unter Studierenden und überall hörst, wo tu das natürliche Register ist.
Ciao, io sono...
/CHOW, EE-oh SOH-noh/
Wörtliche Bedeutung: Hi, ich bin...
“Ciao, io sono Matteo! Tu sei l'amica di Sara, vero?”
Hi, ich bin Matteo! Du bist Saras Freundin, oder?
Die entspannteste Selbstvorstellung. Das „Io“ wegzulassen und nur „Sono Matteo“ zu sagen, ist genauso natürlich. Häufig auf Hauspartys und lockeren Treffen, oft gefolgt von Wangenküssen.
Manchmal ist der einfachste Weg der beste. Ciao, io sono... lässt die Förmlichkeit weg und geht direkt in Richtung Freundlichkeit. Diese Vorstellung hörst du am häufigsten auf Hauspartys, lockeren Treffen und unter jungen Leuten. Sie signalisiert sofort, dass die Beziehung auf tu-Basis läuft.
⚠️ Den Namensaustausch nie auslassen
In der italienischen Kultur ist eine Vorstellung ohne Namensaustausch unvollständig. Wenn jemand sagt Piacere, sono Marco, musst du deinen Namen zurückgeben. Nur mit Piacere zu antworten und weiterzugehen wirkt abrupt und unhöflich. Die erwartete Abfolge ist immer beidseitig: Sie nennen ihren Namen, du nennst deinen.
So antwortest du auf italienische Vorstellungen
Die richtige Antwort zu kennen ist genauso wichtig wie die Vorstellung zu beginnen. Hier ist ein kompletter Leitfaden.
| Sie sagen | Du sagst | Hinweise |
|---|---|---|
| Piacere, sono Marco | Piacere, [dein Name] | Gib immer deinen Namen zurück |
| Piacere | Piacere / Piacere mio | Wiederholen oder „mio“ (mein) hinzufügen |
| Molto lieto/a | Molto lieto/a / Il piacere è mio | Passe dich an ihre Formalität an |
| Piacere di conoscerla | Altrettanto / Il piacere è mio | „Ebenso“ oder „Die Freude ist ganz meinerseits“ |
| Come si chiama? | Mi chiamo [name], piacere | Name + Piacere ist die Standard-Kombi |
Piacere mio
/pyah-CHEH-reh MEE-oh/
Wörtliche Bedeutung: Ganz meinerseits
“Piacere, sono Andrea. / Piacere mio! Io sono Chiara.”
Schön, dich kennenzulernen, ich bin Andrea. / Ganz meinerseits! Ich bin Chiara.
Die häufigste Antwort auf „Piacere“. Natürlich, warm und in jedem Kontext passend. Deinen Namen danach zu nennen, rundet den Austausch perfekt ab.
Das ist die warme, natürliche Antwort, die in fast jeder Situation funktioniert. Die Wortstellung (Piacere mio statt Il piacere è mio) wirkt gesprächig und zugänglich.
Il piacere è mio
/eel pyah-CHEH-reh eh MEE-oh/
Wörtliche Bedeutung: Die Freude ist ganz meinerseits
“Molto lieto, sono l'ingegnere Moretti. / Il piacere è mio, ingegnere.”
Sehr erfreut, ich bin Ingenieur Moretti. / Die Freude ist ganz meinerseits, Ingenieur.
Die vollständige, geschliffene Form. Den Titel der anderen Person zu verwenden (dottore, ingegnere, professore) fügt eine zusätzliche Ebene italienischer Höflichkeit hinzu.
Der bestimmte Artikel il und das Verb è geben dieser Antwort eine vollständige Satzstruktur, die bewusster und formeller klingt. Nutze sie im beruflichen Umfeld und wenn du gehobene Formalität spiegeln willst.
Altrettanto
/ahl-treh-TAHN-toh/
Wörtliche Bedeutung: Ebenso / Gleichfalls
“Piacere di conoscerla! / Altrettanto, signora!”
