← กลับไปที่บล็อก
🇪🇸สเปน

เพศของคำนามภาษาสเปน: คู่มือใช้งานจริงเรื่อง El, La, Un, Una (ไม่ต้องเดา)

โดย Sandorอัปเดต: 12 มิถุนายน 2569อ่าน 12 นาที

คำตอบด่วน

เพศของคำนามภาษาสเปนส่วนใหญ่คาดเดาได้: คำนามที่ลงท้ายด้วย -o มักเป็นเพศชาย (el libro) และ -a มักเป็นเพศหญิง (la casa) แต่ยังต้องรู้กฎตามรูปแบบ (-ción, -dad, -ma) และข้อยกเว้นที่พบบ่อยไม่กี่คำ คู่มือนี้สรุปกฎที่ใช้ได้จริง วิธีให้คำนำหน้านามและคำคุณศัพท์สอดคล้องกัน และวิธีรับมือเคสยากอย่าง el agua และคำเรียกอาชีพ

เพศของคำนามภาษาสเปนไม่ได้สุ่ม: คำนามส่วนใหญ่มีรูปแบบท้ายคำและกฎการสอดคล้องที่เชื่อถือได้ ดังนั้นคุณจึงเลือก el/la และ un/una ได้ถูกต้องโดยไม่ต้องเดา เคล็ดลับคือเรียนรู้ชุดท้ายคำที่แม่นยำสูงจำนวนเล็กน้อย ท่องรายการข้อยกเว้นสั้นๆ และใช้บริบทจริง (คำนำหน้านามและคำคุณศัพท์) เพื่อยืนยันเพศเมื่อเจอคำใหม่

ภาษาสเปนมีผู้พูดเป็นภาษาแม่ราว 500 ล้านคน และใช้ใน 20 ประเทศที่เป็นภาษาราชการ ซึ่งหมายความว่าคุณจะเจอระบบเพศแบบเดียวกันแทบทุกที่ แม้คำศัพท์จะต่างกัน (Ethnologue, ฉบับที่ 27, 2024) ถ้าคุณกำลังปูพื้นฐานการสนทนา ให้ใช้คู่มือนี้ควบคู่กับ วิธีพูดสวัสดีเป็นภาษาสเปน และ วิธีพูดลาก่อนเป็นภาษาสเปน เพื่อให้คำทักทายของคุณฟังถูกต้องตั้งแต่วันแรก

“เพศ” ในภาษาสเปนหมายถึงอะไร (และไม่ได้หมายถึงอะไร)

เพศในภาษาสเปนเป็นหมวดไวยากรณ์ที่ส่งผลต่อ คำนำหน้านาม คำคุณศัพท์ สรรพนาม และรูปคำนามบางแบบ มักสอดคล้องกับเพศทางชีววิทยาสำหรับคนและสัตว์ แต่สำหรับสิ่งของและแนวคิดนามธรรม ส่วนใหญ่เป็นรูปแบบไวยากรณ์ ไม่ใช่ “ความหมายชายกับหญิง”

นักภาษาศาสตร์ John Butt และ Carmen Benjamin ใน A New Reference Grammar of Modern Spanish (Routledge) มองว่าเพศเป็นระบบการสอดคล้องหลัก: เมื่อคุณรู้เพศของคำนามแล้ว สิ่งรอบๆ จะคาดเดาได้ นี่จึงเป็นเหตุผลที่การเรียนเพศไปพร้อมคำนามมีประสิทธิภาพกว่าการท่องคำนามอย่างเดียว

กฎการสอดคล้องหลัก: คำนำหน้านามและคำคุณศัพท์ต้องตรงกัน

เพศในภาษาสเปนเห็นได้ทันทีจากคำนำหน้านาม:

  • เอกพจน์เพศชาย: el, un
  • เอกพจน์เพศหญิง: la, una
  • พหูพจน์เพศชาย: los, unos
  • พหูพจน์เพศหญิง: las, unas

คำคุณศัพท์ก็มักต้องสอดคล้องด้วย:

