← 返回博客
🇮🇹意大利语

意大利语颜色:30+必学颜色词,语法变化、色调和文化含义

作者:Sandor更新于: 2026年4月1日阅读需 9 分钟

快速回答

最常用的意大利语颜色包括 rosso(红)、blu(蓝)、giallo(黄)、verde(绿)、bianco(白)和 nero(黑)。多数颜色形容词会随名词的性和数变化(rosso/rossa/rossi/rosse),但一些常见颜色如 blu、rosa、viola 和 arancione 属于不变形,形式永远不变。

最值得先学的意大利语颜色是 rosso(红色)、blu(蓝色)、giallo(黄色)、verde(绿色)、bianco(白色)和 nero(黑色)。 意大利语的颜色词汇丰富又精确,和这个国家的艺术传统紧密相连。它还有一条几乎会绊倒每个学习者的语法规则,有些颜色会随名词变化形式来配合性和数,而另一些颜色完全不变。

根据 Ethnologue 2024 年数据,意大利语约有 6800 万母语者,分布在意大利、瑞士南部、圣马力诺,以及全球各地的社群。颜色词在日常生活里出现得非常频繁,比如在小餐馆点一杯 vino rosso,描述佛罗伦萨上空的 cielo azzurro,或在米兰买一条 gonna nera

"Italian preserves a lexical distinction between blu and azzurro that mirrors the ancient Greek separation of dark and light blue, a distinction that most modern European languages have collapsed into a single category."

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of Language, Cambridge University Press)

本指南按类别整理了 30+ 个意大利语颜色词,包含发音、语法规则、色调、文化含义,以及意大利人每天都会用到的生动颜色习语。


快速参考:必学意大利语颜色

💡 不变形颜色 vs. 四种形式颜色

查看上面的 Note 一列。标注为 "Invariable" 的颜色不管名词的阴阳性或单复数都不变, 比如 una rosa rosa, due rose rosa。有四种形式的颜色(如 rosso/rossa/rossi/rosse)必须和名词一致。这是意大利语颜色里最重要的一条语法规则。


三原色

意大利语的三原色(rossoblugiallo)在语法表现上各不相同。两个遵循常规形容词配合规则,一个完全不变形。

Rosso

Rosso 是标准的四种形式形容词: il vestito rosso(红色连衣裙,阳性),la macchina rossa(红色汽车,阴性),i fiori rossi(红色花朵,阳性复数),le scarpe rosse(红色鞋子,阴性复数)。它在意大利文化里无处不在: vino rosso(红葡萄酒)、la Croce Rossa(红十字会),以及经典童话 Le Scarpette Rosse

Blu

Blu 是意大利最常见的不变形颜色之一。它永远不变: il cielo blu(蓝天)、la gonna blu(蓝色裙子)、i pantaloni blu(蓝色裤子)、le penne blu(蓝色钢笔)。这个词在中世纪从法语 bleu 进入意大利语,并保留了外来拼写,所以它的语法表现和本土意大利语形容词不同。

Giallo

Giallo 遵循标准四种形式: giallo/gialla/gialli/gialle。除了字面意思,giallo 在意大利还有独特的文化含义,它指整个悬疑和惊悚类型。一部悬疑小说叫 un giallo,犯罪题材的节目叫 un film giallo,意大利书店里的侦探小说区常标为 Gialli。这种用法可以追溯到 1929 年,当时 Mondadori 出版社推出悬疑系列,封面采用醒目的黄色。

🌍 Giallo: 意大利语里表示悬疑的词

意大利人说 giallo 时,常常指 "悬疑" 或 "惊悚"。Arnoldo Mondadori 在 1929 年推出的 I Libri Gialli(黄色书系)封面黄得非常醒目,以至于这种颜色成了整个类型的代名词。今天,用 è un giallo 形容现实事件,意思是 "这事很蹊跷" 或 "这是个谜"。像 Dario Argento、Mario Bava 这样的意大利导演还发展出了 giallo 电影类型,如今已是国际公认的电影类别。