Schön, Sie kennenzulernen! / Ebenso, gnädige Frau!
Eine vielseitige Antwort mit der Bedeutung „ebenso“. Auch häufig außerhalb von Vorstellungen: Wenn jemand „Buon appetito“ sagt, kannst du „Altrettanto“ antworten. Klar, effizient, immer passend.
Altrettanto ist das Schweizer Taschenmesser unter den italienischen Antworten. Es bedeutet „ebenso“ und passt als Reaktion auf jede Vorstellungsphrase, jedes Kompliment oder jeden guten Wunsch. Ein Wort, überall nützlich.
Bonusphrasen, die besonders gut wirken
Diese Phrasen gehen über die Basics hinaus und zeigen echte kulturelle Sicherheit bei italienischen Vorstellungen.
Ho sentito parlare molto di Lei
/oh sehn-TEE-toh pahr-LAH-reh MOHL-toh dee LAY/
Wörtliche Bedeutung: Ich habe viel über Sie gehört (formell)
“Piacere di conoscerla. Ho sentito parlare molto di Lei dal professor Rossi.”
Schön, Sie kennenzulernen. Professor Rossi hat mir viel von Ihnen erzählt.
Eine schmeichelhafte Ergänzung zu jeder formellen Vorstellung. Nutze „di te“ statt „di Lei“ in informellen Situationen. In der italienischen Networking-Kultur, in der persönliche Verbindungen enorm wichtig sind, öffnet diese Phrase Türen.
Jemandem zu sagen, dass du von ihm gehört hast, zeigt, dass du die Vorstellung und seinen Ruf wertschätzt. In der italienischen Kultur sind persönliche Verbindungen (conoscenze) sehr wichtig. Ein Bericht der Società Dante Alighieri aus 2023 stellte fest, dass Beziehungsaufbau im italienischen Berufsleben zentral bleibt, und zwar deutlich stärker als in angelsächsisch geprägten Geschäftskulturen.
Finalmente ci conosciamo!
/fee-nahl-MEHN-teh chee koh-noh-SHAH-moh/
Wörtliche Bedeutung: Endlich kennen wir uns!
“Finalmente ci conosciamo! Ti ho visto tante volte sui social.”
Endlich treffen wir uns! Ich habe dich so oft in den sozialen Medien gesehen.
Perfekt, wenn du jemanden triffst, mit dem du online Kontakt hattest oder von dem du gehört hast. Drückt echte Begeisterung aus. Wird im Zeitalter von Remote Work und sozialen Medien immer häufiger.
Im Zeitalter von sozialen Medien und Remote Work ist diese Phrase immer relevanter geworden. Nutze sie, wenn du jemanden nach E-Mail-Austausch, Video-Calls oder über gemeinsame Freunde endlich persönlich triffst.
Die Zwei-Kuss-Begrüßung: Due Baci
Kein Guide zu italienischen Vorstellungen ist vollständig, ohne den körperlichen Teil anzusprechen. Wierzbickas Forschung zur interkulturellen Kommunikation bestätigt, dass italienische Begrüßungsrituale zu den körperlich ausdrucksstärksten in Europa gehören.
In formellen und beruflichen Situationen ist ein fester Handschlag mit direktem Blickkontakt in ganz Italien Standard. Ein schlaffer Handschlag oder ausweichender Blickkontakt kann als Desinteresse wirken.
In sozialen Situationen tauschen Italiener zwei Küsse auf die Wangen aus (due baci). Das entscheidende Detail: Beginne mit der linken Wange (du bewegst deinen Kopf zuerst nach rechts), dann wechselst du zur rechten Wange. Das sind leichte Luftküsse, kein Lippenkontakt auf der Wange.
Wer bekommt due baci?
