快速回答
德文最核心的家庭稱謂包括「die Mutter」(母親)、「der Vater」(父親)、「der Bruder」(兄弟)、「die Schwester」(姊妹)、「der Sohn」(兒子)與「die Tochter」(女兒)。德文家庭字彙常用複合詞邏輯組成:「Schwieger-」用來形成所有姻親稱謂,「Groß-」表示祖父母輩,「Ur-」表示曾祖輩。每個家庭名詞都有固定的文法性別(der, die, das),必須記住。
家庭詞彙是每個德語學習者最早該掌握的內容之一。無論你要介紹親戚、填寫官方表格,或只是跟著餐桌上的德語對話,這些詞都會一直出現。無論你是為了旅行、學習或聊天而查「德語家庭詞彙」,這份指南都能滿足你的需求。
根據 Ethnologue 2024 年資料,德語在全球約有 134 million 名使用者。德語系文化很重視家族結構,語言也反映了這點。它用有系統的複合詞詞彙,讓你用少數核心詞根就能組出數十種親屬稱呼。
「德語的親屬術語遵循 Murdock 所辨識的愛斯基摩系統,區分直系親屬(父母、祖父母)與旁系親屬(姑姨、叔舅、表親),每種關係都有獨立詞彙,而不是合併成同一類。」 (G.P. Murdock,Social Structure,1949)
本指南涵蓋你需要的所有家庭詞彙:直系親屬、延伸親戚、姻親,以及德國人在家裡真的會用的親暱稱呼。每個詞都包含文法性別,因為在德語中,你不帶冠詞就很難把名詞用對。
直系親屬:Die Kernfamilie
直系親屬是德語家庭詞彙的基礎。這六個詞是整個語言中最常見的名詞之一,從童書到法律文件都會出現。
你會發現德語在直系親屬上有很有邏輯的性別規律:男性親屬用陽性(der),女性親屬用陰性(die)。例外是集合名詞 die Eltern(父母)和 die Geschwister(手足),它們只存在複數,沒有可用的單數。
die Geschwister
Geschwister 值得特別注意,因為它沒有真正的單數形式。不同於繁體中文可以用「兄弟姊妹」指單一手足,德語在只指一個人時,必須說 ein Bruder(一個兄弟)或 eine Schwester(一個姊妹)。根據 Institut für Deutsche Sprache(IDS),想造出單數 Geschwister 的嘗試從未在標準德語中普及,但有些方言會用 das Geschwisterkind。
💡 複數會改變母音
許多德語家庭名詞的複數會加上變音符號:Bruder → Brüder、Sohn → Söhne、Tochter → Töchter、Mutter → Mütter、Vater → Väter。這種母音變化叫 Umlaut。它是德語複數構成最有代表性的特徵之一,在家庭詞彙中特別常見。
延伸親戚:Die Verwandtschaft
德語的延伸親戚詞彙有清楚的規律。前綴 Groß-(大,祖)用來往上一代延伸,而常用詞則涵蓋姑姨、叔舅與表親。
der Cousin / die Cousine
這兩個詞直接借自法語,並保留法語式發音:koo-ZANG 和 koo-ZEE-nuh。Duden 收錄了替代拼法 Kusin 和 Kusine,但實際上很少用。不同於繁體中文常用同一個詞指表親,德語用不同詞區分男性與女性表親,所以你一聽就知道對方性別。
der Urgroßvater / die Urgroßmutter
如果要再往上一代,就加上前綴 Ur-(有「原初」之意),形成曾祖父母詞:der Urgroßvater(曾祖父)、die Urgroßmutter(曾祖母)、die Urgroßeltern(曾祖父母)。你甚至可以疊加:der Ururgroßvater 表示高祖父,但除非談家譜,平常很少用。
🌍 Groß- 與 Ur- 的前綴系統
複合規則很一致:Groß- = 祖(往上一代),Ur- = 曾祖(往上兩代)。同一套系統也能用在孫輩:das Enkelkind(孫子女),das Urenkelkind(曾孫子女)。你記住前綴後,就能當場組出任何世代稱呼。
姻親:Die Schwiegereltern
德語處理姻親關係很簡潔:前綴 Schwieger-(源自中古高地德語 swiger)可以接在任何家庭成員詞前,形成對應的姻親詞。沒有例外,也沒有不規則形式。
