← Zpět na blog
🇪🇸Španělština

Jak říct čas ve španělštině: hodiny, minuty a fráze z praxe

Od SandorAktualizováno: 1. dubna 202610 min čtení

Rychlá odpověď

Čas ve španělštině řeknete tak, že pro 1 hodinu použijete 'Es la' a pro všechny ostatní hodiny 'Son las', pak přidáte 'y' pro minuty po (Son las dos y diez) nebo 'menos' pro minuty do (Son las tres menos cuarto). Pro půl použijte 'y media' a pro čtvrt 'y cuarto'. V běžné řeči se také používá 'de la mañana', 'de la tarde' a 'de la noche' pro upřesnění AM vs PM.

Když chcete ve španělštině říct čas, použijte Es la pro 1 hodinu a Son las pro všechny ostatní hodiny. Pak přidejte minuty pomocí y (po) nebo menos (do), plus běžné zkratky jako y cuarto (čtvrt) a y media (půl).

Španělština je globální jazyk s přibližně 500 miliony rodilých mluvčích a oficiálním statusem ve 20 zemích, plus v Portoriku, podle často citovaných referenčních dat z roku 2024 (Ethnologue; Instituto Cervantes). To je důležité, protože způsoby říkání času jsou široce sdílené. Přesto si všimnete malých regionálních preferencí ve filmech, seriálech i v běžném životě.

Pokud si budujete základy, spojte to s naším průvodcem, jak se španělsky pozdravit. Pak někoho pozdravíte a přirozeně se zeptáte na čas v jedné plynulé výměně.

Základní vzorec: "Es la" vs "Son las"

Španělština bere čas jako výpověď o „hodině“. Proto se sloveso mění mezi jednotným a množným číslem.

Es la

Es la una (ess lah OO-nah) je jediný tvar v jednotném čísle, který potřebujete. Doslova se váže na „la hora“ (hodina), jednotné číslo.

Použijte to pro:

  • 1:00
  • 1:05
  • 1:30
  • 1:55

Son las

Son las (sohn lahs) se používá pro 2 až 12. Myšlenka je „las horas“ (hodiny), množné číslo.

Použijte to pro:

  • 2:00 až 12:59
  • a také 0:xx ve 24hodinovém formátu, když to řeknete jako „las doce“

💡 Rychlá kontrola jistoty

Pokud je hodina „una“, řekněte „Es la“. Pokud je hodina cokoliv jiného, řekněte „Son las“. Tohle jedno pravidlo odstraní většinu začátečnických chyb.

Jak se zeptat na čas (a znít přirozeně)

Jsou dva běžné způsoby, jak se zeptat. Jeden z nich zní víc „učebnicově“ než ten druhý.

¿Qué hora es?

¿Qué hora es? (keh OH-rah ess) je univerzální a bezpečné. Funguje ve Španělsku, Mexiku, Argentině i všude jinde.

Můžete to zjemnit pomocí:

  • Perdón (pehr-DOHN), „promiňte“
  • Disculpe (dees-KOOL-peh), „promiňte“ (formálnější)

¿Qué hora tienes?

¿Qué hora tienes? (keh OH-rah TYEH-ness) je běžné v neformální řeči, hlavně ve Španělsku. Je to jako „Kolik máš hodin?“.

V Latinské Americe tomu mnoho lidí také rozumí, ale ¿Qué hora es? je lepší výchozí volba.

Říkání času s minutami „po“: y + minuty

Pro minuty po celé hodině používá španělština y (ee), tedy „a“.

Struktura je:

Son las + hodina + y + minuty

Příklady:

  • Son las dos y cinco. (sohn lahs dohs ee SEEN-koh), 2:05
  • Son las nueve y veinte. (sohn lahs NWAY-veh ee VAYN-teh), 9:20
  • Es la una y diez. (ess lah OO-nah ee dyehs), 1:10

y cuarto

y cuarto (ee KWAR-toh) znamená „a čtvrt“, používá se pro :15.

  • Son las cuatro y cuarto. (sohn lahs KWAH-troh ee KWAR-toh), 4:15

y media

y media (ee MEH-dyah) znamená „a půl“, používá se pro :30.

  • Son las seis y media. (sohn lahs SEH-ees ee MEH-dyah), 6:30

🌍 Proč jsou 'cuarto' a 'media' ve španělských dialozích tak časté

V běžné konverzaci španělština často preferuje krátké, rytmické časové fráze. „Y cuarto“ a „y media“ jsou krátké a velmi časté jednotky. Přirozeně zapadají do rychlé řeči, proto je pořád slyšíte v televizi i na ulici.

Říkání času s minutami „do“: menos + minuty

U časů blízko další celé hodiny španělština často odpočítává zpět pomocí menos (MEH-nohs), „minus“.

