快速回答
最實用的一句日本旅遊日語是「Sumimasen」(すみません, soo-mee-mah-sehn)。它同時可當「不好意思」、「對不起」,甚至是輕鬆的「謝謝」,一個字就能應付旅途中許多日常情境。除此之外,掌握約 50 句交通、飯店、飲食、購物與緊急狀況的關鍵短句,能讓你的日本行從緊張變得順暢。
為什麼這些句子很重要
最實用的一句日語旅行用語是 Sumimasen(すみません, soo-mee-mah-sehn)。 它同時涵蓋「不好意思」、「對不起」,甚至輕微的「謝謝」,一個字就能搞定。學會它,你的旅行溝通需求已經解決一半。
根據日本國家旅遊局(JNTO),日本在 2024 年接待了超過 31 million 名國際旅客。即使觀光熱潮明顯,主要觀光區以外的英語能力仍然有限。日本基金會 2021 年的調查指出,全球有 3.8 million 人在學日語,但多數旅客抵達時一句都不會,於是溝通變得吃力。無論你是為了旅行、學習或聊天而搜尋「日語旅行用語」,這份指南都能滿足你的需求。
文化層面甚至比語言層面更重要。日本的社會運作建立在禮貌與體貼之上,從買車票到走進餐廳,每個互動都能感受到。你說對一句話,就能傳達尊重,而日本人對願意努力的旅客,回應通常非常溫暖。
「在日語社會中,嘗試用當地語言溝通本身就是一種禮貌。即使日語不完美,也能傳達文化意識與尊重,而日語使用者重視這些,遠勝於文法正確。」
(Anna Wierzbicka, Cross-Cultural Pragmatics, Mouton de Gruyter)
本指南整理了 50+ 句依旅行情境分類的必備句子:交通移動、飯店、飲食、購物、緊急狀況。每句都包含日文、羅馬字、英語式發音標記與文化脈絡,讓你清楚知道何時、如何使用。
快速參考:Top 10 旅行必備句
Getting Around
日本的大眾運輸以高效率聞名,但要順利使用,你需要幾句關鍵用語。大城市的車站有英語標示,但公車路線、計程車對話、問路幾乎都需要日語。IC 卡(Suica 或 Pasmo)讓你不必每次買單程票。在閘門、便利商店與自動販賣機,感應一下就能用。
すみません (Sumimasen)
/soo-mee-mah-sehn/
字面意思: (對你的打擾)沒有盡頭
“すみません、駅はどこですか?”
不好意思,車站在哪裡?
日語旅行的萬用句。用來引起注意、在擁擠電車上撞到人時道歉,或在別人幫忙時表達感謝。你說這個字的次數會比任何其他詞都多。
Sumimasen 來自動詞 sumu(結束,了結)。它的字面意思「(對你的打擾)沒有盡頭」,反映日本文化的核心價值之一:意識到自己給別人帶來的負擔。對旅客來說,你在問問題前、別人讓路給你後、或你不小心擋到門口時,都會用到它。依 NHK 的發音標準,重音平均分布在每個音節上。
ここはどこですか? (Koko wa doko desu ka?)
/koh-koh wah doh-koh dehs kah/
字面意思: 就這裡而言,是哪裡?
“すみません、ここはどこですか?地図を見ても分かりません。”
不好意思,這裡是哪裡?我看地圖也看不懂。
迷路時必備。日本人常常會直接帶你走到目的地,而不只是指方向。這被視為正常的待客之道,不是麻煩。
要問特定地點,把 koko(這裡)換成地名即可:Tōkyō Eki wa doko desu ka?(東京車站在哪裡?)。日本人非常願意幫迷路的旅客。有人親自帶你走到目的地,也不用太驚訝。
切符はいくらですか? (Kippu wa ikura desu ka?)
/kee-poo wah ee-koo-rah dehs kah/
字面意思: 就車票而言,多少錢?
“新宿までの切符はいくらですか?”
到新宿的車票多少錢?
在公車站或沒有英語售票機的小車站很有用。搭電車時,IC 卡(Suica/Pasmo)更方便:感應一下就會自動扣正確票價。
💡 IC 卡:你在日本最好的朋友
買一張 Suica 或 Pasmo IC 卡(現在 iPhone 也可透過 Apple Wallet 使用)。它幾乎可在全國所有電車、公車與地鐵使用。你也能在便利商店(コンビニ, konbini)、自動販賣機與許多店家付款。在任何車站機器用日圓加值,感應就能付。幾乎不需要日語。
...までお願いします (...made onegaishimasu)
/...mah-deh oh-neh-gah-ee-shee-mahs/
字面意思: 到…,拜託
“東京駅までお願いします。”
到東京車站,拜託。
計程車必備句。說出目的地,再加上「made onegaishimasu」即可。計程車門會自動開關,所以不要碰。日本不期待也不希望給小費。
日本計程車非常乾淨,司機常戴白手套。左後車門會自動打開,所以不要自己開或關。若你覺得發音困難,可以把目的地顯示在手機螢幕給司機看。也請記得,不要給小費。
乗り換えはどこですか? (Norikae wa doko desu ka?)
