คำตอบด่วน
ใช้ ser สำหรับตัวตน ลักษณะที่นิยามได้ แหล่งกำเนิด เวลา และเหตุการณ์ และใช้ estar สำหรับสภาพชั่วคราว ที่ตั้ง และผลลัพธ์จากการเปลี่ยนแปลง ความต่างไม่ใช่แค่ 'ถาวร vs ชั่วคราว' แต่คือคุณกำลังบอกว่าสิ่งนั้น 'คืออะไร' (ser) หรือ 'เป็นอย่างไร อยู่ที่ไหน อยู่ในสภาพไหน' (estar)
คุณใช้ ser (sehr, "SEHR") เพื่อบอกว่า “สิ่งนั้นคืออะไร” ในความหมายของตัวตน การจัดประเภท แหล่งกำเนิด เวลา และเหตุการณ์ต่างๆ คุณใช้ estar (eh-STAR, "eh-STAR") เพื่อบอกว่า “สิ่งนั้นเป็นอย่างไร” “อยู่ที่ไหน” หรือ “อยู่ในสภาพแบบไหน” รวมถึงสภาพที่เกิดจากการเปลี่ยนแปลง วิธีเลือกที่เร็วที่สุดคือถามตัวเองว่า: ฉันกำลังกำหนดนิยามของสิ่งนั้น (ser) หรือกำลังบรรยายสภาพปัจจุบันหรือสถานที่ของมัน (estar)?
| ไทย | ภาษาสเปน | การออกเสียง | ระดับความสุภาพ |
|---|---|---|---|
| I am (identity) | Soy Ana. | soy AH-nah | casual |
| I am (state) | Estoy cansado. | eh-STOY kahn-SAH-doh | casual |
| He is from Mexico | Él es de México. | el es de MEH-hee-koh | polite |
| The book is on the table | El libro está en la mesa. | el LEE-broh eh-STAH en lah MEH-sah | polite |
| The meeting is in Room 2 | La reunión es en la sala dos. | lah reh-oo-nee-ON es en lah SAH-lah dos | formal |
| The door is open (result) | La puerta está abierta. | lah PWEHR-tah eh-STAH ah-BYEHR-tah | polite |
ทำไมภาษาสเปนถึงมีคำกริยา "to be" สองคำ
ภาษาสเปนถูกพูดใน 20 ประเทศที่ใช้เป็นภาษาราชการ รวมถึงสหรัฐอเมริกา และชุมชนอีกมากทั่วโลก Ethnologue ประเมินว่ามีเจ้าของภาษา 486 ล้านคน และ Instituto Cervantes รายงานว่าภาษาสเปนมีผู้ใช้รวมเกิน 590 ล้านคน เมื่อรวมผู้เรียนและผู้ใช้เป็นภาษาที่สอง
ด้วยขอบเขตการใช้งานขนาดนี้ จึงไม่แปลกที่ผู้เรียนจะโฟกัสเรื่อง ser กับ estar นี่เป็นหนึ่งในการเลือกไวยากรณ์ที่ส่งผลต่อความเป็นธรรมชาติมากที่สุด เพราะเจ้าของภาษาใช้ตลอดในชีวิตประจำวัน ตั้งแต่แนะนำตัว ไปจนถึงบรรยายอาหาร อารมณ์ และสถานที่
โมเดลคิดที่ช่วยได้คือ ภาษาสเปนแยก "to be" ของอังกฤษออกเป็นสองหน้าที่:
- ser: การติดป้ายและกำหนดนิยาม (ตัวตน ประเภท คำบรรยายที่เป็นลักษณะประจำ แหล่งกำเนิด เวลา เหตุการณ์)
- estar: การระบุตำแหน่งและอัปเดตสถานะ (สภาวะ สถานที่ สภาพ ผลลัพธ์)
"The contrast between ser and estar is not a simple permanent vs temporary distinction, but a grammatical way of encoding whether a property is presented as defining or as a state."
Professor John Butt, co-author of A New Reference Grammar of Modern Spanish.