间色

意大利语的间色里,有两个不变形(arancioneviola),还有一个是常规形容词(verde)。

Verde

Verde 是两种形式形容词: 阳性和阴性单数相同(il prato verde, la foglia verde),只在复数变为 verdii prati verdi, le foglie verdi)。它还出现在一个很有名的意大利语习语里: essere al verde 表示 "没钱了",字面是 "到绿色那里了"。这个说法据说来自过去蜡烛底部会蘸绿色蜡,当你看到绿色时,说明已经烧到底了,什么都用完了。

Arancione

Arancione 来自 arancia(橙子)并且不变形: un fiore arancione, dei fiori arancione。你也可能听到口语里用 arancio,不过 Accademia della Crusca 建议颜色的标准形式用 arancione。它之所以不变形,和水果来源有关: 当名词被借来当作颜色形容词时,意大利语通常把它固定为一种形式。同样的逻辑也适用于 rosa(来自玫瑰花)、viola(来自紫罗兰)、marrone(来自栗子)。

Viola

Viola 直接来自花名(la viola = 紫罗兰),并且不变形: un vestito viola, due magliette viola。在口语里,你有时会听到可变形的替代说法 violetto/violetta,但 viola 仍然更常见。历史上,viola 在意大利戏剧界带有不吉利的迷信含义,演员认为舞台上穿紫色会倒霉。这种观念常被追溯到中世纪四旬期传统,当时剧院关闭,演员挨饿,于是紫色(四旬期的礼仪颜色)成了失业的象征。


中性色

中性色是日常意大利语的基础,从时尚到建筑再到饮食都离不开它们。

Bianco

Bianco 遵循标准四种形式,但阳性复数有拼写变化: bianchi(不是 bianci)。原因是意大利语里 ci 前要加 h 才能保持硬音 /k/。阴性复数 bianche 也是同样道理。

Nero

Nero 遵循常规四种形式: nero/nera/neri/nere。它在意大利文化和媒体里很常见。La cronaca nera(黑色纪实)是意大利语里对犯罪新闻的称呼,几乎每份报纸和电视新闻都会有。Nero 也出现在饮食里: pasta al nero di seppia(墨鱼汁意面)是威尼斯名菜,黑得很戏剧化,味道也带着海的咸鲜。

Grigio

Grigio 也按四种形式配合: grigio/grigia/grigi/grigie。爱喝葡萄酒的人会在 Pinot Grigio 里见到它,这是意大利著名的灰皮葡萄品种。酒名里的 grigio 指的是葡萄皮的灰粉色调,而不是酒液本身的颜色。

Marrone

Marrone 不变形,来自 marrone(栗子)。它永远不变: un cappotto marrone, delle scarpe marrone。说到头发颜色,意大利人更常用 castano/castana/castani/castane(栗色)而不是 marrone,因为把 marrone 用在人身上会显得过于字面。同样地,说眼睛颜色时,nocciola(榛色,字面是 "榛子")不变形且非常常用: occhi nocciola(榛色眼睛)。


其他常见颜色

Rosa

Rosa 来自花名并且不变形: una maglietta rosa, dei guanti rosa。它是不变形颜色里使用频率很高的一个,也常让学习者出错,因为很多人会本能地想写成 rosorose

Azzurro

Azzurro 可能是意大利文化意义最强的颜色。它遵循标准四种形式配合(azzurro/azzurra/azzurri/azzurre),描述的是明亮鲜艳的天空蓝,和 blu(深蓝)以及 celeste(很淡、偏天光的蓝)都不同。这个词来自阿拉伯语 lazaward(青金石),经由中世纪拉丁语 lazurium 传入。

