إجابة سريعة
اقترضت الإنجليزية عشرات الكلمات الشائعة جدًا من الألمانية، خصوصًا في الطعام والثقافة وعلم النفس والتاريخ الحديث، مثل kindergarten و pretzel و zeitgeist. يشرح هذا الدليل أكثر من 60 كلمة ألمانية مستخدمة في الإنجليزية، مع نطق سهل، ومعناها الأصلي، ولماذا استقرّت في الاستعمال. يتحدث الألمانية نحو 90 مليون ناطق أصلي، وهي مصدر مهم لمفردات علمية وثقافية تواصل الإنجليزية استيعابها.
استعارت الإنجليزية قائمة طويلة من الكلمات اليومية من الألمانية، خاصة في التعليم والطعام والثقافة وعلم النفس والتاريخ الحديث، مثل "kindergarten" و"pretzel" و"rucksack" و"angst" و"zeitgeist". ستجد أدناه أكثر من 60 كلمة مفيدة من أصل ألماني في الإنجليزية الحديثة، مع نطق سهل والأسباب الثقافية التي أدخلتها إلى الإنجليزية من الأساس.
لماذا تستعير الإنجليزية من الألمانية (ولماذا تبقى هذه الكلمات)
يتحدث الألمانية نحو 90 مليون متحدث أصلي، وتُستخدم على نطاق واسع كلغة ثانية في أوروبا. هذا يجعل الاحتكاك بالإنجليزية شائعًا تاريخيًا (Ethnologue, 2024). والأهم أن الألمانية مرت بفترات طويلة من التأثير الثقافي والأكاديمي، خاصة في الفلسفة والموسيقى والهندسة وعلم النفس.
تسد كثير من الكلمات الدخيلة من الألمانية فجوة. فهي تسمي شيئًا لم يكن لدى متحدثي الإنجليزية اسم واضح له. ووصلت كلمات أخرى مع الشيء نفسه، مثل الأطعمة والمؤسسات والعادات الاجتماعية.
"لقد وسّعت الإنجليزية مفرداتها مرارًا عبر الاستعارة، وهي تفعل ذلك بسهولة أكبر عندما تحتاج أسماء لأفكار وأشياء ومؤسسات جديدة."
David Crystal، لغوي، The Cambridge Encyclopedia of the English Language (2019)
إذا أردت أيضًا خريطة أوسع لكيف تنمو الإنجليزية، راجع نظرة عامة على اللغة الإنجليزية. وللمفردات الحديثة غير الرسمية، قارن هذه القائمة مع العامية الإنجليزية.
كيف تقرأ النطق في هذا الدليل
قد تبدو تهجئة الألمانية مخيفة، لكن النسخ الإنجليزية تكون عادة أبسط في النطق.
إليك فك الترميز السريع الذي ستراه في النطق:
- "ch" في الألمانية غالبًا ما يلين في الكلمات الدخيلة إلى الإنجليزية، لكنك ستسمع النسختين.
- "sch" تكون عادة "sh" (مثلًا، "schnitzel" تُنطق SHNIT-suhl).
- الأوملاوت (ä, ö, ü) غالبًا ما تُحذف في تهجئة الإنجليزية، لكنها تُحفظ أحيانًا في الطباعة (مثلًا، "doppelgänger").
💡 قاعدة نطق عملية
إذا بدت كلمة دخيلة من الألمانية صعبة النطق، استخدم النطق الإنجليزي الشائع أولًا. الفهم أهم من أن تبدو كمتحدث أصلي، وكثير من هذه الكلمات أصبح مُؤنجلزًا بالكامل في الكلام اليومي.
أكثر من 60 كلمة إنجليزية شائعة مستعارة من الألمانية (مجمعة حسب الموضوع)
تركز القوائم أدناه على كلمات ستراها فعلًا في الأفلام والتلفاز والأخبار وقوائم الطعام والمحادثة اليومية. لكل مصطلح ستحصل على نطق مناسب للإنجليزية ومعناه في الإنجليزية الحديثة.