- Frauen treffen Frauen in sozialen Situationen: immer
- Frauen treffen Männer in entspannten sozialen Kontexten: sehr häufig
- Männer treffen Männer: Handschlag ist Standard, außer bei engen Freunden oder Familie (besonders im Süden)
🌍 Nord vs. Süd: Unterschiede bei körperlichen Begrüßungen
Norditaliener, besonders in Business-Städten wie Mailand und Turin, sind oft zurückhaltender. Ein Handschlag ist selbst in halb-sozialen Situationen üblich, und erste Vorstellungen bleiben oft auf Abstand. Süditaliener, besonders in Neapel, Sizilien und Kalabrien, sind deutlich körperlicher: Wangenküsse kommen schneller, Umarmungen sind wärmer, und sogar erste Business-Treffen können mehr körperliche Nähe enthalten, als ein Norditaliener erwarten würde. Wenn du unsicher bist, streck die Hand zum Handschlag aus und lass die italienische Person zu Küssen übergehen, wenn es passt.
Häufige Fehler, die du vermeiden solltest
| Fehler | Warum das falsch ist | Was du stattdessen tun solltest |
|---|---|---|
| Nur Ciao ohne Piacere sagen | Klingt wie ein normales Hallo, nicht wie ein erstes Kennenlernen | Piacere + deinen Namen hinzufügen |
| Den eigenen Namen nicht zurückgeben | Wirkt unhöflich und unvollständig | Immer erwidern: Piacere, sono... |
| Molto lieto in einer lockeren Bar sagen | Klingt zu steif und theatralisch | Piacere oder einfach Ciao, sono... |
| Falsches Geschlecht bei lieto/lieta | Grammatisch auffällig | Passe es an dein Geschlecht an, nicht an das der anderen Person |
| Beim ersten Business-Meeting einen Wangenkuss ansetzen | Zu vertraut für ein professionelles Umfeld | Mit Handschlag starten, sie sollen Küsse initiieren |
| Wangenküsse von der rechten Wange beginnen | Führt zur unangenehmen „Kuss-Kollision“ | Immer mit der linken Wange beginnen |
Übe mit echten italienischen Inhalten
Über Vorstellungsphrasen zu lesen gibt dir Wissen, aber sie in natürlicher Unterhaltung zu hören macht sie instinktiv. Italienisches Kino ist voller einprägsamer Kennenlern-Szenen, von den aufwendigen formellen Vorstellungen in Historienfilmen wie Il Gattopardo bis zu den schnellen Piacere, piacere! Wechseln bei vollen römischen Dinnerpartys in modernen Komödien.
Wordy lässt dich italienische Filme und Serien mit interaktiven Untertiteln ansehen. Tippe auf eine Vorstellungsphrase, um Bedeutung, Aussprache und Formalitätsstufe in Echtzeit zu sehen. Statt Listen auswendig zu lernen, nimmst du natürliche Vorstellungs-Muster aus authentischen italienischen Gesprächen auf, mit muttersprachlicher Intonation und Körpersprache.
Für mehr italienische Inhalte, schau in unseren blog mit Guides wie die besten Filme, um Italienisch zu lernen. Du kannst auch unsere Italienisch-Lernseite besuchen und heute mit Vorstellungen im Kontext üben.
Häufig gestellte Fragen
Was ist die häufigste Art, „Schön, dich kennenzulernen“ auf Italienisch zu sagen?
Was ist der Unterschied zwischen „Piacere“ und „Molto lieto“?
Wie antwortet man, wenn jemand auf Italienisch „Piacere“ sagt?
Geben Italiener beim ersten Kennenlernen die Hand oder küssen sie auf die Wange?
Muss man bei italienischen Vorstellungen den Namen nennen?
Quellen und Referenzen
- Accademia della Crusca, Italiens wichtigste Autorität für die italienische Sprache, gegründet 1583
- Treccani, Enciclopedia e Vocabolario online (2025)
- Ethnologue: Languages of the World, 27. Ausgabe (2024)
- Wierzbicka, A., Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction (Mouton de Gruyter)
Starte mit Wordy
Schau echte Filmszenen und baue deinen Wortschatz ganz nebenbei aus. Kostenloser Download.