  • คำคุณศัพท์ลงท้าย -o / -a: bonito, bonita (boh-NEE-toh, boh-NEE-tah)
  • คำคุณศัพท์ลงท้าย -e: inteligente (een-teh-lee-HEN-teh) รูปเหมือนเดิมไม่เปลี่ยนตามเพศ
  • คำคุณศัพท์จำนวนมากที่ลงท้ายพยัญชนะ: azul (ah-SOOL) รูปเหมือนเดิม แต่พหูพจน์เปลี่ยนเป็น: azules (ah-SOO-lehs)

💡 ตัวจับเพศที่เร็วที่สุดของคุณ

เวลาคุณเรียนคำนามใหม่จากบทสนทนา ให้เก็บทั้งก้อน: คำนำหน้านาม + คำนาม + คำคุณศัพท์ “La idea buena” ให้ข้อมูลมากกว่า “idea” อย่างเดียว เพราะการสอดคล้องช่วยยืนยันเพศ

กฎท้ายคำที่แม่นยำสูง (ชุดที่ควรเชื่อ)

กฎ -o เพศชาย และ -a เพศหญิง เป็นเรื่องจริง แต่เป็นแค่จุดเริ่มต้น ท้ายคำต่อไปนี้คือรูปแบบที่คุ้มที่สุดเมื่อเจอภาษาสเปนจริง

ท้ายคำเพศหญิงที่มักเชื่อถือได้

-ción / -sión
ตัวอย่าง: la nación, la televisión (nah-SYOHN, teh-leh-bee-SYOHN)

-dad / -tad / -tud
ตัวอย่าง: la ciudad, la libertad, la actitud (syoo-DAHD, lee-behr-TAHD, ahk-tee-TOOD)

-umbre
ตัวอย่าง: la costumbre (kohs-TOOM-breh)

-ie (หลายคำที่พบบ่อย)
ตัวอย่าง: la serie, la especie (SEH-ryeh, ehs-PEH-syeh)

รูปแบบเหล่านี้ถูกมองว่าเป็นรูปแบบที่ “สร้างคำได้” ในคำอธิบายไวยากรณ์มาตรฐาน รวมถึง Nueva gramática de la lengua española ของ RAE (Espasa Libros) ในทางปฏิบัติ ถ้าคุณเห็น -ción หรือ -dad คุณมั่นใจได้มากว่ามันเป็นเพศหญิง

ท้ายคำเพศชายที่มักเชื่อถือได้

-aje
ตัวอย่าง: el viaje, el mensaje (BYAH-heh, men-SAH-heh)

-or (โดยเฉพาะคำเรียกบทบาทและคำนามนามธรรม)
ตัวอย่าง: el color, el humor (koh-LOR, oo-MOR)

-ema / -oma / -ama (รูปแบบจากรากกรีก)
ตัวอย่าง: el problema, el idioma, el programa (proh-BLEH-mah, ee-DYOH-mah, proh-GRAH-mah)

กลุ่มสุดท้ายนี้เป็นกับดักใหญ่ของผู้เรียน หลายคนเห็น -a แล้วเดาว่าเป็นเพศหญิง แต่ el problema เป็นเพศชาย

รายการข้อยกเว้นที่ควรจำตั้งแต่เนิ่นๆ (เพราะคุณจะได้ยินตลอด)

ข้อยกเว้นบางคำพบบ่อยมากจนควรท่องทันที

la mano

la mano (LAH MAH-noh) เป็นเพศหญิง นี่เป็นข้อยกเว้นแรกๆ ที่ผู้เรียนมักเจอ เพราะเป็นคำใช้ในชีวิตประจำวัน

el día

el día (el DEE-ah) เป็นเพศชาย เครื่องหมายกำกับเสียงเป็นเรื่องการเน้นพยางค์ ไม่ใช่เรื่องเพศ

el mapa

el mapa (el MAH-pah) เป็นเพศชาย แม้ลงท้ายด้วย -a

la foto

la foto (LAH FOH-toh) เป็นเพศหญิง เพราะย่อมาจาก la fotografía

el agua (และคำนามคล้ายกัน)

el agua (el AH-gwah) เป็นเพศหญิงในความหมายและการสอดคล้อง แต่ใช้ el ในเอกพจน์ เพราะคำขึ้นต้นด้วยเสียง a ที่เน้นหนัก นี่เป็นกฎที่รู้จักกันดีใน Diccionario Panhispánico de Dudas ของ RAE (เข้าถึง 2026)