التعليم والحياة اليومية
هذه بعض أكثر الاقتباسات الألمانية "اعتيادية"، لدرجة أن كثيرًا من المتحدثين لا يدركون أنها كلمات دخيلة.
| الكلمة الإنجليزية (من الألمانية) | النطق | معناها في الإنجليزية | ملاحظة ثقافية |
|---|---|---|---|
| kindergarten | KIN-der-gar-ten | مرحلة ما قبل المدرسة، صف الطفولة المبكرة | انتشرت مع نماذج التعليم الألمانية في القرن 19 |
| rucksack | RUK-sak | حقيبة ظهر | شائعة في الإنجليزية البريطانية وسياقات الأنشطة الخارجية |
| kaput | kuh-PUT | معطّل، مدمّر | تُكتب غالبًا "kaputt" في الألمانية |
| spiel | SHPEEL | عرض مُحضّر أو حديث مُعد مسبقًا | تُستخدم كثيرًا في المبيعات أو السياسة |
| nix | NIKS | لا شيء | عامية، غالبًا في "I got nix" |
| gesundheit | guh-ZOOND-hyte | تُقال بعد عطاس شخص ما | تعني حرفيًا "الصحة" بالألمانية |
| poltergeist | POHL-ter-gyst | شبح صاخب | دخلت الإنجليزية عبر الاهتمام بالفولكلور ثم إعلام الرعب |
| doppelgänger | DOP-uhl-gang-er | شبيه مطابق | تُستخدم كثيرًا في أفلام التشويق وأخبار المشاهير |
| wunderkind | WOON-der-kind | طفل عبقري | تُستخدم في عناوين الفن والشطرنج والتقنية |
| leitmotif | LYTE-moh-teef | فكرة متكررة في الموسيقى أو القصة | مرتبطة بقوة بـ Wagner وموسيقى الأفلام |
🌍 لماذا بقيت 'kindergarten' بالألمانية
كان يمكن للإنجليزية ترجمتها إلى "children's garden"، لكن المصطلح الألماني حمل مكانة لأنه يشير إلى فلسفة تعليمية محددة. استعارة الكلمة الأصلية أشارت إلى أن المؤسسة مستوردة، وليست مجرد حضانة عامة.
الطعام والشراب
انتشرت كلمات الطعام الألمانية عبر الهجرة والسياحة وثقافة المطاعم. في الولايات المتحدة وحدها، ساعدت الهجرة الألمانية في القرن 19 على جعل عناصر مثل pretzels والنقانق مألوفة. ثم حافظت علامة Oktoberfest لاحقًا على حضور هذه المفردات.
| الكلمة الإنجليزية (من الألمانية) | النطق | معناها في الإنجليزية | ملاحظة ثقافية |
|---|---|---|---|
| pretzel | PRET-suhl | وجبة خبز مخبوزة ملتوية | ترتبط عادة ببافاريا وثقافة البيرة |
| bratwurst | BRAT-wurst | نوع من النقانق | في الاستخدام الأمريكي تُختصر غالبًا إلى "brat" |
| schnitzel | SHNIT-suhl | شريحة مغطاة بالبقسماط ومقلية | تُقدّم غالبًا باسم "Wiener schnitzel" في القوائم |
| strudel | STROO-duhl | فطيرة طبقات، غالبًا بالتفاح | "Apfelstrudel" مصطلح شائع في القوائم |
| sauerkraut | SOW-er-krowt | ملفوف مُخمّر | مرتبط بقوة بالمطبخ الألماني الأمريكي |
| pumpernickel | PUM-per-nik-uhl | خبز جاودار داكن | الاسم نفسه جزء من هويته التجارية |
| lager | LAH-ger | نوع من البيرة | أصبح الآن مفردة عالمية للبيرة |
| bock | BOK | نمط lager قوي | سترى أيضًا "doppelbock" |
| kirsch | KEERSH | براندي الكرز | يظهر كثيرًا في وصفات الحلويات |
| spritzer | SPRIT-ser | مشروب ممزوج من النبيذ أو الصودا | في الألمانية يرتبط "Spritzer" بمعنى "رشة" |
🌍 نصيحة لقراءة قوائم الطعام
في مطاعم البلدان الناطقة بالإنجليزية، تتحول كلمات الطعام الألمانية غالبًا إلى تسميات فئات بدل وصفات دقيقة. قد يكون "schnitzel" لحم خنزير أو دجاجًا أو حتى باذنجانًا، حسب البلد والطاهي.