ถ้าคุณอยากเห็นบริบทภาษาสเปนแบบชีวิตจริงของกริยาเหล่านี้ในบทสนทนา ลองอ่านคู่กับคำทักทายอย่าง วิธีพูดสวัสดีเป็นภาษาสเปน คุณจะเห็นทันทีว่า ser ใช้กับตัวตน และ estar ใช้กับสภาวะ
การตัดสินใจหลัก: "มันคืออะไร" vs "มันเป็นอย่างไร/อยู่ที่ไหน"
ก่อนจะท่องรายการกฎ ลองทำแบบทดสอบสั้นๆ นี้ก่อน
ขั้นที่ 1: คุณกำลังกำหนดหรือระบุตัวตนของอะไรบางอย่างไหม
ถ้าคุณกำลังตอบคำถามว่า "ใคร" "อะไร" "เป็นประเภทไหน" โดยมากคุณอยู่ในเขตของ ser
ตัวอย่าง:
- Es mi hermana. (es mee ehr-MAH-nah)
- Soy estudiante. (soy es-too-dee-AHN-teh)
- Esto es importante. (EHS-toh es eem-por-TAHN-teh)
ขั้นที่ 2: คุณกำลังบรรยายสภาวะ สถานที่ หรือสภาพไหม
ถ้าคุณกำลังตอบคำถามว่า "ตอนนี้เป็นอย่างไร" "อยู่ที่ไหน" "อยู่ในสภาพแบบไหน" โดยมากคุณอยู่ในเขตของ estar
ตัวอย่าง:
- Estoy bien. (eh-STOY byen)
- El café está frío. (el kah-FEH eh-STAH FREE-oh)
- ¿Dónde está el baño? (DON-deh eh-STAH el BAH-nyoh)
หมายเหตุด้านวัฒนธรรม: ทำไมเรื่องนี้สำคัญในการคุยจริง
ในหลายวัฒนธรรมที่ใช้ภาษาสเปน ความประทับใจแรกและความสุภาพพึ่งพาการบรรยายคนอย่างระมัดระวัง การพูด es vs está สามารถเปลี่ยนได้ว่าคุณฟังเหมือนกำลังตัดสินคนแบบถาวร หรือแค่คอมเมนต์อย่างนุ่มนวลตามสถานการณ์
การเรียกเพื่อนร่วมงานว่า es nervioso (es nehr-VYOH-soh) อาจฟังเหมือน "เขาเป็นคนขี้กังวล" แต่การพูดว่า está nervioso (eh-STAH nehr-VYOH-soh) มักฟังสุภาพกว่า: "ตอนนี้เขากังวลอยู่"
ใช้ ser เมื่อไหร่ (พร้อมการออกเสียงและตัวอย่าง)
Ser (sehr) คือกริยาสำหรับการกำหนดนิยามและการระบุตัวตน นี่คือหมวดกฎที่เจอบ่อยมาก ซึ่งคุณจะได้ยินในหนังและทีวี
ตัวตนและอาชีพ
ใช้ ser เพื่อบอกว่าใครเป็นใคร และติดป้ายบทบาท
ตัวอย่าง:
- Soy Marta. (soy MAR-tah)
- Mi padre es médico. (mee PAH-dreh es MEH-dee-koh)
ในหลายพื้นที่ มักพูดอาชีพโดยไม่ใส่คำนำหน้านาม: Es profesor ไม่ใช่ Es un profesor เว้นแต่คุณต้องการเน้นว่าเป็น "หนึ่งคน" ในกลุ่ม
แหล่งกำเนิดและสัญชาติ
ใช้ ser กับ de (deh, "deh") เพื่อบอกแหล่งกำเนิด
ตัวอย่าง:
- ¿De dónde eres? (deh DON-deh EH-res)
- Soy de Chile. (soy deh CHEE-leh)
- Ella es chilena. (EH-yah es chee-LEH-nah)
เวลา วันที่ และราคา
ใช้ ser กับเวลาในนาฬิกาและปฏิทิน และใช้กับราคา
ตัวอย่าง:
- Son las tres. (son las tres)
- Hoy es lunes. (oy es LOO-nes)
- ¿Cuánto es? (KWAN-toh es)
ลักษณะที่ใช้กำหนด (ไม่ใช่แค่ "ถาวร")
ใช้ ser กับคำบรรยายที่คุณนำเสนอว่าเป็นลักษณะกำหนด เป็นแบบฉบับ หรือเป็นการจัดประเภท
ตัวอย่าง:
- La casa es grande. (lah KAH-sah es GRAHN-deh)
- Él es muy amable. (el es moo-ee ah-MAH-bleh)