คุณยังต้องพูดว่า: el agua fría (FREE-ah) ไม่ใช่ el agua frío และในพหูพจน์จะเป็น las aguas frías

🌍 ทำไมภาษาสเปนถึงใส่ใจเรื่อง 'la a-'

นี่ไม่ใช่เรื่องความสุภาพ แต่เป็นเรื่องเสียง ภาษาสเปนหลีกเลี่ยงการชนกันของสระติดกันใน “la agua” ในการพูดที่ระมัดระวัง จึงสลับคำนำหน้านามเป็น “el” แต่ยังคงการสอดคล้องแบบเพศหญิงในส่วนอื่น คุณจะได้ยินทั้งในภาษาสเปนแบบข่าวและแบบกันเอง

คำนามที่เป็นคน: เมื่อเพศตามตัวบุคคล (และเมื่อไม่ใช่)

สำหรับคน ภาษาสเปนมักมีรูปคู่:

  • el amigo / la amiga (ah-MEE-goh, ah-MEE-gah)
  • el profesor / la profesora (proh-feh-SOR, proh-feh-SOH-rah)

แต่มีความซับซ้อนที่พบบ่อย 3 แบบ

คำนามเพศร่วม (รูปเดียว เปลี่ยนแค่คำนำหน้านาม)

คำนามบางคำคงรูปเดิม แล้วเปลี่ยนเฉพาะคำนำหน้านาม:

  • el artista / la artista (ahr-TEES-tah)
  • el estudiante / la estudiante (ehs-too-DYAN-teh)

แบบนี้พบบ่อยมากกับคำลงท้าย -ista และคำลงท้าย -e จำนวนมาก

คำนามเพศตายตัว (เพศไวยากรณ์คงที่)

บางคำมีเพศไวยากรณ์ตายตัว แม้จะอ้างถึงคน:

  • la persona (เป็นเพศหญิงเสมอ)
  • el personaje (เป็นเพศชายเสมอ)

คุณพูดว่า la persona simpática (seem-PAH-tee-kah) แม้คนนั้นจะเป็นผู้ชาย

พหูพจน์และกลุ่มผสม: เพศชายเป็นค่าเริ่มต้น

สำหรับกลุ่มที่มีหลายเพศ ตามธรรมเนียมภาษาสเปนใช้พหูพจน์เพศชาย:

  • mis amigos (mees ah-MEE-gohs) อาจหมายถึง “เพื่อนของฉัน” แบบผสมเพศ

ในการใช้สมัยใหม่ คุณอาจเห็นทางเลือกแบบครอบคลุมในงานเขียน แต่ในภาษาพูดกระแสหลัก พหูพจน์เพศชายยังเป็นค่าเริ่มต้นในบริบทส่วนใหญ่