علم النفس والمشاعر والشخصية
تشتهر الألمانية بتسمية الحالات الداخلية المعقدة بأسماء مركبة قصيرة. استعارت الإنجليزية عدة كلمات منها لأنها تبدو دقيقة وذات طابع فكري.
| الكلمة الإنجليزية (من الألمانية) | النطق | معناها في الإنجليزية | ملاحظة ثقافية |
|---|---|---|---|
| angst | ANGST | قلق، رهبة | شائعة في دراما المراهقين والنقد |
| schadenfreude | SHAH-den-froy-duh | متعة بمصيبة شخص آخر | تُستخدم غالبًا بروح الدعابة في التعليق |
| gestalt | guh-SHTALT | نمط كلي، وليس مجرد أجزاء | مصطلح أساسي في علم النفس والتصميم |
| zeitgeist | ZYTE-gyst | روح العصر | شائع في الصحافة وكتابة الثقافة |
| weltschmerz | VELT-shmerts | حزن بسبب مشكلات العالم | أكثر أدبية من الكلام اليومي |
| übermensch | OO-ber-mensh | مفهوم "الإنسان المتفوق" عند Nietzsche | يُناقش كثيرًا في الفلسفة والثقافة الشعبية |
| gemütlich | guh-MOOT-likh | دافئ ومريح وودود | يُستخدم في كتابة السفر وأحاديث أسلوب الحياة |
السياسة والتاريخ والمجتمع
ترتبط مجموعة ملحوظة من الكلمات الدخيلة الألمانية في الإنجليزية بتاريخ أوروبا في القرن 20. غالبًا ما تحتفظ هذه الكلمات بالتهجئة الألمانية لأنها تشير إلى مؤسسات أو مفاهيم محددة.
| الكلمة الإنجليزية (من الألمانية) | النطق | معناها في الإنجليزية | ملاحظة ثقافية |
|---|---|---|---|
| blitz | BLITS | هجوم أو حملة مفاجئة | اختصار لـ "Blitzkrieg" في الإنجليزية |
| blitzkrieg | BLITS-kreeg | حرب خاطفة، هجوم سريع | مصطلح تاريخي، ويُستخدم مجازًا في الرياضة |
| realpolitik | ray-AHL-poh-lih-teek | سياسة براغماتية | تُستخدم كثيرًا في تحليل السياسة الخارجية |
| Anschluss | AN-shloos | ضم، خاصة النمسا 1938 | تُكتب عادة بحرف كبير في الكتابة التاريخية |
| Reich | RYKE | إمبراطورية أو مملكة، خاصة ألمانيا النازية | سياق تاريخي حساس |
| Führer | FYUR-er | قائد، مرتبط بـ Hitler | غالبًا ما يُتجنب خارج السياق التاريخي |
| Gestapo | guh-STAH-poh | الشرطة السرية النازية | تُستخدم تاريخيًا، وأحيانًا مجازًا بحذر |
⚠️ المصطلحات التاريخية تحتاج سياقًا
كلمات مثل "Reich" و"Führer" و"Gestapo" مرتبطة بقوة بتاريخ النازية في الإنجليزية. استخدمها فقط في نقاش تاريخي دقيق، وليس كإهانات عابرة. في كثير من أماكن العمل والفصول الدراسية، يُنظر إلى الاستخدام المجازي على أنه غير مناسب.
الموسيقى والفنون والثقافة
شكّلت أوروبا الناطقة بالألمانية مفردات الموسيقى الكلاسيكية. واحتفظت الإنجليزية بكثير من المصطلحات الألمانية لأن الموسيقيين والنقاد استخدموها دوليًا.
| الكلمة الإنجليزية (من الألمانية) | النطق | معناها في الإنجليزية | ملاحظة ثقافية |
|---|---|---|---|
| lieder | LEE-der | أغانٍ فنية ألمانية | تُستخدم كثيرًا في برامج الموسيقى الكلاسيكية |
| kapellmeister | kuh-PEL-my-ster | مدير موسيقي أو قائد أوركسترا | استخدام أكثر تخصصًا |
| glockenspiel | GLOK-en-sheel | آلة أجراس | تُستخدم أيضًا لآلات الألعاب |
| kitsch | KITCH | فن مبتذل، ذوق سيئ عاطفي | شائعة في التصميم والنقد |
| ersatz | AIR-zahts | بديل، غالبًا أقل جودة | تُستخدم في السياسة والمراجعات |
| bildungsroman | BIL-doongs-roh-mahn | رواية عن النضج وتكوين الذات | شائعة في النقد الأدبي |
إذا أعجبك كيف تمتص الإنجليزية كلمات الثقافة، فستستمتع أيضًا بدليلنا عن العبارات اللاتينية الشائعة في الإنجليزية.