/noh-ree-kah-eh wah doh-koh dehs kah/
字面意思: 就轉乘而言,在哪裡?
“山手線への乗り換えはどこですか?”
轉乘山手線在哪裡?
東京的車站可能有超過 30 個月台。閘門旁的站務人員總是願意幫忙。請走有人員的通道,不要只站在自動閘門前。
At the Hotel
日本的飯店與旅館(ryokan,傳統旅館)運作非常精準。入住通常是下午 3:00,退房是上午 10:00 或 11:00,彈性不大。櫃檯(フロント, furonto)是你提出各種需求的第一站。
予約があります (Yoyaku ga arimasu)
/yoh-yah-koo gah ah-ree-mahs/
字面意思: 有預約
“すみません、予約があります。田中です。”
不好意思,我有預約。名字是田中。
辦理入住時使用。把訂房確認資訊存在手機裡會很方便。在旅館(ryokan,傳統旅館),你可能需要在入口脫鞋。找找看玄關(玄関),那是有鞋架的下沉式入口。
在傳統旅館,入住流程更有儀式感。你可能會先被招待茶與點心,工作人員也會介紹設施。餐點常包含在住宿內,並在固定時間送到房間。Lonely Planet 的日語會話書建議你準備好確認編號,因為工作人員可能需要把你的外文姓名對上他們的訂房系統。
部屋はありますか? (Heya wa arimasu ka?)
/heh-yah wah ah-ree-mahs kah/
字面意思: 就房間而言,有嗎?
“今夜、部屋はありますか?一人です。”
今晚有房間嗎?我一個人。
臨時入住用。車站附近有許多平價商務旅館(ビジネスホテル),常常還有空房。膠囊旅館(カプセルホテル)也是日本很有特色的單人旅行選擇。
鍵をお願いします (Kagi wo onegaishimasu)
/kah-gee oh oh-neh-gah-ee-shee-mahs/
字面意思: 請給我鑰匙
“すみません、鍵をお願いします。部屋は305号室です。”
不好意思,請給我鑰匙。我的房間是 305。
許多日本飯店使用實體鑰匙或房卡,外出時需要把鑰匙留在櫃檯。你回來要取回鑰匙時,也可以用這句。
Wi-Fiはありますか? (Wai-Fai wa arimasu ka?)
/wah-ee fah-ee wah ah-ree-mahs kah/
字面意思: 就 Wi-Fi 而言,有嗎?
“Wi-Fiはありますか?パスワードは何ですか?”
有 Wi-Fi 嗎?密碼是什麼?
多數飯店提供免費 Wi-Fi。若要隨時上網,旅客常在機場租借口袋 Wi-Fi。成田與羽田機場的櫃檯都能辦理。
Ordering Food
日本飲食文化被列為聯合國教科文組織非物質文化遺產,而吃飯往往是旅行的亮點之一。餐廳從米其林星級到車站裡的立食麵店都有,各自也有不同禮儀。許多店門口會展示塑膠食物模型(食品サンプル, shokuhin sanpuru),如果語言不通,你可以直接指著點餐。
お会計お願いします (Okaikei onegaishimasu)
/oh-kah-ee-keh oh-neh-gah-ee-shee-mahs/
字面意思: 請結帳
“すみません、お会計お願いします。”
不好意思,請結帳。
在日本,你通常在出口附近的收銀台結帳,不是在桌邊付錢。把帳單交給收銀員。不要把錢留在桌上。店員可能以為你忘了,會追出店外還你。
⚠️ 日本不給小費
日本沒有給小費的習慣,這可能真的讓人困惑或尷尬。店員可能拒收,追著你把錢還回來,或不知道該怎麼處理。優質服務是基本期待,不是需要額外付費的項目。菜單上的價格就是你要付的價格(可能含稅或另計稅),但永遠不需要小費。
おすすめは何ですか? (Osusume wa nan desu ka?)
/oh-soo-soo-meh wah nahn dehs kah/
字面意思: 就推薦而言,是什麼?
“初めてなんですが、おすすめは何ですか?”
我第一次來,推薦什麼?