Celeste

Celeste 字面意思是 "天堂的" 或 "天体的",指非常浅、很空灵的蓝色,比如正午晴空的颜色。它是两种形式形容词: 单数 celeste,复数 celesti。意大利语对蓝色的三分法(blu/azzurro/celeste)是这门语言很有意思的词汇特征之一。颜色语言学研究显示,拥有更多基础颜色词的语言,使用者区分色调往往更快也更准确。


意大利语颜色语法:完整规则

理解意大利语颜色如何与名词配合,是正确使用它们的关键。主要分三类:

第 1 类: 标准四种形式颜色(随性和数变化)

阳性单数阴性单数阳性复数阴性复数
rossorossarossirosse
neroneranerinere
biancobiancabianchibianche
giallogiallagialligialle
grigiogrigiagrigigrigie
azzurroazzurraazzurriazzurre

第 2 类: 两种形式颜色(只随数变化)

单数复数
verdeverdi
celestecelesti

第 3 类: 不变形颜色(永远不变)

Blu, rosa, viola, arancione, marrone, turchese, beige, bordeaux, cremisi, lilla

⚠️ 复合颜色规则

当你给颜色加上 任何 修饰词时,整个表达都会变成不变形,即使基础颜色本来会变化。单独的 Rosso 要和名词配合(scarpe rosse),但 rosso scuro 会固定不变(scarpe rosso scuro)。所有修饰词都一样: chiaro, scuro, acceso, pallido, vivace

"The invariability of compound color expressions in Italian reflects a broader Romance language pattern where multi-word adjective phrases resist internal agreement, preserving the base form as a kind of lexicalized unit."

(Treccani, Enciclopedia e Vocabolario online


色调与修饰词

意大利语用一组修饰词来描述任何颜色的更浅、更深或更鲜艳的版本。

记住: 所有复合颜色表达(颜色 + 修饰词)都不变形。你要说 due magliette rosso scuro(两件深红色 T 恤),而不是 rosse scure。这是意大利语颜色语法里最稳定的规则之一,一旦你真正掌握,会觉得反而更简单。


颜色在意大利的文化意义

Azzurro: 意大利的国家代表色

Azzurro 对意大利的意义,用简体中文里某一个单独的颜色词很难完全对应。它是国家队的颜色(足球、橄榄球、篮球、排球,以及所有意大利参加国际比赛的项目)。这些队伍合称 gli Azzurri(浅蓝军团)。

这个传统可以追溯到 1911 年,当时意大利国家足球队首次穿上蓝色球衣。选择这个颜色是为了致敬萨伏依王室,这个王朝在 1861 年统一了意大利。萨伏依家族的官方颜色是 azzurro Savoia,一种明亮的蓝色,出现在他们的纹章上。即使意大利在 1946 年废除君主制后,azzurro 仍然保留为体育代表色,如今象征的是国家认同,而不是王室血统。

Adriano Celentano 在 1968 年的热门歌曲 Azzurro 也进一步巩固了这种颜色在意大利流行文化中的地位。这首歌写夏日的向往和蓝天,至今仍是意大利最受喜爱、全球辨识度很高的旋律之一。

意大利人真的会用的颜色习语

带颜色的意大利语习语很生动,也非常常用,在日常口语和意大利电影里都能听到:

  • Vedere rosso(看到红色): 暴怒,发火
  • Essere al verde(在绿色那里): 没钱,手头紧
  • Cronaca nera(黑色纪实): 犯罪新闻
  • Passare la notte in bianco(白着过一夜): 失眠一整晚
  • Principe azzurro(蓝色王子): 白马王子
  • Avere una fifa blu(有一种蓝色的害怕): 吓坏了
  • Giallo(黄色): 悬疑或惊悚作品(见上文 Mondadori 的历史)
  • Mettere nero su bianco(把黑写在白上): 写下来,形成文字
  • Essere in rosso(在红色里): 负债,账户透支
  • Un periodo nero(一段黑色时期): 困难时期,倒霉阶段