الهواء الطلق والسفر وحركة الجسد
أصبحت بعض الكلمات الألمانية شائعة لأنها تناسب مزاجًا محددًا: المشي الطويل، التجوال، والوجود في الطبيعة.
| الكلمة الإنجليزية (من الألمانية) | النطق | معناها في الإنجليزية | ملاحظة ثقافية |
|---|---|---|---|
| wanderlust | WON-der-lust | رغبة قوية في السفر | شائعة في تعليقات وسائل التواصل وإعلانات السفر |
| wanderer | WON-der-er | شخص يتجول | كلمة قريبة بالأصل، لكن الاقتراض عزز النبرة الرومانسية |
| hinterland | HIN-ter-land | منطقة نائية خلف ساحل أو مدينة | تُستخدم في الجغرافيا والسياسة |
| berg | BERG | جبل، غالبًا في أسماء الأماكن | تظهر في "iceberg" وفي الألقاب |
| iceberg | EYSS-berg | كتلة جليد عائمة | صيغت عبر جذور جرمانية، وانتشرت في الاستخدام الإنجليزي |
العلوم والهندسة والمفردات التقنية
كانت الألمانية لغة رئيسية للعلوم في القرن 19 وبداية القرن 20. وهذا أحد أسباب وجود مصطلحات ذات أصل ألماني في مفردات الإنجليزية التقنية (Crystal, 2019). كثير منها أصبح دوليًا بالكامل الآن.
| الكلمة الإنجليزية (من الألمانية) | النطق | معناها في الإنجليزية | ملاحظة ثقافية |
|---|---|---|---|
| quartz | KWORTS | معدن يُستخدم في الساعات والجيولوجيا | موثق كأصل ألماني في القواميس الكبرى |
| cobalt | KOH-bawlt | عنصر كيميائي | انتقل الاسم عبر الاستخدام العلمي الأوروبي |
| diesel | DEE-zuhl | محرك أو وقود ديزل | من لقب Rudolf Diesel |
| zeppelin | ZEP-uh-lin | منطاد صلب | من لقب Count Zeppelin |
| x-ray (via Röntgen) | EKS-ray | تصوير بالأشعة | ما زال "Roentgen" يظهر في سياقات تقنية |
| kindergarten method (Fröbel) | KIN-der-gar-ten | منهج تعليم مبكر | الاقتراض مرتبط بحركة تعليمية مسماة |
🌍 الألقاب الألمانية كأسماء عامة في الإنجليزية
تحول الإنجليزية الأسماء الألمانية إلى أسماء عامة عندما ينتشر الاختراع عالميًا. "Diesel" و"zeppelin" مثالان واضحان: تصبح الكلمة أكبر من الشخص، ويتحول نطقها إلى أنماط إنجليزية.
أنماط يمكنك ملاحظتها: لماذا تبدو هذه الكلمات الدخيلة "ألمانية"
غالبًا ما تشترك الكلمات الدخيلة الألمانية في الإنجليزية في سمات يمكن تمييزها:
- البنية المركبة: كلمات طويلة مبنية من أجزاء أصغر، مثل "schadenfreude" أو "bildungsroman."
- تجمعات الحروف الساكنة: مثل "schl" و"schn" و"tsch"، والتي يبسطها متحدثو الإنجليزية في النطق.
- الكتابة بحروف كبيرة في الألمانية: تكتب الألمانية الأسماء بحرف كبير، لكن الإنجليزية لا تفعل ذلك، إلا في الأسماء التاريخية الخاصة.
تفيدك هذه الأنماط عندما تشاهد أفلامًا أو تقرأ كتبًا غير روائية وترى كلمة "جديدة" تبدو ألمانية. غالبًا يمكنك تخمين المعنى من السياق، ثم التأكد لاحقًا.
الكلمات الدخيلة الألمانية مقابل الجذور الجرمانية: التباس شائع
الإنجليزية لغة جرمانية، لذا تشترك في أصل عميق مع الألمانية. وهذا يختلف عن الاستعارة.
مثلًا، "house" و"Haus" الألمانية مرتبطتان بالأصل، لكن الإنجليزية لم تستعر "house" من الألمانية الحديثة. في المقابل، "kindergarten" استعارة مباشرة، فقد دخلت الإنجليزية كتسمية ألمانية لمؤسسة على النمط الألماني (OED; Merriam-Webster).
💡 اختبار سريع
إذا احتفظت الكلمة الإنجليزية بنمط تهجئة ألماني واضح، مثل "sch" أو "ä/ö/ü" أو تركيب يبدو غير مترجم، فهي غالبًا استعارة. إذا بدت كإنجليزية يومية أساسية، فالأرجح أنها جذر جرماني مشترك.