日本餐廳的店員很以推薦為榮。這句話等於稱讚廚師,通常能吃到菜單上最好的料理。在壽司吧台,師傅的推薦(おまかせ, omakase)常是最棒的選擇。
アレルギーがあります (Arerugi ga arimasu)
/ah-reh-roo-gee gah ah-ree-mahs/
字面意思: 有過敏
“すみません、えびのアレルギーがあります。”
不好意思,我對蝦子過敏。
攸關食安,務必會說。常見過敏原:えび(ebi, 蝦),たまご(tamago, 蛋),小麦(komugi, 小麥),そば(soba, 蕎麥),ピーナッツ(piinattsu, 花生)。建議攜帶日文過敏卡給店員看。
いただきます (Itadakimasu)
/ee-tah-dah-kee-mahs/
字面意思: 我謙卑地領受
“いただきます!わあ、美味しそう!”
Itadakimasu!哇,看起來好好吃!
開動前說,雙手合十做小小的祈禱手勢。它向所有參與這餐的人表達感謝:農夫、廚師、服務人員。你說這句會顯得很懂文化,而且大家都會欣賞。
ごちそうさまでした (Gochisousama deshita)
/goh-chee-soh-sah-mah deh-shtah/
字面意思: 這是一頓盛宴
“ごちそうさまでした。とても美味しかったです。”
謝謝招待,真的很好吃。
吃完後說,用來感謝料理與店員。離開餐廳時說這句,通常會得到溫暖的笑容,有時對方也會回你「謝謝光臨」的意思,例如 ありがとうございました。
Shopping
從秋葉原的電器大樓到京都的傳統工藝,購物是日本旅行的重要行程。觀光客在合作店家單筆消費超過 5,000 yen 可辦理免稅(免税, menzei),記得帶護照。
いくらですか? (Ikura desu ka?)
/ee-koo-rah dehs kah/
字面意思: 多少錢?
“すみません、これはいくらですか?”
不好意思,這個多少錢?
到處都能用:商店、市場、路邊攤。問的同時指著商品。日本多半是固定價格文化,除了跳蚤市場(フリーマーケット)與秋葉原部分電器店外,不太會殺價。
もう少し安いのはありますか? (Mou sukoshi yasui no wa arimasu ka?)
/moh soo-koh-shee yah-soo-ee noh wah ah-ree-mahs kah/
字面意思: 有沒有便宜一點的?
“素敵ですが、もう少し安いのはありますか?”
很漂亮,但有沒有便宜一點的?
與其直接殺價(日本不常見),這句話是禮貌地詢問是否有更便宜的替代品。店員會欣賞你的直接,通常也會提供選項。
カードは使えますか? (Kaado wa tsukaemasu ka?)
/kah-doh wah tsoo-kah-eh-mahs kah/
字面意思: 就卡而言,可以用嗎?
“すみません、カードは使えますか?それとも現金だけですか?”
不好意思,可以刷卡嗎?還是只能付現?
日本仍然很依賴現金。大型商店與連鎖店多半可刷卡,但小店與餐廳常常不行。請隨身帶現金(現金, genkin)。7-Eleven 與日本郵局的 ATM 可用國際卡。
免税できますか? (Menzei dekimasu ka?)
/mehn-zeh deh-kee-mahs kah/
字面意思: 可以辦免稅嗎?
“免税できますか?パスポートはあります。”
可以辦免稅嗎?我有護照。
外國觀光客在貼有「Tax Free」標誌的店家,單筆消費超過 5,000 yen 可免 10% 消費稅。請帶護照,店員會把收據釘在你的護照頁上。
💡 Konbini 文化:旅人的生命線
日本的便利商店(コンビニ, konbini),包含 7-Eleven、Lawson、FamilyMart,水準和許多其他國家的便利商店很不一樣。它們賣新鮮飯糰、便當、熱食、盥洗用品、手機充電線、郵票、演唱會門票,還有可用國際卡的 ATM。24 小時營業,幾乎每個街區都有,是在日本旅行最實用的資源。
Emergencies
觀光客在日本遇到緊急狀況的機率不高,因為日本是世界上最安全的國家之一。但在關鍵時刻,知道這些句子很重要。緊急電話是警察 110,消防與救護車 119(和許多西方國家相反)。
助けて! (Tasukete!)
/tah-soo-keh-teh/
字面意思: 救我!/ 救命!
“助けて!財布を盗まれました!”
救命!我的錢包被偷了!
