← 返回博客
🇪🇸西班牙语

西班牙语动物词汇: 50+ 种动物及其名称

作者:Sandor2026年2月20日阅读需 10 分钟

快速回答

西班牙语里最常见的动物有 el perro(狗)、el gato(猫)、el caballo(马)、el pájaro(鸟) 和 el pez(鱼)。大多数动物名词有语法性别, 许多还有明确的阳性和阴性形式: el perro / la perra、el gato / la gata。有些动物不随生物性别变化, 只用固定形式, 如 la jirafa、la serpiente 和 el búho。

动物词汇几乎是任何语言里最通用的一组词。学习西班牙语的动物名称,可以让你理解几十个日常习语,也能帮助你在21个西班牙语国家里应对集市、农场、兽医就诊和自然公园等场景。它还会带你接触名词阴阳性和地区差异等关键语法概念。无论你是为了旅行、学习还是聊天而搜索“西班牙语 动物”,这份指南都能满足你的需求。

根据 Ethnologue 2024 年数据,全球大约有 5.59 亿人使用西班牙语。西班牙语覆盖的地理范围很广,从西班牙的伊比利亚猞猁,到亚马孙的美洲豹、安第斯的秃鹰,再到中美洲的绿咬鹃。词汇也反映了这种多样性,不同地区的叫法差异很大,就像动物本身一样。

“动物词汇是任何词汇系统里最能揭示文化的一类。一个语言如何给本地动物命名,以及围绕它们形成的习语,反映了数百年来人类与动物的互动、区域生态与文化价值观。” (David Crystal,The Cambridge Encyclopedia of Language;María Moliner,Diccionario de uso del español

本指南按类别整理了 50+ 种动物,并提供发音、语法性别、地区差异,以及母语者每天都会用到的动物习语。想用真实西班牙语内容做互动练习,可以试试我们的西班牙语学习页面


宠物和家养动物

家养动物通常是西班牙语学习者最早接触的词汇之一。这些词出现频率很高,常见于日常对话、儿童故事和大量习语中。

💡 Pez vs. Pescado

这对简体中文母语者来说也很容易混淆。El pez 指水里活着的鱼,比如你在水族馆看到的那种。El pescado 指已经被捕捞的鱼,准备端上餐桌的鱼。在餐馆里,你永远点 pescado,不会点 pez。动词 pescar(钓鱼、捕鱼)把两者联系起来:一条 pezpescado(捕到)之后,就变成了 el pescado


农场动物

农场动物词汇对在西班牙和拉丁美洲乡村旅行很重要。它也能帮助你逛集市和理解与食物相关的对话。其中一些词在不同地区差异很大。

区分 el gallo(公鸡)、la gallina(母鸡)和 el pollo(作为食物的鸡)很重要。你在超市买鸡肉时,要说 pollo。在农场里走来走去的活鸡,则是 un gallouna gallina。这种三分法比简体中文更明确,因为简体中文里“鸡”常常同时涵盖这几种含义。

🌍 地区叫法: Guajolote vs. Pavo

在墨西哥,火鸡叫 guajolote。这个词来自纳瓦特尔语(huexolotl),也就是阿兹特克人的语言。这反映了火鸡最早在中美洲被驯化的历史。西班牙和南美大多数地区用 pavo。类似地,西班牙的 cerdo(猪)在阿根廷、智利、秘鲁和乌拉圭常变成 chancho,在墨西哥和中美洲常用 puercocochino


野生动物

野生动物词汇常见于自然纪录片、新闻、动物园参观,以及西班牙语文学和日常口语里丰富的动物隐喻。

注意,有些野生动物词在日常西班牙语里也有引申义。Zorro 既指“狐狸”,也指“狡猾的人”,虚构人物 El Zorro 的名字就来自这个含义。在西班牙,Mono 还可以作形容词,表示“可爱”或“好看”(¡Qué vestido tan mono!,意思是“这裙子真可爱”)。lobo 也出现在短语 un lobo solitario(独狼)里,用法和简体中文里的“独狼”很接近。