จุดละเอียดที่สำคัญคือ "amable" อาจเป็นนิสัยคงที่ก็ได้ แต่ก็อาจเป็นการประเมินทางสังคมที่คุณยอมติดป้ายให้เขาได้ ถ้าคุณอยากทำให้นุ่มลงเป็นความรู้สึก ณ ตอนนั้น บางบริบทสามารถใช้ estar ได้: Está muy amable hoy (eh-STAH moo-ee ah-MAH-bleh oy) หมายถึง "วันนี้เขานิสัยดีเป็นพิเศษ"
เหตุการณ์: สถานที่จัดงาน
นี่คือข้อยกเว้นคลาสสิกที่ทำให้กฎ "สถานที่ใช้ estar" พัง
ใช้ ser เพื่อบอกว่างานจัดที่ไหน:
- La fiesta es en mi casa. (lah FYEH-stah es en mee KAH-sah)
- El concierto es aquí. (el kon-SYEHR-toh es ah-KEE)
ถ้าเป็นวัตถุหรือคน ให้ใช้ estar สำหรับสถานที่ แต่ถ้าเป็นเหตุการณ์ ให้ใช้ ser
ใช้ estar เมื่อไหร่ (พร้อมการออกเสียงและตัวอย่าง)
Estar (eh-STAR) คือกริยาสำหรับสภาวะ สถานที่ และสภาพ นอกจากนี้ยังเป็นกริยาที่เจอบ่อยในคู่คำคุณศัพท์ที่ "ความหมายเปลี่ยน" เมื่อใช้กับ ser หรือ estar
สถานที่ของคนและสิ่งของ
ใช้ estar เพื่อบอกว่าสิ่งของหรือคนอยู่ที่ไหน
ตัวอย่าง:
- Mi teléfono está aquí. (mee teh-LEH-foh-noh eh-STAH ah-KEE)
- ¿Dónde estás? (DON-deh eh-STAS)
- Madrid está en España. (mah-DRID eh-STAH en es-PAH-nyah)
ใช่ แม้แต่ภูมิศาสตร์ที่ดูถาวร ภาษาสเปนมอง "สถานที่" เป็นสภาวะ ไม่ใช่ป้ายตัวตน
สภาวะชั่วคราว: ความรู้สึก สุขภาพ อารมณ์
ใช้ estar เพื่อบอกว่าคนรู้สึกอย่างไร ทั้งทางกายและใจ
ตัวอย่าง:
- Estoy cansado. (eh-STOY kahn-SAH-doh)
- Está enferma. (eh-STAH en-FEHR-mah)
- No estoy de acuerdo. (noh eh-STOY deh ah-KWEHR-doh)
ถ้าคุณอยากได้ประโยคที่ใช้จริงเกี่ยวกับอารมณ์และปฏิกิริยา วิธีเรียนแบบคลิปของ Wordy เหมาะมาก เพราะคุณจะได้ยินสภาวะเหล่านี้ในบริบท คุณยังปูพื้นฐานได้ด้วย วลีท่องเที่ยวภาษาสเปน ซึ่ง estar โผล่ตลอดสำหรับสถานที่และความต้องการ
สภาพและผลลัพธ์: estar + past participle
นี่เป็นหนึ่งในกฎที่ใช้งานได้จริงที่สุดในภาษาสเปนประจำวัน
ใช้ estar + participle เพื่อบรรยายสภาพที่เป็นผลลัพธ์:
- La puerta está cerrada. (lah PWEHR-tah eh-STAH seh-RRAH-dah)
- El vaso está roto. (el BAH-soh eh-STAH ROH-toh)
- El restaurante está lleno. (el rehs-tow-RAHN-teh eh-STAH YEH-noh)
ให้คิดว่า: การกระทำเกิดขึ้นแล้ว และตอนนี้เราบรรยายสภาวะที่เหลืออยู่
กำลังกระทำอยู่: estar + gerund
ใช้ estar สำหรับความหมาย "กำลังทำอยู่" (present progressive)
- Estoy estudiando. (eh-STOY es-too-dee-AHN-doh)
- Estamos esperando. (eh-STAH-mohs es-peh-RAHN-doh)
ในหลายพื้นที่ที่ใช้ภาษาสเปน ปัจจุบันกาลแบบธรรมดาก็ใช้บ่อยสำหรับอนาคตอันใกล้หรือการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่ แต่ estar + gerund ยังเป็นโครงสร้างหลักที่คุณจะได้ยินในบทสนทนา
Ser + participle vs estar + participle (ความต่างแบบชัดๆ)
ผู้เรียนมักสับสน เพราะทั้งคู่ใช้ participle เหมือนกัน
Estar + participle: สภาพ (ผลลัพธ์)
- El libro está escrito en español. (el LEE-broh eh-STAH es-KREE-toh en es-pah-NYOL)