die Schwiegermutter
Schwieger- 是德語家庭詞彙中最能產生新複合詞的元素之一。雖然 Schwiegermutter、Schwiegervater、Schwiegersohn、Schwiegertochter 都遵循規則,但「姻親兄弟姊妹」卻用縮短形式 der Schwager 和 die Schwägerin,而不是理論上可能的 Schwiegerbruder 和 Schwiegerschwester。根據 Duden,Schwager 和 Schwägerin 自 15 世紀起就是標準形式。
每個 Schwieger- 複合詞的文法性別都跟著基底詞走:die Schwiegermutter 是陰性,因為 die Mutter 是陰性。der Schwiegervater 是陽性,因為 der Vater 是陽性。這種一致性讓系統很好學。
「德語親屬系統透過系統性使用 Schwieger- 前綴,清楚區分姻親與血親。這個特徵也見於其他日耳曼語族,但羅曼語族語言家族沒有。」 (Institut für Deutsche Sprache(IDS),Grammatik in Fragen und Antworten)
非正式暱稱:Kosenamen in der Familie
德國人在家裡很少用正式稱呼。日常對話中,家人常用縮短的親暱形式稱呼彼此,而且會因地區而不同。這些才是你在德語家庭裡真的會聽到的詞。
Oma
Oma 和 Opa 是德語中最普遍、也最有情感共鳴的詞之一。不同於正式的 Großmutter 和 Großvater,後者多出現在官方文件上,Oma 和 Opa 才是孩子會說的,也是不少人到老都還會用的稱呼。Gesellschaft für deutsche Sprache(GfdS)指出,Oma 在德語詞彙情感調查中,長期名列最正向的詞之一。
這些詞完全跨越地區差異。無論你在漢堡、維也納或蘇黎世,大家都懂也都會用 Oma 和 Opa。
Mama / Mutti
Mama 和 Mutti 的差異,是德語家庭詞彙中最明顯的地區標記之一。Mama(重音在第一音節,MAH-mah)在德國西部與北部最常見,也是在所有德語系國家的預設用法。Mutti 的語感更溫暖、更親密,在德國東部與奧地利部分地區更常見。在瑞士德語中,更偏好的形式是 Mami(MAH-mee)。
🌍 德語系國家的地區差異
奧地利標準用法是 Mama 和 Papa,但在鄉村地區你也可能聽到方言形式 die Muatter(母親)和 der Voda(父親)。瑞士德語以 Mami 和 Papi 為主流非正式形式。祖父母稱呼也有差異,有些奧地利方言會在標準 Oma 和 Opa 之外,也用 Omi 和 Opi。
複合家庭詞:德語的系統
德語最強的能力之一,就是用複合詞造新詞。家庭詞彙把這點展現得很清楚。你理解核心前綴後,就能不用額外死背,直接解鎖數十種親屬稱呼。
| 前綴 | 意思 | 例子 | 翻譯 |
|---|---|---|---|
| Groß- | 祖,grand- | Großmutter | 祖母 |
| Ur- | 曾祖,great-grand- | Urgroßvater | 曾祖父 |
| Schwieger- | 姻親,-in-law | Schwiegersohn | 女婿 |
| Stief- | 繼,step- | Stiefmutter | 繼母 |
| Halb- | 同父異母/同母異父,half- | Halbbruder | 同父異母或同母異父的兄弟 |
| Pflege- | 寄養,foster- | Pflegemutter | 寄養母親 |
前綴 Stief-(繼)和 Schwieger- 的用法一樣:接在任何家庭成員詞前,就能形成繼親稱呼。Die Stiefmutter(繼母)、der Stiefvater(繼父)、die Stiefschwester(繼姊妹)、der Stiefbruder(繼兄弟)。在德語文化中,Stiefmutter 的童話聯想很強。格林兄弟把這個詞和邪惡形象牢牢綁在一起,而複合詞 die böse Stiefmutter(邪惡的繼母)至今仍是固定說法。