Struktura je:

Son las + další hodina + menos + minuty

Příklady:

  • Son las cinco menos diez. (sohn lahs SEEN-koh MEH-nohs dyehs), 4:50
  • Son las ocho menos cuarto. (sohn lahs OH-choh MEH-nohs KWAR-toh), 7:45
  • Son las doce menos cinco. (sohn lahs DOH-seh MEH-nohs SEEN-koh), 11:55

menos cuarto

menos cuarto (MEH-nohs KWAR-toh) znamená „minus čtvrt“, používá se pro :45.

  • Son las nueve menos cuarto. (sohn lahs NWAY-veh MEH-nohs KWAR-toh), 8:45

⚠️ Častá chyba studentů

V běžné konverzaci neříkejte „son las siete menos quince“, pokud nechcete být extrémně přesní. Rodilí mluvčí výrazně preferují „menos cuarto“ pro :45 a „y cuarto“ pro :15.

AM vs PM: de la mañana, de la tarde, de la noche

Španělština umí být jasná i bez „AM“ a „PM“. Stačí přidat frázi pro část dne.

de la mañana

de la mañana (deh lah mah-NYAH-nah) je ráno. Zhruba od probuzení do poledne.

  • Son las nueve de la mañana. (sohn lahs NWAY-veh deh lah mah-NYAH-nah), 9:00 AM

de la tarde

de la tarde (deh lah TAR-deh) je odpoledne. Často od poledne do západu slunce, ale je to pružné.

  • Son las cuatro de la tarde. (sohn lahs KWAH-troh deh lah TAR-deh), 4:00 PM

de la noche

de la noche (deh lah NOH-cheh) je večer nebo noc.

  • Son las diez de la noche. (sohn lahs dyehs deh lah NOH-cheh), 10:00 PM

🌍 Španělský denní režim dělá označení části dne ještě užitečnější

Ve velké části Španělska se večeří později než v mnoha jiných zemích. Televizní prime time také často končí pozdě. V takovém kontextu je „a las diez de la noche“ informativnější než jen „v deset“, protože to odpovídá tomu, jak lidé plánují večer.

Poledne a půlnoc: mediodía a medianoche

Dvě slova stojí za zapamatování, protože se objevují na cedulích, lístcích i v dialozích.

mediodía

mediodía (meh-dee-oh-DEE-ah) znamená poledne, 12:00 PM.

Uslyšíte:

  • a mediodía (ah meh-dee-oh-DEE-ah), „v poledne“
  • sobre el mediodía (SOH-breh el meh-dee-oh-DEE-ah), „kolem poledne“

medianoche

medianoche (meh-dee-ah-NOH-cheh) znamená půlnoc, 12:00 AM.

Uslyšíte:

  • a medianoche (ah meh-dee-ah-NOH-cheh), „o půlnoci“

24hodinový čas: jak se píše vs jak se říká

V mnoha španělsky mluvících místech je 24hodinový čas standard v psané podobě pro:

  • jízdní řády vlaků a autobusů
  • itineráře letů
  • nemocniční termíny
  • oficiální oznámení

V mluvené řeči to ale lidé často převádějí na 12hodinový čas s frází pro část dne.

Tady je praktická převodní tabulka:

Psané (24h)Běžná mluvená španělštinaVýslovnost
13:00Son la una de la tarde.sohn lah OO-nah deh lah TAR-deh
14:30Son las dos y media.sohn lahs dohs ee MEH-dyah
18:15Son las seis y cuarto.sohn lahs SEH-ees ee KWAR-toh
21:45Son las diez menos cuarto.sohn lahs dyehs MEH-nohs KWAR-toh
00:10Son las doce y diez de la noche.sohn lahs DOH-seh ee dyehs deh lah NOH-cheh

💡 Kdy říkat přesné minuty

Když se setkáváte s kamarádem, „y cuarto“ a „y media“ jsou běžné. Když chytáte vlak, přesné minuty (y veintidós, y cuarenta y siete) zabrání zmatku, hlavně na hlučných nádražích.

Nejužitečnější slovní zásoba k času (s výslovností)

en punto, y pico a další dodatky z praxe

Jakmile umíte říct čas, španělština nabízí malé dodatky. Díky nim zníte, jako byste v jazyce opravdu žili.

en punto

en punto (en POON-toh) znamená „přesně“ nebo „na minutu“.

  • Son las tres en punto. (sohn lahs trehs en POON-toh), přesně 3:00

y pico

y pico (ee PEE-koh) znamená „a něco“, používá se, když nechcete být přesní.