أين ستسمع هذه الكلمات في الأفلام والتلفاز فعليًا
تظهر الكلمات الدخيلة الألمانية في أنواع ومشاهد متوقعة:
- مشاهد المدرسة وتربية الأطفال: "kindergarten" و"gesundheit."
- مشاهد الطعام والبارات: "pretzel" و"lager" و"bratwurst" و"Oktoberfest."
- أفلام التشويق والغموض: "doppelgänger" و"poltergeist."
- تعليقات الثقافة: "zeitgeist" و"kitsch" و"ersatz."
- علم نفس الشخصيات: "angst" و"gestalt."
صُمم Wordy حول هذا النوع من التعرض بالضبط، تتعلم المفردات بالطريقة التي تقابلها بها فعلًا، داخل الحوار. إذا كنت تبني أساسًا، فاجمع هذا مع أساسيات عالية التكرار مثل أرقام الإنجليزية وأشهر الإنجليزية.
خطة دراسة قصيرة وعملية (لكي تتذكرها)
حفظ أكثر من 60 كلمة دخيلة كقائمة أمر غير فعّال. استخدم تدويرًا صغيرًا واربط كل كلمة بمشهد.
الخطوة 1: اختر 10 كلمات ستستخدمها فعلًا
ابدأ بـ: kindergarten, pretzel, rucksack, wanderlust, zeitgeist, doppelgänger, angst, schadenfreude, blitz, kitsch.
الخطوة 2: اكتب جملة واحدة لكل كلمة
اجعلها طبيعية وحديثة. مثال: "That movie captured the zeitgeist perfectly."
الخطوة 3: استمع لها في سياقها
عندما تسمع واحدة، توقف وكرر السطر كله. هكذا يثبت النطق.
إذا أردت مقارنة المفردات الرسمية بالكلام غير الرسمي، اقرأ العامية الإنجليزية. وإذا كنت فضوليًا بشأن المفردات البذيئة ومتى لا تستخدمها، راجع شتائم الإنجليزية.
خلاصة سريعة: أكثر الكلمات الدخيلة الألمانية فائدة لمعرفة
إذا تعلمت عددًا قليلًا فقط، فقدم الكلمات التي تظهر في سياقات يومية كثيرة:
- kindergarten (KIN-der-gar-ten)
- pretzel (PRET-suhl)
- rucksack (RUK-sak)
- wanderlust (WON-der-lust)
- doppelgänger (DOP-uhl-gang-er)
- zeitgeist (ZYTE-gyst)
- angst (ANGST)
- schadenfreude (SHAH-den-froy-duh)
- kitsch (KITCH)
- blitz (BLITS)
هي شائعة ومعبرة وسهلة التمييز عندما تعرف ما الذي تستمع إليه.
للمزيد من المفردات التي تظهر باستمرار في الحوار، تصفح فهرس مدونة Wordy أو ابدأ التدريب مباشرة على /learn/english.
الأسئلة الشائعة
كم عدد الكلمات الإنجليزية المأخوذة من الألمانية؟
ما أشهر الكلمات الألمانية الدخيلة في الإنجليزية؟
هل الكلمات اليديشية في الإنجليزية تُعد كلمات ألمانية أيضًا؟
لماذا اقترضت الإنجليزية كلمات كثيرة من الألمانية في العلوم وعلم النفس؟
هل ينطق متحدثو الإنجليزية الكلمات الألمانية الدخيلة نطقًا صحيحًا؟
المصادر والمراجع
- Oxford English Dictionary (OED), مداخل وأصول الكلمات الخاصة بالكلمات الدخيلة من الألمانية، تم الاطلاع 2026
- Merriam-Webster Dictionary, ملاحظات أصل الكلمة وعلم الاشتقاق للاقتراضات من الألمانية، تم الاطلاع 2026
- Ethnologue (27th ed.), الألمانية: بيانات المتحدثين والوضع، 2024
- Institut für Deutsche Sprache (IDS), حقائق عن اللغة الألمانية وموارد بحثية، تم الاطلاع 2026
- Crystal, David, The Cambridge Encyclopedia of the English Language (3rd ed.), 2019
ابدأ التعلّم مع Wordy
شاهد مقاطع حقيقية من الأفلام ووسّع مفرداتك أثناء المشاهدة. التحميل مجاني.