ความหมาย: หนังสืออยู่ในสภาพที่ถูกเขียนเป็นภาษาสเปน
Ser + participle: ประโยคถูกกระทำ (เน้นการกระทำ/ผู้กระทำ)
- El libro fue escrito por Ana. (el LEE-broh FWEH es-KREE-toh por AH-nah)
ความหมาย: หนังสือถูกเขียนโดย Ana
วิธีเช็กเร็วๆ คือ ถ้าคุณสามารถเติม por (por, "por") ตามด้วยผู้กระทำได้อย่างเป็นธรรมชาติ คุณน่าจะอยู่ในเขตของ passive ที่ใช้ ser
💡 แบบทดสอบเร็วสำหรับ participle
ถ้าคุณหมายถึง "สุดท้ายมันกลายเป็นแบบนี้" หรือ "มันอยู่ในสภาพนี้" ให้ใช้ estar (está roto, está abierto) ถ้าคุณหมายถึง "มันถูกทำ (โดยใครบางคน)" และการกระทำสำคัญ ให้ใช้ passive ของ ser (fue abierto por el guardia).
คำคุณศัพท์ที่ความหมายเปลี่ยนเมื่อใช้ ser vs estar
ตรงนี้คือจุดที่ ser vs estar ไม่ใช่เรื่องนามธรรมอีกต่อไป และเริ่มกระทบสิ่งที่คุณสื่อจริงๆ
ด้านล่างคือคู่ที่เจอบ่อยมากในภาษาสเปนชีวิตประจำวัน การออกเสียงเป็นการประมาณแบบอังกฤษ
aburrido
- Estoy aburrido (eh-STOY ah-boo-REE-doh): ฉันเบื่อ
- Soy aburrido (soy ah-boo-REE-doh): ฉันน่าเบื่อ
listo
- Está listo (eh-STAH LEES-toh): มันพร้อมแล้ว
- Es listo (es LEES-toh): เขาฉลาด
rico
- Está rico (eh-STAH REE-koh): มันอร่อย (ใช้บ่อยกับอาหาร)
- Es rico (es REE-koh): เขารวย
verde
- Está verde (eh-STAH BEHR-deh): มันยังไม่สุก (ผลไม้) หรือ "ยังอ่อนประสบการณ์" ในบางบริบท
- Es verde (es BEHR-deh): มันสีเขียว (สี)
malo
- Está malo (eh-STAH MAH-loh): มันเสีย/ไม่ดี หรือเขารู้สึกป่วย (มีความต่างตามภูมิภาค)
- Es malo (es MAH-loh): เขาเป็นคนไม่ดี หรือมันแย่โดยธรรมชาติ
🌍 ภาษาสเปนเรื่องอาหาร: ทำไม estar โผล่บ่อยมาก
ในฉากร้านอาหาร คุณมักได้ยิน estar กับคำคุณศัพท์เรื่องรสชาติ: "Está buenísimo" (eh-STAH bweh-NEE-see-moh), "Está rico", "Está salado" (eh-STAH sah-LAH-doh). ผู้พูดมองรสชาติเป็นการประเมิน ณ ตอนนั้นของจานตรงหน้า ไม่ใช่ตัวตนถาวรของประเภทอาหารนั้น
รูปผันที่คุณต้องใช้จริง (ปัจจุบันและอดีต)
คุณไม่จำเป็นต้องรู้ทุกกาลเพื่อเริ่มใช้ ser vs estar ให้ถูก คุณต้องรู้รูปที่เจอบ่อย ซึ่งโผล่ในบทสนทนาและซับไตเติล
ปัจจุบันกาล
| บุคคล | ser (sehr) | estar (eh-STAR) |
|---|---|---|
| yo | soy (soy) | estoy (eh-STOY) |
| tú | eres (EH-res) | estás (eh-STAS) |
| él/ella/usted | es (es) | está (eh-STAH) |
| nosotros/as | somos (SOH-mohs) | estamos (eh-STAH-mohs) |
| vosotros/as | sois (soys) | estáis (eh-STAYS) |
| ellos/ellas/ustedes | son (son) | están (eh-STAN) |
อดีตกาลแบบ preterite (อดีตที่จบแล้ว)
| บุคคล | ser | estar |
|---|---|---|
| yo | fui (FWE) | estuve (es-TOO-veh) |
| tú | fuiste (FWEES-teh) | estuviste (es-too-BEES-teh) |
| él/ella/usted | fue (FWEH) | estuvo (es-TOO-boh) |