同樣地,Halb-(同父異母/同母異父)能造出半手足詞:der Halbbruder(同父異母或同母異父的兄弟)、die Halbschwester(同父異母或同母異父的姊妹)。而 Pflege-(寄養/照護)則能造出寄養家庭詞:die Pflegemutter(寄養母親)、das Pflegekind(寄養孩子)。
文法性別規律
每個德語名詞都有文法性別,而家庭詞彙大多遵循合理規律,但也有幾個明顯例外。
陽性(der):Vater, Sohn, Bruder, Onkel, Neffe, Cousin, Schwager, Großvater, Schwiegervater
陰性(die):Mutter, Tochter, Schwester, Tante, Nichte, Cousine, Schwägerin, Großmutter, Schwiegermutter
中性(das):Kind(孩子), Baby, Enkelkind(孫子女)
規律很清楚:男性家庭成員用 der,女性家庭成員用 die,而孩子在性別未指明時用 das。這是德語少數幾個文法性別幾乎完全對應自然性別的領域。主要例外是 das Mädchen(女孩),它是中性,原因是指小詞後綴 -chen,不是因為對人的任何邏輯。
💡 一定要連冠詞一起學
德語老師普遍建議把冠詞和名詞一起背:不是只學 Mutter,而是學 die Mutter。家庭詞彙的性別看起來很可預測,所以你可能覺得多此一舉,但這個習慣對其他名詞類別很有用,因為德語的性別分配常常不直覺。
日常句子中的家庭詞彙
家庭詞彙不只用來稱呼親戚。德語也會在常見日常表達與慣用語中使用家庭相關詞。
| 德語 | 繁體中文 | 情境 |
|---|---|---|
| Ich habe zwei Geschwister. | 我有兩個手足。 | 介紹家庭 |
| Meine Schwiegermutter kommt zu Besuch. | 我的婆婆/岳母要來拜訪。 | 宣布有人來訪 |
| Er ist Einzelkind. | 他是獨生子。 | 描述家庭規模 |
| Sie erwartet ein Kind. | 她懷孕了。 | 宣布懷孕 |
| Das liegt in der Familie. | 這是家族遺傳。 | 慣用語 |
| Vater werden | 當爸爸 | 人生里程碑 |
複合詞 das Einzelkind(獨生子,字面是「單一孩子」)在德語中的使用頻率,遠高於繁體中文日常對「獨生子」的提法。根據 Institut für Deutsche Sprache,約有 26% 的德國家庭只有一個孩子,所以 Einzelkind 在日常對話中很常見。
用真實德語內容練習
家庭對話是德語電影、電視與文學的核心主題之一。從 Das Leben der Anderen 的複雜家庭互動,到 Dark 的多世代故事,家庭詞彙幾乎出現在所有德語作品中。你可以參考我們的最適合學德語的電影指南,裡面有能讓你在語境中接觸真實家庭詞彙的推薦。
Wordy 讓你在觀看真實內容時,用互動字幕練習家庭詞彙與數千個其他德語詞。你只要點一下任何單字,就能看到意思、發音與文法性別,這些正是你掌握德語詞彙所需要的資訊。你也可以到我們的部落格探索更多德語學習資源,或前往德語學習頁面開始練習。
常見問題
「家庭」用德文怎麼說?
德文的「Geschwister」是什麼意思?
德文的「Schwieger-」前綴怎麼用?
德文的「Mama」和「Mutti」差在哪?
「祖父母」用德文怎麼說?
來源與參考資料
- Duden, Deutsches Universalwörterbuch,第 9 版(2023)
- Institut für Deutsche Sprache (IDS), Mannheim,德文參考語料庫(DeReKo)
- Ethnologue: Languages of the World,德語條目(2024)
- Murdock, G.P., Social Structure(1949),親屬稱謂分類
- Gesellschaft für deutsche Sprache (GfdS),語言趨勢與命名慣例

