Lebensmittel auf Englisch: 50+ Wörter zu Essen, Getränken und Restaurant mit Aussprache
Bereit zu lernen?
Wahle eine Sprache zum Starten!
Kurze Antwort
Die Grundlagen des englischen Essenswortschatzes: breakfast, lunch, dinner. Achte auf Unterschiede zwischen UK und US: Briten nennen das Abendessen manchmal 'supper' (wobei 'dinner' auch üblich ist), Amerikaner sagen meist 'dinner' für die Abendmahlzeit. Im Restaurant ist der wichtigste Satz: 'I'd like [food], please.'
Englisch ist die am häufigsten gelernte Zweitsprache der Welt. Laut den Daten von Ethnologue aus dem Jahr 2024 sprechen fast 1,5 Milliarden Menschen sie als Erst oder Zweitsprache. Wortschatz rund ums Essen gehört zu den ersten Bereichen, die du im Alltag wirklich brauchst, beim Bestellen im Restaurant, beim Einkaufen, beim Bewirten von Gästen oder beim Beantworten einer einfachen Alltagsfrage: "What did you have for lunch?"
Wortschatz rund ums Essen ist auch wichtig, weil sich britisches und amerikanisches Englisch hier sehr deutlich unterscheiden. Was Menschen in London "chips" (French fries) nennen, nennen Menschen in New York "fries". Britisches "aubergine" ist amerikanisches "eggplant". Diese Unterschiede sind keine Fehler, sie sind das Ergebnis einer natürlichen Entwicklung in den beiden Varietäten, und sowohl das Cambridge English Dictionary als auch das Oxford English Dictionary dokumentieren sie.
"The vocabulary of food and eating is one of the most culturally embedded domains of any language, it reflects history, migration, and the daily rhythms of social life."
(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)
Dieser Leitfaden deckt Wortschatz rund ums Essen von Anfang bis Ende ab, von Mahlzeiten über Obst, Gemüse und Fleisch, dann Restaurantphrasen und zum Schluss ein britisch amerikanischer Vergleich.
Mahlzeiten auf Englisch
Im Englischen gibt es drei Hauptmahlzeiten am Tag, aber britisches und amerikanisches Englisch können sich bei den Namen und typischen Zeiten unterscheiden. Das Wort "dinner" kann zum Beispiel je nach Zeit und Kontext Unterschiedliches bedeuten.
⚠️ Dessert vs. Desert: Eine klassische Falle
dessert (dih-ZURT) wird mit zwei "s" Buchstaben geschrieben. desert (DEZ-urt) wird mit einem "s" geschrieben. Auch die Aussprache unterscheidet sich: Bei dessert liegt die Betonung auf der zweiten Silbe. Ein guter Merktrick: Du willst immer noch ein dessert (zwei s), aber du willst nicht noch eine desert.
Obst auf Englisch
Der englische Obstwortschatz stammt größtenteils aus lateinischen und germanischen Wurzeln, aber viele Wörter kamen in der Kolonialzeit und durch den Tropenhandel in die Sprache. Laut dem Oxford English Dictionary kommt "mango" vom tamilischen Wort māṅkāy, und "pineapple" geht auf Beschreibungen von Entdeckern im 17. Jahrhundert zurück (die Form der Frucht erinnerte sie an einen Tannenzapfen, und der Geschmack erinnerte sie an einen Apfel).
Das Wort "cherry" kann sowohl süße Kirschen als auch Sauerkirschen meinen. Im Englischen gibt es dafür im Alltag keine getrennten Wörter, beides ist "cherry". Wenn du es genau sagen willst, sag: sweet cherry oder sour cherry.
Gemüse auf Englisch
Achte beim Lernen von Gemüsewortschatz genau auf britisch amerikanische Unterschiede. Im Vereinigten Königreich und in den Vereinigten Staaten verwenden Menschen oft unterschiedliche Wörter für dasselbe Gemüse. Das beeinflusst sowohl das Vokabellernen als auch das Lesen von Speisekarten.
🌍 Britisch amerikanischer Gemüsewortschatz: Die häufigsten Unterschiede
Wortschatz rund ums Essen ist ein Bereich, in dem sich britisches und amerikanisches Englisch stark unterscheiden. Die wichtigsten Paare sind: aubergine (UK) = eggplant (US), courgette (UK) = zucchini (US), coriander (UK) = cilantro (US), rocket (UK) = arugula (US). Diese Wörter haben italienische, französische und spanische Wurzeln. Sie kamen durch unterschiedliche Migrationswellen auf jedem Kontinent ins Englische.