| nosotros/as | fuimos (FWEE-mohs) | estuvimos (es-too-BEE-mohs) |
| ellos/ellas/ustedes | fueron (FWEH-ron) | estuvieron (es-too-BYEH-ron) |
preterite สำคัญ เพราะโผล่ตลอดเวลาในการเล่าเรื่อง ถ้าคุณดูซีรีส์ภาษาสเปน ตัวละครจะพูด fue และ estuvo บ่อยมาก และสองคำนี้ไม่ได้แปลว่าอย่างเดียวกัน
⚠️ ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย: แปล 'was' แบบตรงตัวเกินไป
คำว่า "was" ในอังกฤษอาจตรงกับ fue หรือ estuvo ก็ได้ ถ้าคุณหมายถึงตัวตนหรือสิ่งที่มันเป็น (fue mi profesor) ให้ใช้ ser ถ้าคุณหมายถึงสภาวะหรือสถานที่ (estuvo enfermo, estuvo en casa) ให้ใช้ estar
แบบฝึกหัดสั้นๆ: เลือก ser หรือ estar ในสถานการณ์จริง
ลองทำเป็นการเช็กเร็วๆ เป้าหมายคือสร้างสัญชาตญาณที่คุณใช้ได้ตอนดูคลิป
-
"My friends ___ in the park."
คำตอบ: están (eh-STAN), สถานที่ -
"Today ___ Tuesday."
คำตอบ: es (es), เวลา/วันที่ -
"The wedding ___ in the cathedral."
คำตอบ: es (es), สถานที่จัดเหตุการณ์ -
"The coffee ___ cold."
คำตอบ: โดยมากคือ está (eh-STAH), สภาพปัจจุบัน -
"She ___ very intelligent."
คำตอบ: โดยมากคือ es (es), ลักษณะที่ใช้กำหนด
ถ้าคุณอยากได้ยินความต่างนี้ในฉากอารมณ์ ลองเทียบประโยคโรแมนติกใน วิธีพูดว่าฉันรักคุณเป็นภาษาสเปน คุณจะเห็น ser สำหรับประโยคบอกตัวตน และ estar สำหรับสภาวะทางอารมณ์
หมายเหตุเรื่องภูมิภาคและระดับภาษา ที่คุณจะสังเกตได้จริง
ไวยากรณ์ภาษาสเปนถูกทำให้เป็นมาตรฐานค่อนข้างมากในทุกภูมิภาค แต่รูปแบบการใช้ต่างกันได้ แนวทางแบบ panhispanic ของ RAE ยอมรับความหลากหลาย โดยเฉพาะกับคำคุณศัพท์และนัยเชิงปฏิบัติในการสื่อสาร
Estar กับคำคุณศัพท์ในความหมาย "ตอนนี้" vs "กำลังเป็นแบบนั้นอยู่"
ในหลายบริบทของละตินอเมริกา estar สามารถเน้นพฤติกรรม ณ ขณะนั้นได้:
- Estás muy callado (eh-STAS moo-ee kah-YAH-doh): คุณเงียบมาก (ตอนนี้)
- Estás muy amable (eh-STAS moo-ee ah-MAH-bleh): วันนี้คุณใจดีเป็นพิเศษ
สิ่งนี้อาจมีนัยแฝง ขึ้นอยู่กับน้ำเสียง อาจจริงใจหรือฟังเหมือนสงสัย เช่น "ทำไมวันนี้ใจดีจัง"
Ser สำหรับการติดป้ายทางสังคมอาจฟังแรง
การใช้ ser กับคำคุณศัพท์เชิงลบอาจฟังเหมือนตัดสินแบบถาวร:
- Es tonto (es TON-toh): เขาโง่ (แรง)
- Está tonto (eh-STAH TON-toh): เขากำลังทำตัวโง่ หรือกำลังเล่นตลก (มักนุ่มกว่า ขึ้นกับบริบท)
ถ้าคุณกำลังสำรวจคำพูดที่แรงขึ้น แยกมันออกจากการฝึกไวยากรณ์จะดีกว่า คู่มือ คำด่าภาษาสเปน ของเราอธิบายระดับความแรงและบริบท เพื่อให้คุณไม่เผลอทำให้สถานการณ์บานปลาย
วิธีทำให้ชำนาญ ser vs estar ด้วยคลิปหนังและทีวี
คุณจะเรียนความต่างนี้ได้เร็วที่สุด เมื่อผูกมันเข้ากับฉาก ไม่ใช่แค่กฎ
ควรฟังอะไร
- การแนะนำตัว: Soy + ชื่อ, Es + บทบาท
- การถามสารทุกข์: ¿Cómo estás? (KOH-moh eh-STAS)
- คำถามเรื่องสถานที่: ¿Dónde está...?