เพศอาจเปลี่ยนความหมาย: คู่คำที่ควรมองเป็นคนละคำ

คำนามบางชุดเปลี่ยนความหมายตามเพศ ให้เรียนเป็นคู่ตายตัวพร้อมคำนำหน้านาม

ความหมายภาษาสเปนการออกเสียงหมายเหตุ
ทุน (เงิน)el capitalel kah-pee-TAHLการเงิน, สินทรัพย์
เมืองหลวงla capitallah kah-pee-TAHLเมือง, ที่ตั้งรัฐบาล
เครื่องรับวิทยุla radiolah RAH-dyohอุปกรณ์, ใช้บ่อยในภาษาพูดประจำวัน
วิทยุ (การกระจายเสียง)el radioel RAH-dyohใช้เชิงเทคนิคมากกว่าในบางภูมิภาค
ด้านหน้า (ของบางสิ่ง)la frentelah FREHN-tehยังหมายถึง 'หน้าผาก' ด้วย
หน้าผากla frentelah FREHN-tehรูปเดียวกัน ความหมายขึ้นกับบริบท
คำสั่งla ordenlah OR-dehnคำแนะนำ, คำสั่ง
ความเป็นระเบียบ/การจัดวางel ordenel OR-dehnความเป็นระเบียบ, การจัดเรียง

RAE มองหลายคำในกลุ่มนี้เป็นหน่วยคำคนละรายการ ไม่ใช่ “คำเดียวที่เพศยืดหยุ่น” มุมมองนี้ช่วยมาก เพราะคุณกำลังเรียนคำศัพท์ 2 รายการ

ทำอย่างไรกับคำนามที่ลงท้ายด้วยพยัญชนะ

คำลงท้ายพยัญชนะคือจุดที่ทางลัด -o/-a ช่วยได้น้อยลง คุณจึงต้องคิดแบบใช้รูปแบบ

มักเป็นเพศชาย: -l, -n, -r, -s, -t

ตัวอย่าง:

  • el papel (pah-PEHL)
  • el tren (TREHN)
  • el amor (ah-MOR)

นี่ไม่ใช่กฎที่สมบูรณ์แบบ แต่เป็นการเดาแรกที่ดี

มักเป็นเพศหญิง: -d, -z, -ión

ตัวอย่าง:

  • la pared (pah-REHD)
  • la luz (LOOS)
  • la canción (kahn-SYOHN)

ถ้าคุณไม่แน่ใจ ทางที่ดีที่สุดคือมองหาการสอดคล้องในบริบท: la luz roja (ROH-hah)

คำย่อเล็ก (diminutives) และเพศ: -ito/-ita มักคงเพศเดิม

คำย่อเล็กเปลี่ยนท้ายคำ แต่โดยมากยังคงเพศเดิมของคำนาม:

  • la casa (KAH-sah) → la casita (kah-SEE-tah)
  • el perro (PEH-rroh) → el perrito (peh-RREE-toh)

คำนำหน้านามคือหลักยึดของคุณ ถ้าคุณจำ la foto ได้ la fotito ก็จะตามมาเอง

กลุ่ม “ลงท้าย -a แต่เป็นเพศชาย”: วิธีสังเกตให้เร็ว

คำนามเพศชายที่ลงท้าย -a จำนวนมากมาจากกรีก โดยเฉพาะคำที่ลงท้าย -ma:

  • el problema
  • el sistema (sees-TEH-mah)
  • el tema (TEH-mah)

ถ้าคุณอยากได้กฎลัด: เมื่อเห็น -ma และมันดูเป็นคำเชิงวิชาการหรือเชิงนามธรรม ให้เดาว่าเป็นเพศชายก่อน แล้วค่อยยืนยันจากบริบท

⚠️ อย่าเชื่อเกินไปว่า 'ลงท้าย -a'

ผู้เรียนมักแก้เกินและเริ่มเรียกทุกอย่างว่าเพศหญิง ในบทสนทนาจริง การใช้คำนำหน้านามผิดสังเกตได้ชัด เพราะทำให้จังหวะประโยคสะดุด “la problema” จะเด่นขึ้นมาทันที

การใช้ตามภูมิภาคและชีวิตจริง: อะไรเปลี่ยน อะไรคงที่

ตัวระบบเพศคงที่ทั่วโลกที่พูดภาษาสเปน แต่มี 2 อย่างที่อาจต่างกัน:

  1. ใช้คำไหน และคำนั้นมีเพศของมันเอง
    ตัวอย่าง: el coche (สเปน) เทียบกับ el carro (หลายพื้นที่ในละตินอเมริกา)