拉丁美洲的野生动物

西班牙语美洲地区有很多独特动物,它们的名称来自原住民语言(纳瓦特尔语、克丘亚语、瓜拉尼语等)。这些词已经是标准西班牙语词汇的一部分。

这些名称里有不少先进入西班牙语,后来又几乎原样进入英语。像 jaguarcondorllamaalpacaquetzal 这类词,都从美洲原住民语言经由西班牙语进入全球词汇。根据西班牙皇家学院(RAE)第 23 版词典,西班牙语从美洲原住民语言中吸收了 300+ 个与动物相关的词。


海洋和水生动物

在西班牙语国家,海鲜是沿海饮食的核心。从加利西亚到加勒比再到智利,海洋和淡水动物词汇都特别实用。

“虾”的差异是跨大西洋词汇不同的典型例子。几乎整个拉丁美洲都说 un camarón。在西班牙,人们说 una gamba。这个词也会在英语的美食语境里出现(gambas al ajillo)。两种说法都正确,但用错会让母语者立刻判断你更像西班牙人还是拉美人。


鸟类

鸟类词汇常见于西班牙语习语、诗歌和日常对话。仅西班牙就有 600+ 种鸟类,是欧洲观鸟资源最丰富的地区之一。

💡 El Águila: 为什么阴性名词用 'El'

Águila 是阴性名词,但单数要说 el águila(不是 la águila)。因为西班牙语会避免把重读的 a- 紧跟在 la 后面,这样听起来不顺,也容易连在一起。同样规则也适用于 el agua(水)、el alma(灵魂)和 el hambre(饥饿)。复数时阴性冠词会回来: las águilas。形容词仍然用阴性一致: el águila majestuosa(雄伟的鹰)。


昆虫和小生物

昆虫词汇对旅行很实用,比如询问蚊子,或辨认户外餐馆里落到盘子上的东西。

mosquito 是西班牙语词汇进入英语的典型例子。它字面意思是“小苍蝇”,也就是 mosca(苍蝇)加上指小后缀 -ito。这个词在殖民时期直接进入英语,之后一直保持不变。类似地,cucaracha(蟑螂)也通过民间词源影响了英语里的相关说法。


西班牙语里的动物习语

西班牙语里很多生动的表达都围绕动物展开。这些习语在日常对话里出现频率很高,理解它们能让你的表达更自然。

🌍 必学动物习语

  • Ser un burro(当一头驴): 固执或不聪明
  • Tener memoria de pez(有鱼的记忆): 非常健忘
  • Lágrimas de cocodrilo(鳄鱼的眼泪): 假装难过或同情
  • Ser un lince(像猞猁一样): 眼尖,聪明,观察力强
  • Ser un pájaro(像一只鸟): 狡猾,鬼祟,不可信
  • Estar como una cabra(像山羊一样): 很疯,很不正常
  • Llevarse como el perro y el gato(像狗和猫一样相处): 总是吵架
  • Aburrirse como una ostra(像牡蛎一样无聊): 无聊到极点
  • Ser un ratón de biblioteca(图书馆老鼠): 书虫
  • A caballo regalado no le mires el diente: 别挑赠品的毛病

这些习语深深扎根于西班牙文化。Ser un lince(像猞猁一样)指向伊比利亚猞猁(lince ibérico),它是欧洲最濒危的猫科动物之一。在西班牙,它也象征“眼尖”和“聪明”。Estar como una cabra(像山羊一样疯)可能来自山羊在西班牙乡间陡坡上攀爬时那种难以预测的行为。


动物名词的性别规则

使用西班牙语动物词汇时,理解语法性别很关键。动物名词有几种常见模式,和一般名词的性别规律不完全一样。

💡 动物名词的三种性别模式

模式 1: 阳性/阴性成对。 最常见。通过改变词尾切换性别:

  • El perro / la perra(狗), el gato / la gata(猫), el oso / la osa(熊)

模式 2: 完全不同的词。 有些动物的公母用完全不同的词:

  • El caballo / la yegua(公马/母马), el toro / la vaca(公牛/母牛), el gallo / la gallina(公鸡/母鸡)

模式 3: 通性名词(epicene nouns)。 不管生物性别,语法性别固定:

  • 永远阴性: la jirafa(长颈鹿), la serpiente(蛇), la ballena(鲸鱼), la hormiga(蚂蚁)
  • 永远阳性: el búho(猫头鹰), el delfín(海豚), el tiburón(鲨鱼), el mosquito(蚊子)
  • 要说明生物性别时,加 machohembra: la jirafa macho(雄性长颈鹿), el búho hembra(雌性猫头鹰)