- การวางแผนงาน: La fiesta es en...
- ปฏิกิริยาต่ออาหาร: Está rico, Está buenísimo
- หลังเกิดอุบัติเหตุ: Está roto, Está abierto, Está cerrado
รูทีนฝึกง่ายๆ (10 นาที)
- ดูคลิปสั้นๆ แล้วหยุดตรงประโยคที่มีความหมาย "is/are"
- ถามว่า "นิยาม หรือ สภาวะ/สถานที่/ผลลัพธ์?"
- พูดตามออกเสียงให้จังหวะเหมือนเดิม
- เก็บประโยคไว้เป็นแม่แบบ แล้วสลับคำหนึ่งคำ
ถ้าคุณอยากได้ประโยคเปิดและปิดบทสนทนาแบบใช้จริง ที่บังคับให้เลือก ser vs estar อย่างเป็นธรรมชาติ ให้ฝึกกับ วิธีพูดลาก่อนเป็นภาษาสเปน แล้วสังเกตว่าผู้พูดเติมสภาวะบ่อยแค่ไหน: Estoy bien, Estoy cansado, Estoy ocupado
สรุปประเด็นสำคัญที่ใช้ได้ทันที
- Ser ใช้กำหนด: ตัวตน ประเภท แหล่งกำเนิด เวลา และสถานที่จัดเหตุการณ์
- Estar ใช้อัปเดต: สภาวะ สถานที่ของคน/สิ่งของ สภาพ และผลลัพธ์
- สถานที่ของเหตุการณ์ ใช้ ser, สถานที่ของคน/วัตถุ ใช้ estar
- Estar + participle คือสภาพที่เป็นผลลัพธ์, ser + participle คือประโยคถูกกระทำ
- คำคุณศัพท์หลายคำเปลี่ยนความหมาย ดังนั้นเลือกกริยาตามเจตนา ไม่ใช่ตามคำแปล
ถ้าคุณอยากได้วิธีที่เป็นระบบเพื่อได้ยินรูปเหล่านี้ซ้ำๆ ในภาษาพูดที่เป็นธรรมชาติ เริ่มที่ เรียนภาษาสเปน แล้วโฟกัสคลิปที่มีการแนะนำตัว สถานที่ และปฏิกิริยา เพราะนี่คือช่วงที่ ser vs estar โผล่บ่อยที่สุด
คำถามที่พบบ่อย
จำ ser กับ estar แบบไหนง่ายที่สุด?
ser คือถาวร และ estar คือชั่วคราว จริงเสมอไหม?
ทำไม 'Madrid está en España' ถึงใช้ estar?
จะพูดว่า 'ฉันเบื่อ' กับ 'ฉันน่าเบื่อ' เป็นภาษาสเปนยังไง?
ละตินอเมริกากับสเปนใช้ ser vs estar ต่างกันไหม?
แหล่งที่มาและข้อมูลอ้างอิง
- Real Academia Española, Nueva gramática de la lengua española, 2009
- Real Academia Española, Diccionario panhispánico de dudas (DPD), 2005
- Instituto Cervantes, El español: una lengua viva (รายงานประจำปี), 2023
- Ethnologue, Spanish (ฉบับที่ 27), 2024
- Butt, J. & Benjamin, C., A New Reference Grammar of Modern Spanish (ฉบับที่ 6), 2011
เริ่มเรียนรู้กับ Wordy
ดูคลิปจากหนังจริง แล้วเพิ่มคลังคำศัพท์ไปเรื่อยๆ ดาวน์โหลดฟรี