  • Son las cinco y pico. (sohn lahs SEEN-koh ee PEE-koh), něco po páté

más o menos

más o menos (mahs oh MEH-nohs) znamená „víceméně“, další způsob, jak být přibližný.

  • Son las ocho, más o menos. (sohn lahs OH-choh, mahs oh MEH-nohs), kolem osmé

sobre las...

sobre las... (SOH-breh lahs) znamená „kolem“.

  • Llegamos sobre las nueve. (yeh-GAH-mohs SOH-breh lahs NWAY-veh), přijedeme kolem deváté

Odborný pohled: proč jsou časové fráze společenský nástroj

Časové výrazy nejsou jen gramatika. Jsou to nástroje koordinace. Proto mají rodilí mluvčí silné preference pro určité vzorce.

„Zdvořilost není jen o tom říkat 'prosím' a 'děkuji'. Je to systém pro řízení společenských vztahů, včetně toho, jak žádáme a koordinujeme činnosti v čase.“

Stephen C. Levinson, lingvista, v rámci Brownové a Levinsona, jak se probírá ve výzkumu pragmatiky (viz Levinsonova práce o zdvořilosti a interakci)

V praxi proto ¿A qué hora quedamos? (ah keh OH-rah keh-DAH-mohs), „V kolik se sejdeme?“ často doprovází zjemnění jako más o menos nebo sobre, hlavně když jsou plány flexibilní.

Věty, které uslyšíte ve filmech a seriálech

Tohle jsou velmi časté repliky, které se pořád objevují v reálných dialozích.

Zdvořilé

/keh OH-rah ess/

Doslovný význam: Jaká hodina je?

Perdón, ¿qué hora es?

Promiňte, kolik je hodin?

🌍

Univerzální a bezpečné v jakékoli španělsky mluvící zemi.

Zdvořilé

/ah keh OH-rah em-PYEH-sah/

Doslovný význam: V jakou hodinu to začíná?

¿A qué hora empieza la película?

V kolik začíná film?

🌍

Běžné pro kino, výuku, schůzky a akce.

Neformální

/keh-DAH-mohs ah lahs/

Doslovný význam: Domluvíme se na...

Quedamos a las siete y media.

Sejdeme se v 7:30.

🌍

Extrémně běžné ve Španělsku i v Latinské Americe při domlouvání plánů.

Neformální

/YEH-goh TAR-deh/

Doslovný význam: Přicházím pozdě.

Perdona, llego tarde, hay tráfico.

Promiň, jdu pozdě, je zácpa.

🌍

Přirozený začátek omluvy, často následuje důvod.

neutral

/en SEEN-koh mee-NOO-tohs/

Doslovný význam: Za pět minut.

Salgo en cinco minutos.

Odcházím za pět minut.

🌍

Užitečné do zpráv a pro rychlé aktualizace.

Pokud chcete víc běžných začátků a konců pro podobné scény, naučte se pár frází z jak se rozloučit ve španělštině. Pak konverzaci ukončíte přirozeně.

Běžné regionální a situační rozdíly

Říkání času je ve španělštině napříč zeměmi konzistentní, ale preference se liší podle situace.

Veřejná hlášení vs řeč s kamarády

  • Hlášení (letiště, nádraží) často používají přesné minuty a 24hodinový čas: dieciocho treinta (dyeh-see-OH-choh TREYN-tah), 18:30.
  • Kamarádi často používají „bloky“: y media, menos cuarto, y pico.

Španělsko: "y cuarto" a "menos cuarto" jsou všude

Ve Španělsku uslyšíte zpětné odpočítávání pořád, hlavně pro :40 až :59. Není to „správněji“. Je to prostě výchozí rytmus.

Latinská Amerika: v některých situacích jsou častější přesné minuty

V mnoha městech Latinské Ameriky lidé stále používají menos cuarto, ale můžete slyšet i přímé uvádění minut při plánování. Platí to hlavně u dopravy nebo pracovních rozvrhů.

💡 Co okopírovat od rodilých mluvčích

Kopírujte styl, který odpovídá situaci. S kamarády používejte „menos cuarto“ a když záleží na přesnosti, říkejte přesné minuty. Obojí je rodilé, rozdíl je společenský, ne gramatický.

Mini procvičení: převeďte tyto časy

Zkuste to říct nahlas a pak zkontrolujte navržené odpovědi.

ČasNavržená španělštinaVýslovnost
1:05Es la una y cinco.ess lah OO-nah ee SEEN-koh
2:15Son las dos y cuarto.sohn lahs dohs ee KWAR-toh
3:30Son las tres y media.sohn lahs trehs ee MEH-dyah
6:50Son las siete menos diez.sohn lahs SYEH-teh MEH-nohs dyehs
11:45Son las doce menos cuarto.sohn lahs DOH-seh MEH-nohs KWAR-toh

Učení s klipy: na co se zaměřit

Když se učíte časové fráze z televize a filmů, soustřeďte se na pár zvukových signálů.