根据 RAE 的说法,模式 3(通性名词)在野生动物里最常见。模式 1(成对形式)在家养动物里更常见,因为人类与它们长期共处。这也很符合直觉,我们越常接触的动物,越容易发展出更明确的公母称呼。


西班牙的标志性动物

西班牙的文化认同与本土动物紧密相连。toro(公牛)可能是最广为人知的西班牙文化符号,在艺术、文学和传统中都很突出。奥斯本公牛的剪影(最初是广告牌)已经成为非官方的国家象征,在全国许多山坡上都能看到。

lince ibérico(伊比利亚猞猁)是自然保护领域的重要成功案例之一。根据 IUCN 数据,它在 2002 年一度不足 100 只,如今在繁育计划帮助下已恢复到 2,000+。其他代表性物种还包括 águila imperial ibérica(西班牙帝鹰)、lobo ibérico(伊比利亚狼),以及 cigüeña blanca(白鹳)。在卡斯蒂利亚地区,教堂塔顶常能看到它们巨大的巢。


用电影和电视剧练习

在语境中学习动物词汇的好方法之一,是看西班牙语电影和电视剧。自然纪录片、动画片和儿童节目会大量使用动物词汇,也能让你听到母语者的正确发音。

你可以看看我们的指南学习西班牙语的最佳电影,获取能让你在真实语境中接触自然词汇的推荐。你也可以在我们的西班牙语学习页面继续学习更多词汇并做互动练习,或浏览我们的完整博客,查看更多词汇指南,比如身体部位、颜色和数字。

常见问题

西班牙语里最常见的动物有哪些?
常见动物包括 el perro(狗)、el gato(猫)、el pájaro(鸟)、el pez(鱼)、el caballo(马)、la vaca(牛) 和 el león(狮子)。动物名词都有语法性别, 通常用冠词 el(阳性) 或 la(阴性) 标示。
西班牙语动物名词的阴阳性规则怎么用?
很多动物有阳性和阴性形式: el perro / la perra、el gato / la gata、el león / la leona。也有“通性名词”, 语法性别固定, 不随生物性别变化, 如 la jirafa 永远阴性, el búho 永远阳性。
西班牙语 pez 和 pescado 有什么区别?
El pez 指活着在水里游的鱼。El pescado 指被捕捞后用于烹饪或食用的鱼, 所以你会在水族箱里看到 un pez, 但在餐厅点 pescado。英语里通常没有这种区分。
西班牙和拉美的动物名称会不一样吗?
会, 不少动物在不同地区叫法不同。火鸡在西班牙常说 pavo, 在墨西哥常说 guajolote。猪在西班牙常说 cerdo, 南美多地常说 chancho。虾在西班牙常说 gamba, 拉美常说 camarón。了解地区差异能避免误会。
有哪些常见的西班牙语动物习语?
常见习语有 ser un burro(固执或笨)、tener memoria de pez(记性差)、lágrimas de cocodrilo(鳄鱼的眼泪, 假装难过)、ser un lince(眼尖或聪明)、llevarse como el perro y el gato(像猫狗一样总吵架)。
西班牙语怎么说动物宝宝?
很多幼崽会在词根后加指小后缀 -ito/-ita: perrito(小狗)、gatito(小猫)、pollito(小鸡)。也有专门词: cachorro(幼犬或幼兽)、potro(小马驹)、cordero(小羊)、ternero(小牛)、cervatillo(小鹿)。

来源与参考资料

  1. Real Academia Española (RAE), 《Diccionario de la lengua española》, 第23版
  2. Ethnologue: Languages of the World, 第27版(2024)
  3. Crystal, D., 《The Cambridge Encyclopedia of Language》(Cambridge University Press)
  4. IUCN Red List, 伊比利亚半岛与拉丁美洲的区域动物群数据
  5. Instituto Cervantes, 《El español en el mundo》, 2024 年度报告

用 Wordy 开始学习

看真实电影片段,边看边积累词汇。免费下载。

在 App Store 下载在 Google Play 获取可在 Chrome 网上应用店获取

更多语言指南

西班牙语动物怎么说, 词汇大全指南(2026)