🌍 Passare la Notte in Bianco

意大利语里很迷人的一个习语 passare la notte in bianco(白着过一夜),意思是失眠。它的来源可能是中世纪修士通宵祈祷时穿白衣,也可能来自彻夜清醒盯着白床单和天花板的画面。不管哪一种,意大利人都很常用这个说法,Ho passato la notte in bianco 比字面直说 non ho dormito 自然得多。

意大利饮食与葡萄酒里的颜色

意大利菜和颜色词密不可分:

  • Vino rosso / bianco / rosato: 红葡萄酒 / 白葡萄酒 / 桃红葡萄酒
  • Pasta al nero di seppia: 墨鱼汁意面(威尼斯特色,黑得很醒目)
  • Salsa verde: 绿色酱(以欧芹为主的调味酱,来自皮埃蒙特)
  • Peperone rosso / giallo / verde: 红 / 黄 / 绿 彩椒
  • Pinot Grigio: 著名的 "灰皮诺" 葡萄
  • Riso nero / Riso Venere: 黑米,一种珍贵的意大利品种

意大利国旗本身(il tricolore)就是绿、白、红(verde, bianco, e rosso)。意大利人也常用国旗配色来形容呼应国旗的摆盘,比如 caprese 沙拉(绿罗勒、白马苏里拉、红番茄)。


三种蓝: Blu vs. Azzurro vs. Celeste

意大利语颜色词汇最有辨识度的特点之一,是把简体中文里通常都叫 "蓝色" 的范围分成三类。理解这种区别,对说得自然很关键。

Italiano色调简体中文对应例子
Blu深、浓的蓝藏蓝 / 深蓝una giacca blu(一件藏蓝外套)
Azzurro明亮、鲜艳的蓝天空蓝 / 宝蓝il cielo azzurro(蓝天)
Celeste很浅、很淡的蓝婴儿蓝 / 粉蓝una camicia celeste(一件浅蓝衬衫)

对意大利人来说,把 celeste 的东西叫 blu,就像在简体中文里把粉色说成红色一样。严格说都在同一色系,但明显不对。语言学家 Paul Kay 和 Terry Regier 的研究表明,像意大利语、俄语、希腊语这样对深浅蓝有不同基础词的语言,使用者在感知和分类蓝色细微差别时,往往比没有这种区分的语言使用者更高效。

这种三蓝系统也和意大利丰富的艺术词汇有关。文艺复兴画家需要精确的颜色词来描述昂贵颜料: blu oltremare(群青蓝,由青金石制成)、azzurrite(石青蓝),以及壁画天空里更浅的 celeste 色调。Zanichelli 词典列出当代意大利语里十多个与蓝相关的词,比任何其他颜色家族都多。

在意大利买衣服或描述物品时,用对蓝色词很重要。如果你想要浅蓝正装衬衫,却问 camicia blu,对方很可能给你更深的颜色。你真正想要的是 una camicia azzurraceleste


地区颜色词与方言差异

意大利各地的方言常保留与标准语不同的颜色词。标准意大利语在正式和书面场景占主导,但了解一些地区差异能加深理解:

  • Celeste vs. Azzurro: 在意大利北部,celeste 更广泛地用于浅蓝色,而在南部,azzurro 覆盖范围更大
  • 西西里语 biancu: 西西里方言保留拉丁语的 -u 词尾(biancu 对应 biancorussu 对应 rosso
  • 威尼托语 moro: 在威尼托,moro 表示深色或黑色(常用于头发颜色),而标准意大利语用 neroscuro
  • 那不勒斯语 russo: 在那不勒斯方言里,红色是 russo,而不是 rosso

Accademia della Crusca 指出,许多地区颜色词即使在日常口语里消失了,仍会在地名、姓氏和食物词汇中保留下来。Monte Bianco(勃朗峰)、Mar Nero(黑海)、Costa Azzurra(法国里维埃拉)都使用了标准意大利语颜色词,这些词取代了更早的地区形式。