  1. Sloveso: poslouchejte es vs son.
  2. Spojka: y (po) vs menos (do).
  3. Blok: cuarto a media jsou vaše kotvy.
  4. Označení části dne: de la mañana, de la tarde, de la noche.

Tohle je také skvělé místo, kde trénovat ucho na španělský rytmus a čisté samohlásky. Pokud vás brzdí výslovnost, náš průvodce španělskou výslovností vám tyto fráze výrazně usnadní slyšet a opakovat.

Krátká poznámka ke zdvořilosti a tónu

Ptát se na čas je většinou bez velkého rizika, ale tón je pořád důležitý. Krátké perdón nebo disculpe zní ohleduplně, hlavně u cizích lidí.

Pokud se učíte španělsky na cestování nebo randění, spojení časových frází s emočním jazykem je silné. Můžete si třeba domluvit setkání a přidat vřelost frázemi z jak říct miluji tě ve španělštině, ale držte to přiměřené situaci.

Udržte svou španělštinu „bezpečnou“ ve stresu

Časový tlak může lidi přivést ke sprostým slovům, hlavně v dopravě, při zmeškaných vlacích nebo v nočním chaosu. Pokud sledujete španělsky mluvené seriály, uslyšíte i tuhle stránku.

Pokud tomu chcete rozumět bez toho, abyste to napodobovali, přečtěte si náš průvodce španělskými nadávkami. Pak poznáte, co se říká a jak je to silné.

Shrnutí: 5 pravidel, která pokryjí skoro všechno

  1. Es la una, ale Son las pro všechny ostatní hodiny.
  2. Použijte y + minuty pro časy po celé.
  3. Použijte menos + minuty pro časy před další celou.
  4. Používejte y cuarto (:15) a y media (:30) jako výchozí zkratky.
  5. Přidejte de la mañana / de la tarde / de la noche, když záleží na jasnosti.

Pokračujte dál na stránce učení španělštiny a procvičujte tyto fráze na reálných klipech. Zlepšíte timing, výslovnost i poslech najednou.

Často kladené otázky

Jak se španělsky zeptat 'Kolik je hodin?'
Nejběžnější otázka je '¿Qué hora es?'. V neformální řeči můžete slyšet i '¿Qué hora tienes?', hlavně ve Španělsku. Pokud chcete být zdvořilí, přidejte před otázku 'perdón' nebo 'disculpe'.
Používá se ve španělštině 24hodinový čas?
Ano. V psaném projevu a ve veřejných informacích je 24hodinový čas běžný v celém španělsky mluvícím světě, hlavně u dopravy, rozvrhů a v oficiálních situacích (např. 18:30). V běžné řeči lidé často říkají 12hodinový čas a upřesní ho 'de la mañana', 'de la tarde' nebo 'de la noche'.
Proč je 'Es la una', ale 'Son las dos'?
Ve španělštině se sloveso shoduje s předpokládaným podmětem 'la hora' (jednotné číslo) nebo 'las horas' (množné číslo). Jedna hodina je jednotné číslo, proto 'Es la una'. Všechny ostatní hodiny jsou množné číslo, proto se používá 'Son las'.
Jak se španělsky řekne 12:00 AM a 12:00 PM?
12:00 PM je 'mediodía' a 12:00 AM je 'medianoche'. Pro větší jasnost se často říká i 'las doce del mediodía' nebo 'las doce de la noche'. V jízdních řádech obvykle uvidíte 00:00 a 12:00.
Jak je nejpřirozenější říct 7:45 ve španělštině?
Obě varianty jsou správně: 'Son las siete y cuarenta y cinco' je přesné a běžné v hlášeních. V běžné řeči mnoho lidí raději řekne 'Son las ocho menos cuarto', tedy 'za čtvrt osm'.

Zdroje a odkazy

  1. Real Academia Española (RAE), Diccionario panhispánico de dudas, hesla k 'hora' a časovým výrazům, 2005
  2. Instituto Cervantes, El español en el mundo, výroční zpráva 2024
  3. Ethnologue: Languages of the World, heslo o španělštině, 27. vydání, 2024
  4. Butt, J. & Benjamin, C. A New Reference Grammar of Modern Spanish, 6. vydání, Routledge, 2019

Začni se učit s Wordy

Sleduj skutečné filmové klipy a rozšiřuj si slovní zásobu za pochodu. Stažení zdarma.

Stáhnout v App StoruStáhnout na Google PlayDostupné v internetovém obchodě Chrome

Další jazykové průvodce