  2. คำเทคนิคหรือคำยืมบางคำ อาจแกว่งได้ โดยเฉพาะในสื่อและเทคโนโลยี
    ตัวอย่าง: el internet เทียบกับ la internet แล้วแต่ภูมิภาคและผู้พูด

รายงานของ Instituto Cervantes เกี่ยวกับภาษาสเปนในฐานะภาษาสากลชี้ว่าไวยากรณ์สเปนยังคงมาตรฐานสูงข้ามประเทศ แม้คำศัพท์จะเปลี่ยนไป (Instituto Cervantes, El español: una lengua viva, เข้าถึง 2026) นี่เป็นข่าวดีสำหรับผู้เรียน: เมื่อคุณชำนาญการสอดคล้องเรื่องเพศแล้ว คุณใช้ได้แทบทุกที่

วิธีที่ใช้ได้จริง: เลิกท่อง “คำ” แล้วท่อง “วลี”

ถ้าคุณท่องแค่คำนาม คุณจะต้องเดาในภายหลัง แต่ถ้าคุณท่องคำนามพร้อมคำนำหน้านาม คุณจะสร้างปฏิกิริยาอัตโนมัติ

นี่คือกิจวัตรง่ายๆ ที่ใช้ได้ดีกับบทพูดในหนังและซีรีส์:

  1. เก็บคำนามพร้อมคำนำหน้านาม: la puerta (PWEHR-tah), el cuarto (KWAHR-toh).
  2. เติมคำคุณศัพท์หนึ่งคำที่คุณได้ยินจริง: la puerta abierta (ah-BYEHR-tah), el cuarto oscuro (ohs-KOO-roh).
  3. เอาไปใช้ในประโยคที่คุณจะพูดจริง: La puerta está abierta. (ehs-TAH)

ถ้าคุณเรียนจากคลิป คุณยังจับคู่กับคำถี่สูงจาก 100 คำภาษาสเปนที่พบบ่อยที่สุด ได้ด้วย เพื่อให้ประโยคฝึกของคุณสมจริง

เพศและ “คำหยาบ”: ทำไมการสอดคล้องยังสำคัญแม้เป็นสแลง

คำสบถและคำด่ามักมีคำนำหน้านามและคำคุณศัพท์ ดังนั้นกฎการสอดคล้องเรื่องเพศยังใช้เหมือนเดิม ถ้าคุณอยากรู้ว่ามันเป็นอย่างไรในภาษาพูดจริง ดู คู่มือคำหยาบภาษาสเปน ของเราได้ แต่ให้เรียนแบบ “รู้ไว้เพื่อฟังออก” ก่อน

ความผิดพลาดที่พบบ่อยคือคิดว่าสแลง “ไม่สนไวยากรณ์” ความจริงคือสแลงมักใช้การสอดคล้องมาตรฐานมาก เพียงแต่คำศัพท์แรงกว่า

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย (และวิธีแก้)

ข้อผิดพลาด 1: ใช้ “el” เป็นค่าเริ่มต้นกับทุกคำ

แบบนี้ทำให้ผิดเร็ว เพราะคำนามเพศหญิงพบบ่อยมาก แก้โดยฝึกหูให้สังเกต la และ una ในบทสนทนา แล้วคัดลอกทั้งก้อน

ข้อผิดพลาด 2: ลืมให้คำคุณศัพท์สอดคล้อง

แม้คุณใช้คำนำหน้านามถูก คำคุณศัพท์จะเผยความผิดพลาด:

  • ถูก: la película buena (peh-LEE-koo-lah BWEH-nah)
  • ผิด: la película bueno

ถ้าคุณติดตรงนี้ ให้ฝึกกับคู่คำคุณศัพท์ที่ได้ยินบ่อย: bueno/buena (BWEH-noh, BWEH-nah)

ข้อผิดพลาด 3: เหมารวมกฎ “el agua” มากเกินไป

มีแค่คำนามเพศหญิงบางชุดที่ขึ้นต้นด้วย a- ที่เน้นหนัก เท่านั้นที่ใช้ el/un ในเอกพจน์: agua, águila, alma, arma (ในบางความหมาย) คำนามยังเป็นเพศหญิง และพหูพจน์กลับไปใช้ las/unas