意大利姓氏里也常编码颜色: Rossi(意大利最常见的姓,意思是 "红的")、Bianchi(白的)、Neri(黑的)、Verdi(绿的,比如作曲家 Giuseppe Verdi)都源自以颜色为基础的绰号,用来描述祖先的头发、肤色或穿衣偏好。


用真实意大利语内容练习颜色

当你在语境里遇到颜色词时,它们才会真正变得鲜活。比如描述佛罗伦萨的日落、米兰的时装系列、威尼斯狂欢节面具,或那不勒斯的一盘菜。意大利电影和电视剧里也充满颜色指涉,从 Dario Argento 的黄色调 giallo 惊悚片,到地中海海岸电影里被阳光漂白的白与蓝。

Wordy 让你通过观看带互动字幕的意大利语内容,在真实语境中练习颜色词。当对话里出现颜色词时,点一下就能看到它的性数变化、发音和用法。你不再只靠表格死记,而是能听到母语者如何使用 rossoazzurronero

想学更多意大利语词汇指南,可以逛逛我们的博客,或查看学习意大利语最好的电影,获取能把这些词汇用起来的观影推荐。

常见问题

意大利语的基础颜色有哪些?
意大利语常见基础颜色有 rosso(红)、blu(蓝)、giallo(黄)、verde(绿)、arancione(橙)、viola(紫)、bianco(白)、nero(黑)、grigio(灰)和 marrone(棕)。另外意大利语把 azzurro(天蓝)也当作基础色之一。
意大利语颜色会像其他形容词一样变形吗?
大多数颜色遵循四种形式的形容词配合:rosso/rossa/rossi/rosse(阳单/阴单/阳复/阴复)。但 blu、rosa、viola、arancione 等常见颜色不变形。带修饰词的复合颜色如 verde chiaro、rosso scuro 也整体不变。
意大利语里 blu、azzurro、celeste 有什么区别?
意大利语对蓝色有更细的区分:blu 多指深蓝或海军蓝,azzurro 是明亮的天蓝,也是意大利的代表色,celeste 则是更浅、更淡的浅蓝。英语常统称为 blue,但意大利语会把它们当作不同颜色。
为什么意大利国家队叫 'gli Azzurri'?
意大利国家运动队被称为 'gli Azzurri'(天蓝军团),因为 azzurro 曾是萨伏依王室的官方颜色,该王室在 1861 年统一意大利。此后国家队球衣采用天蓝色并沿用至今,即使 1946 年君主制结束,这一传统仍保留。
意大利语里有哪些常见的颜色习语?
常见颜色习语有 'vedere rosso'(气到发火)、'essere al verde'(没钱了)、'cronaca nera'(犯罪新闻)、'passare la notte in bianco'(彻夜未眠)以及 'principe azzurro'(白马王子)。这些表达在日常口语和媒体里都很常见。
意大利语怎么说各种颜色的深浅和色调?
在颜色后加修饰词:chiaro(浅)、scuro(深)、vivace 或 acceso(鲜艳)、pallido 或 spento(淡、暗)。例如 verde chiaro(浅绿)、rosso scuro(深红)、giallo vivace(亮黄)。一旦加了修饰词,整个短语通常不变形。

来源与参考资料

  1. Accademia della Crusca,《Vocabolario degli Accademici della Crusca》
  2. Treccani,在线百科与词典
  3. Ethnologue: Languages of the World,第27版(2024)
  4. Crystal, D.,《The Cambridge Encyclopedia of Language》(Cambridge University Press)
  5. Zanichelli,《Il Nuovo Zingarelli: Vocabolario della lingua italiana》

用 Wordy 开始学习

看真实电影片段,边看边积累词汇。免费下载。

在 App Store 下载在 Google Play 获取可在 Chrome 网上应用店获取

更多语言指南