Fleisch und Proteine
Eine der wichtigsten Sachen beim Fleischwortschatz ist: Der Name des Tiers und der Name des Fleisches sind oft unterschiedlich. Das kommt von der französisch englischen Zweisprachigkeit nach der normannischen Eroberung (1066). Angelsächsische Bauern nutzten die ursprünglichen germanischen Tiernamen, während normannische Adlige am Tisch die französischen Wörter für das Fleisch verwendeten.
💡 Das stumme 'l' in 'salmon'
salmon wird /ˈsæmən/ ausgesprochen, das "l" spricht man nicht mit. Das ist einer der häufigsten Aussprachefehler von Lernenden. Ähnliche Essenswörter mit stummem Konsonanten sind: yolk (das 'l' ist stumm), almond (das 'l' ist optional stumm). Merriam-Webster akzeptiert beide Aussprachen für almond, aber bei salmon ist nur die Variante mit stummem 'l' Standard.
Frühstücksessen
Englisches Frühstück ist eine der bekanntesten kulturellen Essenskategorien. Laut dem British Council ist das "Full English Breakfast" immer noch eines der bekanntesten britischen Kultursymbole, und viele Lernende verbinden es mit vertrauten Regionen.
🌍 Full English vs. American Breakfast
Ein traditionelles britisches "Full English Breakfast" (oder "fry-up") enthält: bacon, fried eggs, sausage, baked beans, toast, fried tomatoes und mushrooms. Unter der Woche essen es die Leute selten, aber am Wochenende und in Hotels ist es üblich. American breakfast ist im Vergleich oft süßer: pancakes oder waffles mit maple syrup, dazu bacon and eggs. Auch pancakes unterscheiden sich zwischen dem Vereinigten Königreich und den Vereinigten Staaten: Ein englischer pancake (dünn, ähnlich wie ein crêpe) unterscheidet sich von einem dicken, fluffigen amerikanischen pancake.
Getränke
Getränkewortschatz enthält auch britisch amerikanische Unterschiede, besonders bei Softdrinks. Englisch hat einen der reichsten Wortschätze, um Getränke zu beschreiben. Das Oxford English Dictionary enthält mehr als 200 verschiedene Einträge zu Getränken.
🌍 Soda, Pop, Fizzy Drink: Welches Wort, und wann?
Im Englischen gibt es mehrere Wörter für einen Softdrink, und sie sind stark regional. Amerikaner sagen oft soda (Ostküste) oder pop (Mittlerer Westen und Kanada). Im Vereinigten Königreich ist fizzy drink die weit akzeptierte neutrale Option. pop ist ein regionaler Ausdruck in Nordengland. Wenn du nicht sicher bist, welche Varietät du vor dir hast, ist soft drink neutral und überall verständlich. Man verwendet es häufig im Flugzeug, in Hotels und auf Speisekarten.
Phrasen zum Bestellen im Restaurant
Wortschatz rund ums Essen ist nicht sehr nützlich, wenn du kein Essen bestellen kannst. Die Sätze und Phrasen unten decken die meisten Restaurantsituationen ab, vom Fragen nach einem Tisch bis zum Bezahlen.
In Restaurants ist die höflichste Art zu bestellen, mit "I'd like..." oder "Could I have..." zu beginnen. Nur ein Nomen zu sagen (zum Beispiel "Chicken!") klingt im Englischen unnatürlicher und unhöflicher als in manchen anderen Sprachen. Füge immer please hinzu: "I'd like the chicken, please."
Der britisch amerikanische Unterschied beim Fragen nach der Rechnung ist einfach. In England ist "The bill, please" Standard. In den Vereinigten Staaten ist "Check, please" Standard. Man versteht beides in beiden Ländern, aber die lokale Variante klingt natürlicher.