คำแนะนำของ RAE ใน Diccionario Panhispánico de Dudas เป็นแหล่งอ้างอิงที่ปลอดภัยที่สุดสำหรับกฎนี้ (เข้าถึง 2026)

แบบฝึกหัดสั้นๆ: เลือกคำนำหน้านามจากรูปแบบ แล้วค่อยยืนยันด้วยการสอดคล้อง

ลองทำเป็นแบบฝึกในใจ อย่าแปล แค่เลือกคำนำหน้านาม แล้วนึกคำคุณศัพท์ประกอบ

  • ___ televisión (teh-leh-bee-SYOHN)
  • ___ problema (proh-BLEH-mah)
  • ___ ciudad (syoo-DAHD)
  • ___ viaje (BYAH-heh)
  • ___ mano (MAH-noh)
  • ___ día (DEE-ah)

ถ้าคุณอยากฝึกการฟังเพิ่ม ให้ใช้ฉากสั้นๆ ที่ซ้ำๆ เช่นการทักทายและการบอกลา คำนามเดิมจะวนกลับมาพร้อมคำนำหน้านามชัดๆ นี่จึงเป็นเหตุผลที่ วิธีพูดว่าฉันรักคุณเป็นภาษาสเปน ก็มีประโยชน์ต่อการฝึกการสอดคล้องด้วย เพราะคุณจะได้ยินวลีแบบ mi + คำนาม และการสอดคล้องของคำคุณศัพท์ในประโยคอารมณ์

รายการ “ต้องจำ” แบบสั้นที่ครอบคลุมภาษาสเปนในชีวิตประจำวันได้มาก

ไทยภาษาสเปนการออกเสียงหมายเหตุ
มือla manolah MAH-nohข้อยกเว้นที่พบบ่อยมาก
วันel díael DEE-ahเป็นเพศชายแม้ลงท้าย -a
รูปถ่ายla fotolah FOH-tohย่อมาจาก 'fotografía'
น้ำel aguael AH-gwahคำนามเพศหญิง แต่ใช้ 'el' ในเอกพจน์หน้าคำที่ขึ้นต้นด้วย a- ที่เน้นหนัก
ปัญหาel problemael proh-BLEH-mahรากกรีกลงท้าย -ma, เพศชาย
ระบบel sistemael sees-TEH-mahอีกคำลงท้าย -ma ที่พบบ่อยและเป็นเพศชาย
เมืองla ciudadlah syoo-DAHDลงท้าย -dad, เพศหญิง
โทรทัศน์la televisiónlah teh-leh-bee-SYOHNลงท้าย -ción, เพศหญิง

สรุป: ทำอย่างไรให้ใช้เพศได้ถูกเร็ว

คุณไม่จำเป็นต้องท่อง “กฎ” เป็นพันๆ ข้อ เรียนรู้ท้ายคำที่แม่นยำสูง ยึดข้อยกเว้นสำคัญ และฝึกให้ตัวเองสังเกตการสอดคล้องในประโยคจริง

ถ้าคุณอยากได้นิสัยรายวันที่ง่าย เลือกคลิปสั้นหนึ่งคลิป แล้วจดวลีคำนาม 5 วลีตามที่ได้ยินจริง รวมคำนำหน้านามด้วย ทำแบบนี้สองสัปดาห์ el/la จะเลิกเป็นสิ่งที่ต้องเลือก และเริ่มรู้สึกเหมือนเป็นส่วนหนึ่งของคำ

ถ้าคุณอยากเรียนภาษาสเปนผ่านบทสนทนาจริงมากขึ้น ลองดู หน้าเรียนภาษาสเปนของ Wordy และฝึกโดยยึดการพูดจริงของผู้คนเป็นหลัก

