← 返回部落格
🇯🇵日語

日文疑問詞:提問完整指南

作者:Sandor更新於: 2026年4月14日閱讀需 10 分鐘

快速回答

常用的日文疑問詞包括 誰(dare,誰)、何(nani/nan,什麼)、どこ(doko,哪裡)、いつ(itsu,何時)、なぜ(naze,為什麼)、どう(dou,怎麼)、どれ(dore,哪一個)、いくら(ikura,多少錢)。日文疑問詞屬於こそあど指示系統中的ド(do-)行,禮貌語常用句尾助詞 か(ka)標示疑問,口語則多用上揚語調來表達提問。

日語裡最重要的疑問詞有 誰 (dare, 誰)、何 (nani/nan, 什麼)、どこ (doko, 哪裡)、いつ (itsu, 什麼時候)、なぜ (naze, 為什麼)、どう (dou, 怎麼樣/如何)、どれ (dore, 哪一個),以及 いくら (ikura, 多少錢)。和繁體中文不同,日語不需要改變語序來形成疑問句。日語主要依靠句尾助詞 か (ka),或是用句尾上揚語調來表達疑問。

日語約有 1.25 億母語使用者,而日本國際交流基金會在 2024 年的調查指出,全球 142 個國家有超過 380 萬人正在把日語當作外語學習。日語疑問詞之所以特別有系統,其中一個原因是「コ・ソ・ア・ド」指示詞框架。每個疑問詞都屬於 ド (do-) 這一欄,所以你一旦掌握規律,就能直覺推測新的疑問詞。

"The Japanese demonstrative system is one of the most elegant and symmetrical in any language. The Ko-So-A-Do grid organizes spatial, object, and manner references into a four-way distinction that extends naturally to interrogatives through the Do- column."

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of Language, Cambridge University Press)

本指南會用漢字、平假名、發音、文法重點與文化脈絡,整理所有必學的日語疑問詞。想用真實日語內容做互動練習,請到我們的日語學習頁面

快速參考: 日語疑問詞

💡 コ・ソ・ア・ド系統

日語把指示詞整理成四欄。コ (ko-) 指說話者附近的事物,ソ (so-) 指聽話者附近的事物,ア (a-) 指兩者都遠的事物,ド (do-) 則標記未知的事物,也就是疑問所在。你一旦知道這個規律,疑問詞就很好預測: これ (這個) → それ (那個) → あれ (那邊那個) → どれ (哪一個?)。同樣的規律也適用於 ここ/そこ/あそこ/どこ (這裡/那裡/那邊/哪裡?) 與 この/その/あの/どの (這個/那個/那邊那個/哪個?)。


誰 (だれ)

誰 (dare) 是日語裡最基本的「誰」。它可以出現在句首或句中,但和繁體中文一樣,語序不需要改變: あの人は誰ですか (ano hito wa dare desu ka, "who is that person?")。加上 の (no) 會變成所有格的「誰的」: 誰の傘ですか (dare no kasa desu ka, "whose umbrella is this?")。

在正式或商務場合,會用 どなた (donata) 取代 誰。對櫃台人員說 誰ですか (dare desu ka) 會顯得很直接,どなたですか (donata desu ka) 才是合適的禮貌說法。根據 Makino 和 Tsutsui 的 A Dictionary of Basic Japanese Grammar,どなた 是敬語對應形式,和地位較高的人說話或談到對方時應使用。

一個很強的文法規律是,在 誰 後面加 か (ka) 會變成「某人」(誰か),加 でも (demo) 會變成「任何人/大家」(誰でも)。這個 か/でも 的規律適用於所有疑問詞,是日語最有生產力的文法之一。


何 (なに / なん)

何 是日語裡用途最廣的疑問詞,而它的兩種讀法常讓學習者困惑。規則和發音有關: 何 在 な (na)、の (no)、だ/で (da/de) 這些音前面,以及在量詞前面時讀作 なん (nan)。其他位置則讀作 なに (nani)。

例如: 何をしますか (nani o shimasu ka, "what will you do?") 因為後面是 を (o),所以用 なに。可是 何の本ですか (nan no hon desu ka, "what book is it?") 因為後面是 の (no),所以用 なん。母語者會自然切換,但學習者需要刻意練習。

何 和量詞結合後,可以形成一大串非常實用的問句。何人 (nan-nin) 問「多少人」,何時 (nan-ji) 問「幾點」,何歳 (nan-sai) 問「幾歲」,何回 (nan-kai) 問「幾次」,何月 (nan-gatsu) 問「幾月」。日本國際交流基金會的教學指引也把這些量詞組合列為 JLPT N5 與 N4 的必備詞彙。


どこ (doko)

どこ (doko) 完整對應「コ・ソ・ア・ド」格子: ここ (koko, 這裡)、そこ (soko, 那裡)、あそこ (asoko, 那邊)、どこ (doko, 哪裡?)。どこ 後面接的助詞會改變意思: どこに (doko ni) 問目的地,どこで (doko de) 問動作發生的地點,どこから (doko kara) 問起點或來源。