緊急求救的喊法。真正的緊急狀況下,這句會立刻引起注意。若只是需要一般協助,改用 'sumimasen'。日本犯罪率很低,但在擁擠觀光區仍可能發生小偷小摸。
医者が必要です (Isha ga hitsuyou desu)
/ee-shah gah hee-tsoo-yoh dehs/
字面意思: 需要醫生
“すみません、医者が必要です。気分が悪いです。”
不好意思,我需要醫生。我不舒服。
飯店可以協助安排看診。若要找有英語服務的醫療院所,可在附近搜尋「international clinic」(国際クリニック)。請帶旅行保險文件與護照。
警察を呼んでください (Keisatsu wo yonde kudasai)
/keh-sah-tsoo oh yohn-deh koo-dah-sah-ee/
字面意思: 請叫警察
“すみません、警察を呼んでください。パスポートをなくしました。”
不好意思,請叫警察。我把護照弄丟了。
派出所(交番, koban)遍布日本城市,全天候有人值班。警察很容易接近,也能協助遺失物、指路與緊急狀況。在日本,遺失物常被送交並順利歸還。
...のアレルギーがあります (...no arerugi ga arimasu)
/...noh ah-reh-roo-gee gah ah-ree-mahs/
字面意思: 我對…過敏
“ピーナッツのアレルギーがあります。救急車を呼んでください。”
我對花生過敏。請叫救護車。
嚴重過敏反應請打 119(救護車)。請攜帶日文過敏卡,列出你的過敏項目,藥局與飯店也能協助你製作。救護車的日文是 救急車(kyuukyuusha, kyoo-kyoo-shah)。
旅客必懂的文化禮儀
🌍 每位觀光客都該知道的四個規則
鞠躬:旅客點頭式的小鞠躬(約 15 度)就夠了。你不需要做 45 度深鞠躬,那通常用於正式道歉或商務場合。說 arigatou gozaimasu 或 sumimasen 時輕輕點頭就很得體。
脫鞋:找找玄關(玄関),那是略低的入口區,會有鞋架或一排拖鞋。你會在旅館、寺廟、部分餐廳、試衣間與住家遇到。先踏上室內區,再換上提供的拖鞋。穿襪子沒問題,但赤腳不太理想。
不給小費:值得再說一次,因為這會讓很多西方旅客很驚訝。餐廳、飯店、計程車、美髮店或任何地方都不要給小費。這不符合習慣,可能造成困惑。
電車禮儀:把手機調成靜音(マナーモード, manaa moodo,字面是「禮儀模式」)。不要在車上講電話。一般通勤電車上吃東西不太受歡迎,但在新幹線等長途列車上完全可以,吃便當幾乎是一種傳統。
旅客常用的量詞
日語有各種「數量詞」(counters),會依物品種類改變。你不需要全部都學,但有三個對旅客真的很實用:
| 量詞 | 讀音 | 用途 | 例子 |
|---|---|---|---|
| 〜枚 (mai) | mah-ee | 扁平物:車票、紙張、盤子 | 切符二枚 (kippu ni-mai) = 2 張票 |
| 〜人 (nin) | neen | 人數(1 和 2 例外) | 三人です (san-nin desu) = 3 個人 |
| 〜つ (tsu) | tsoo | 一般物品 | 一つください (hitotsu kudasai) = 請給我一個 |
在餐廳要問「幾位」,店員會問 nan-mei-sama desu ka?(何名様ですか?)。你可以比手指並說數字:futari(二人,兩位)或 san-nin(三人,三位)。
透過電影與電視學日語
聽母語者自然說出這些句子,會大幅加快你的學習。日語電影與動畫提供真實的發音、語調與文化脈絡,這是會話書很難取代的。你可以看看我們整理的指南:最適合用來學日語的電影,裡面依難度分級推薦。
如果你想在出發前有系統地累積詞彙,Wordy 的日語學習工具 讓你用間隔重複練習旅行用語,幫助你記得更久。想看更多日語句子指南,也可以到我們的 blog,裡面有問候、道謝、道歉等主題文章。
不管你是在東京像迷宮一樣的地鐵裡找路,或是在大阪巷弄的小店點拉麵,就算只會幾句,也能大幅改變你的旅行體驗。日語裡「努力」是 ganbaru(頑張る),願意開口說哪怕是最基本的日語,就是和重視真誠與尊重的文化建立連結的最好方式。
常見問題
去日本旅行一定要會說日文嗎?
觀光客在日本最實用的日文單字是什麼?
在日本需要給小費嗎?
在日本搭電車要怎麼付費?
觀光客在日本需要注意哪些禮儀?
在日本到處都能刷信用卡嗎?
來源與參考資料
- Japan Foundation(国際交流基金), 海外日本語教育調查報告(2021)
- Lonely Planet, 《Japanese Phrasebook & Dictionary》, 第 9 版(2023)
- Japan National Tourism Organization(JNTO), 訪日旅客入境統計(2024)
- NHK Broadcasting Culture Research Institute, 發音與標準日語用法
- Wierzbicka, A., 《Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction》(Mouton de Gruyter)