คำถามที่พบบ่อย

เพศของคำนามภาษาสเปนสุ่มเป็นส่วนใหญ่ไหม?
ไม่สุ่มเป็นส่วนใหญ่ แม้ต้องท่องข้อยกเว้นที่พบบ่อยบางคำ แต่เพศในภาษาสเปนมีรูปแบบชัดเจน คำลงท้ายอย่าง -ción, -sión, -dad, -tad มักเป็นเพศหญิง ส่วน -aje และคำนามจำนวนมากที่ลงท้าย -or มักเป็นเพศชาย วิธีที่เร็วคือจำกฎตามรูปแบบพร้อมลิสต์ข้อยกเว้นที่เจอบ่อย
ทำไมต้องเป็น 'el agua' ทั้งที่ agua เป็นเพศหญิง?
agua เป็นเพศหญิง ดังนั้นคำคุณศัพท์ยังเป็นเพศหญิง: 'el agua fría' ภาษาสเปนใช้ 'el' (และ 'un') นำหน้าคำนามเพศหญิงที่ขึ้นต้นด้วยเสียง 'a' ที่เน้นเสียง เพื่อเลี่ยงการชนกันของเสียง 'la a-' แต่พอเป็นพหูพจน์จะกลับไปใช้เพศหญิง: 'las aguas frías'
คำนามที่ลงท้าย -o ต้องเป็นเพศชาย และ -a ต้องเป็นเพศหญิงทุกคำไหม?
หลายคำเป็นแบบนั้น แต่ไม่ใช่ทั้งหมด เช่น 'la mano' เป็นเพศหญิงทั้งที่ลงท้าย -o และ 'el día' เป็นเพศชายทั้งที่ลงท้าย -a อีกทั้งบางคำไม่มีเบาะแส -o/-a เลย (el papel, la pared) ให้ใช้คำลงท้ายเป็นการเดาครั้งแรก แล้วรีบจำข้อยกเว้นที่พบบ่อยตั้งแต่ต้น
จะรู้เพศของคำใหม่จากหนังหรือซีรีส์ได้ยังไง?
ฟังคำรอบ ๆ โดยเฉพาะคำนำหน้านามและการสอดคล้องของคำคุณศัพท์: 'el' vs 'la', 'un' vs 'una' และคำคุณศัพท์อย่าง 'bonito/bonita' ถ้ามีซับไตเติล ให้กวาดตาไปทางซ้าย 1 ถึง 2 คำเพื่อหาคำนำหน้านาม นี่คือเหตุผลที่การเรียนจากบทสนทนาจริงได้ผล เพราะไวยากรณ์มาในบริบท
เพศทำให้ความหมายเปลี่ยนในภาษาสเปนไหม?
บางครั้งใช่ มีบางคู่ที่เป็นคนละคำตามเพศ เช่น 'el capital' (เงินทุน) กับ 'la capital' (เมืองหลวง) บางคำความหมายเปลี่ยนตามการใช้ ไม่ได้มีเหตุผลตายตัว ให้มองเป็นคู่คำศัพท์ และจำเป็นวลีติดกับคำนำหน้านามของมัน

แหล่งที่มาและข้อมูลอ้างอิง

  1. Real Academia Española (RAE), Diccionario Panhispánico de Dudas, เข้าถึงปี 2026
  2. Real Academia Española (RAE), Nueva gramática de la lengua española, Espasa Libros
  3. Instituto Cervantes, El español: una lengua viva (รายงานประจำปี), เข้าถึงปี 2026
  4. Ethnologue, ฉบับที่ 27, 2024
  5. Butt, J. & Benjamin, C., A New Reference Grammar of Modern Spanish, Routledge

เริ่มเรียนรู้กับ Wordy

ดูคลิปจากหนังจริง แล้วเพิ่มคลังคำศัพท์ไปเรื่อยๆ ดาวน์โหลดฟรี

ดาวน์โหลดบน App Storeดาวน์โหลดได้ที่ Google Playพร้อมใช้งานใน Chrome เว็บสโตร์

คู่มือภาษาเพิ่มเติม