禮貌說法 どちら (dochira) 同時可以表示「哪裡」和「哪個方向」。在百貨公司或飯店,店員常說 どちらへ (dochira e, "where to?"),而不是更直接的 どこへ。どちら 也能當作禮貌的「兩者之中選哪個」。繁體中文通常不會特別區分,但日語會很在意這個差別。


いつ (itsu)

いつ (itsu) 在日語疑問詞裡很特別,因為現代幾乎不用漢字,只用平假名書寫。和 誰 或 何 不同,いつ 在句子裡不一定需要助詞也能成立: いつ行きますか (itsu ikimasu ka, "when will you go?") 不加 に 或 を 也完全正確。

它的衍生詞也是日常最常見的詞之一。いつも (itsumo, "always") 會出現在寒暄語 いつもお世話になっております (itsumo osewa ni natte orimasu) 中,這是商務場合常用的固定問候語,意思是「承蒙長期照顧」。いつか (itsuka, "someday") 常帶有憧憬或感傷的語氣,歌曲歌詞和日常對話都很常聽到。


なぜ / どうして / なんで

日語有三種「為什麼」,選哪一個完全取決於正式程度。なぜ (naze) 最正式也最書面,常見於 NHK 新聞播報、學術論文與正式演說。どうして (doushite) 是一般禮貌用法,和熟人、同事或陌生人日常對話時最安全。なんで (nande) 很隨意,幾乎只在朋友和家人之間使用。

根據文化廳的國語調查,口語中最常用的是 なんで,尤其在 40 歲以下的使用者之間更明顯。不過在正式場合使用,會讓人覺得太隨便。NHK 放送文化研究所建議,新聞報導用 なぜ,談話型節目用 どうして。

另外要注意,どうして 除了「為什麼」之外,在某些語境也能表示「怎麼會」或「如何」。例如 どうしてそうなった (doushite sou natta) 既可能是「為什麼會變成那樣」,也可能是「怎麼會變成那樣」。通常要靠上下文判斷。


どう / どうやって

日語會把繁體中文裡常用同一個「怎麼樣/如何」涵蓋的意思,拆成兩個不同的問法。どう (dou) 用來問狀態、情況或感想: 日本語はどうですか (nihongo wa dou desu ka, "how is Japanese?",也就是「你覺得日語怎麼樣?」)。どうやって (douyatte) 用來問方法或手段: どうやって作りますか (douyatte tsukurimasu ka, "how do you make it?")。

正式對應形式 いかが (ikaga) 對禮貌日語很重要。餐廳服務生會說 お飲み物はいかがですか (onomimono wa ikaga desu ka, "how about a drink?")。在商務場合,コーヒーはいかがですか (koohii wa ikaga desu ka) 是招待客人喝咖啡的標準說法。在這些情境用 どう 雖然文法正確,但社交上會顯得太隨意。


どれ / どの / どんな

「哪個」這一組最能看出「コ・ソ・ア・ド」系統的清楚對應。これ (這個)、それ (那個)、あれ (那邊那個)、どれ (哪一個?)。同樣的規律也能對應到修飾名詞: この本 (這本書)、その本 (那本書)、あの本 (那邊那本書)、どの本 (哪本書?)。

一個關鍵差別是,どれ (dore) 是代名詞,用於三個以上選項。どちら (dochira) 則用於兩個選項之間的選擇。在餐廳面對很多菜色時問 どれにしますか (dore ni shimasu ka) 很自然,但在茶和咖啡二選一時,應該用 どちらにしますか (dochira ni shimasu ka)。

どんな (donna, "what kind of") 是非常實用的聊天疑問詞。どんな音楽が好きですか (donna ongaku ga suki desu ka, "what kind of music do you like?") 是常見的開場問題。它可以直接接在名詞前面,不需要助詞,就像 この/その/あの/どの 一樣。


いくら / いくつ

いくら (ikura) 專門用來問價格,也是旅行者最早學會的句型之一: これはいくらですか (kore wa ikura desu ka, "how much is this?")。它和食物的 いくら (ikura, 鮭魚卵) 沒有關係。食物那個詞源自俄語,而疑問詞的 いくら 是日語本來就有的詞。

いくつ (ikutsu) 同時可以問「多少」(一般數量) 和「幾歲」(較隨意)。加上禮貌前綴 お 的 おいくつですか (oikutsu desu ka) 是詢問年齡的委婉說法,通常比直接問 何歳ですか (nan-sai desu ka) 更柔和。問數量時,如果不需要特定量詞,就會用 いくつ: りんごはいくつ要りますか (ringo wa ikutsu irimasu ka, "how many apples do you need?")。