Britisch amerikanisches Food Glossar
Unten findest du eine Zusammenfassung der häufigsten britisch amerikanischen Unterschiede im Wortschatz rund ums Essen. Diese Tabelle ist besonders nützlich, wenn du britische Serien schaust (wo chips = French fries) oder amerikanische Rezepte liest (wo eggplant = aubergine).
| Deutsch | Britisches Englisch | Amerikanisches Englisch |
|---|---|---|
| Pommes frites | chips | (French) fries |
| chips (Snack) | crisps | chips |
| Aubergine | aubergine | eggplant |
| Zucchini | courgette | zucchini |
| Koriander (Kraut) | coriander | cilantro |
| oatmeal / porridge | porridge | oatmeal |
| Grill (Oberhitze) | grill | broiler |
| Backblech | tin | pan / baking sheet |
| Softdrink | fizzy drink | soda / pop |
| Süßwarenladen | sweet shop | candy store |
💡 Die wichtigste Regel: chips vs. fries
Das häufigste Missverständnis ist: Im britischen Englisch sind chips Pommes frites. Im amerikanischen Englisch nennt man dasselbe fries oder French fries. Was Amerikaner chips nennen (ein knuspriger verpackter Snack), nennen Briten crisps. Wenn du in London fish and chips bestellst, bekommst du frittierten Fisch und Pommes frites, nicht Fisch und Snack chips.
Diese Unterschiede sind nicht neu. Britisches und amerikanisches Englisch haben sich seit den 1600er Jahren getrennt entwickelt. In vielen Fällen ist die britische Form älter, während die amerikanische Form eine veränderte oder verkürzte Version des ursprünglichen Wortes ist. Zum Beispiel kommt das Wort eggplant daher, dass einige weiße, eiförmige Sorten wirklich wie Eier aussehen.
Nützliche Wörter, um Essen zu beschreiben
Beim Bestellen und Beschreiben von Essen sind Geschmacksadjektive entscheidend. Die Wörter unten helfen dir, genau zu sagen, was du willst, oder zu beschreiben, was du gegessen hast.
| Deutsch | Englisch | Aussprache |
|---|---|---|
| scharf | spicy | SPY-see |
| süß | sweet | sweet |
| sauer | sour | SOW-ur |
| salzig | salty | SAWL-tee |
| bitter | bitter | BIT-ur |
| lecker / köstlich | tasty / delicious | TAY-stee / duh-LIʃ-us |
| frisch | fresh | freʃ |
| gekocht / gekocht (in Wasser) | cooked / boiled | kukt / boyld |
| frittiert / gebraten | fried | fryde |
| gebacken / geröstet | baked / roasted | baykd / ROH-stid |
| roh | raw | raw |
| heiß | hot | hot |
| kalt | cold | kohld |
Diese sind besonders nützlich im Restaurant: "Is it very spicy?", "Is it fresh?", "How is it cooked?". Häufige Zubereitungsarten sind: grilled, steamed, stir-fried, deep-fried.
Üben mit echten englischen Inhalten
Wortschatz rund ums Essen bleibt am besten hängen, wenn du ihn im echten Leben hörst, in natürlichem Kontext. Restaurantszenen, Kochshows und Einkaufsdialoge sind gute Quellen für lebendigen Wortschatz.
Mit Wordy kannst du die Wörter aus diesem Leitfaden in englischen Filmen und Serien mit interaktiven Untertiteln hören. Wenn ein essensbezogenes Wort auftaucht, tippe es an, um die Bedeutung zu sehen, die Aussprache zu hören und es zum Wiederholen zu speichern.
In unserem Leitfaden zu den besten Filmen, um Englisch zu lernen findest du mehrere Filme mit viel Wortschatz rund ums Essen, von britischen Komödien bis zu amerikanischen Dramen. Julie & Julia, Ratatouille und Chef sind besonders reich an kulinarischem Wortschatz, und ihre Restaurantdialoge enthalten viele echte Ausdrücke.
Häufig gestellte Fragen
Wie heißen die drei Hauptmahlzeiten auf Englisch?
Was ist der Unterschied zwischen 'meal' und 'food' auf Englisch?
Wie bestellt man im Restaurant auf Englisch?
Was ist der Unterschied zwischen 'eggplant' und 'aubergine'?
Wie sagt man verschiedene Getränke auf Englisch?
Quellen und Referenzen
- Crystal, David (2019). The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Press.
- Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
- British Council (2023). English Language Teaching: Global Research Report.
- Oxford English Dictionary (2025). oed.com, Etymologien zu Lebensmitteln.
Starte mit Wordy
Schau echte Filmszenen und baue deinen Wortschatz ganz nebenbei aus. Kostenloser Download.