どのくらい (dono kurai) 是用來問程度、時間長短或範圍的常用說法。它涵蓋了繁體中文裡會分開問的「多久」「多遠」「多少」(非價格)。東京からどのくらいかかりますか (Toukyou kara dono kurai kakarimasu ka, "how long does it take from Tokyo?") 是很實用的旅行必備句。


💡 用 か (ka) 和上揚語調造疑問句

在禮貌日語(です/ます 形)中,把 か (ka) 加在任何陳述句句尾,就能變成疑問句: これは本です (kore wa hon desu, "this is a book") 變成 これは本ですか (kore wa hon desu ka, "is this a book?")。在隨意口語中,か 常常會完全省略,只靠句尾上揚語調來表達疑問: これは本? (kore wa hon?)。另外要注意,在隨意口語加 か (これは本か?) 會聽起來偏男性語氣,而且有點粗。多數人只會在句尾把音調拉高。

🌍 間接提問與禮貌

日本文化重視間接表達,尤其是對上司、客人或陌生人提問時。比起直接問 いつ来ますか (itsu kimasu ka, "when will you come?"),禮貌日語常把問題包進請求句裡: いつ来るか教えていただけますか (itsu kuru ka oshiete itadakemasu ka, "could you please tell me when you will come?")。這種做法是把疑問句用 か 嵌入禮貌請求中,稱為 間接疑問文 (kansetsu gimonbun, indirect question)。在商務、客服,以及任何有上下關係的互動中,掌握它很重要。


影視作品中的日語疑問詞

看日語電影、動畫和日劇,是把疑問詞內化到自然語境裡最有效的方法之一。你在動畫裡會聽到隨意的 なんで (nande, "why?!") 遠多於正式的 なぜ,而商務題材的日劇則常出現間接提問,以及職場情境中的 いかが (ikaga)。

請留意角色如何在不同正式程度之間切換。同一個角色可能對朋友用 なんで,但對老師說話時改用 なぜ 或 どうして。這種語域切換是自然日語的核心特徵,但教科書往往不容易呈現。

你可以瀏覽我們整理的最適合用來學日語的電影推薦,或到部落格探索更多日語詞彙與文法指南。想在語境中實作練習疑問詞,也可以試試我們的日語學習工具,搭配真實電影與影集內容練習。

常見問題

日文最基本的疑問詞有哪些?
日文常用疑問詞(疑問詞,gimonshi)有 誰(dare,誰)、何(nani/nan,什麼)、どこ(doko,哪裡)、いつ(itsu,何時)、なぜ(naze,為什麼)、どう(dou,怎麼)、どれ(dore,哪一個)、いくら(ikura,多少錢)。這些足以應付日常對話的基本提問。
日文要怎麼把句子變成疑問句?
禮貌語通常在句尾加助詞 か(ka)就能變成疑問句,例如:これは本ですか(是書嗎?)。口語常省略 か,只靠語調上揚:これは本?語序不變,日文不像英文會把主詞和動詞倒裝。
為什麼「何」有 なに(nani)和 なん(nan)兩種讀法?
何在 な、の、だ 行的音前,以及在量詞前多讀作 なん(nan),例如:何人、何時、何の。其他多數位置讀作 なに(nani),例如:何をしますか。這是為了讓發音更順口的語音規則。
日文的こそあど系統是什麼?
こそあど是日文指示系統,把代名詞與副詞分成四列:コ(ko-,靠近說話者)、ソ(so-,靠近聽話者)、ア(a-,那邊)、ド(do-,疑問或未知)。例如:ここ、そこ、あそこ、どこ。疑問詞多來自ド這一列。
なぜ、どうして、なんで 有什麼差別?
三者都表示「為什麼」,差在語氣與正式度。なぜ最正式,常見於書面、新聞、學術。どうして較中性禮貌,多數情境最安全。なんで偏口語,常用於朋友家人之間。閒聊用なぜ會顯得生硬,商務場合用なんで則太隨便。
在日文裡直接問問題會不禮貌嗎?
在日本文化中,對上司或長輩直接提問可能顯得有壓迫感。與其問 何時に来ますか,更禮貌的做法是用較委婉的說法,例如:何時にいらっしゃるか教えていただけますか。這反映了日文重視階級與禮貌的溝通習慣。

來源與參考資料

  1. Agency for Cultural Affairs(文化庁),National Language Survey,2024
  2. Japan Foundation(国際交流基金),Survey of Japanese-Language Education Abroad,2024
  3. Makino, S. & Tsutsui, M.,《A Dictionary of Basic Japanese Grammar》(The Japan Times)
  4. Crystal, D.,《The Cambridge Encyclopedia of Language》第4版(Cambridge University Press)
  5. NHK Broadcasting Culture Research Institute,《Standard Japanese Pronunciation Guide》

用 Wordy 開始學習

看真實電影片段,邊看邊累積詞彙。免費下載。

在 App Store 下載在 Google Play 取得可在 Chrome 線上應用程式商店取得

更多語言指南