← กลับไปที่บล็อก
🇪🇸สเปน

คู่มือกาลอนาคตภาษาสเปน: รูปแบบ การใช้ และทางเลือกที่เป็นธรรมชาติ

โดย Sandorอัปเดต: 31 มีนาคม 2569อ่าน 12 นาที

คำตอบด่วน

ภาษาสเปนมี 2 วิธีหลักในการพูดถึงอนาคต: อนาคตแบบง่าย (hablaré) และอนาคตแบบวลี 'ir a + infinitive' (voy a hablar) อนาคตแบบง่ายพบได้บ่อยในงานเขียน การคาดการณ์ และภาษาทางการ และยังใช้สื่อความน่าจะเป็นในปัจจุบันได้ด้วย (Estará en casa = 'เขาน่าจะอยู่บ้าน')

กาลอนาคตในภาษาสเปนสร้างได้ทั้งแบบอนาคตอย่างง่าย (hablaré, koh-meh-RAHN) หรือโครงสร้างที่ใช้บ่อยมาก "ir a + infinitive" (voy a hablar, voy ah ah-BLAR) และเจ้าของภาษาจะเลือกใช้ตามระดับความแน่ใจ การวางแผน และสไตล์การพูด

ทำไมภาษาสเปนถึงมี 'อนาคต' มากกว่าหนึ่งแบบ

ภาษาสเปนใช้เป็นภาษาราชการใน 20 ประเทศ รวมถึงสหรัฐอเมริกาและชุมชนอื่นๆ อีกมาก คุณจึงจะได้ยินหลายวิธีในการพูดถึงสิ่งที่จะเกิดขึ้นต่อไป

Ethnologue ประเมินว่ามีเจ้าของภาษา (L1) ภาษาสเปนราว 486 million คนทั่วโลก และ Instituto Cervantes รายงานว่าภาษาสเปนมีผู้ใช้รวมเกิน 590 million คน เมื่อรวมผู้เรียนเป็นภาษาที่สอง (L2) และผู้เรียนภาษา ขนาดนี้ทำให้เกิดความหลากหลายตามธรรมชาติ แต่ตัวเลือกไวยากรณ์ด้านล่างค่อนข้างคงที่ข้ามภูมิภาค

แนวคิดหลักง่ายมาก: ภาษาสเปนไม่ได้เทียบแบบหนึ่งต่อหนึ่งกับ "will" ในภาษาอังกฤษ แต่ใช้รูปแบบต่างกันเพื่อสื่อการวางแผน การคาดการณ์ ความสุภาพ และแม้แต่ความไม่แน่ใจ

ถ้าคุณกำลังสร้างพื้นฐานการคุยด้วย ให้จับคู่นี้กับรูทีนทักทายที่ใช้ได้จริงจาก how to say hello in Spanish เพื่อให้แผนอนาคตของคุณฟังเป็นธรรมชาติตั้งแต่ประโยคแรก

อนาคตอย่างง่าย: วิธีสร้างรูป

อนาคตอย่างง่ายเรียกว่า el futuro simple หรือ el futuro imperfecto ในตำราไวยากรณ์หลายเล่ม เป็นกาลแบบคำเดียว ไม่ต้องใช้กริยาช่วย

คำลงท้ายแบบปกติ (ทุกประเภทกริยา)

การผันอนาคตแบบปกติ ให้คงรูป infinitive ทั้งคำ (hablar, comer, vivir) แล้วเติมคำลงท้ายเหล่านี้:

บุคคลคำลงท้ายhablarcomervivir
yohablarécomeréviviré
-áshablaráscomerásvivirás
él/ella/ustedhablarácomerávivirá
nosotros/as-emoshablaremoscomeremosviviremos
vosotros/as-éishablaréiscomeréisviviréis
ellos/ellas/ustedes-ánhablaráncomeránvivirán

ตัวช่วยจำการออกเสียง (เทียบเสียงภาษาอังกฤษ):

  • hablaré: "ah-blah-REH"
  • hablarás: "ah-blah-RAS"
  • hablará: "ah-blah-RAH"
  • hablarán: "ah-blah-RAHN"

💡 เครื่องหมายเน้นเสียงไม่ใช่ตัวเลือก

ในกาลอนาคต เครื่องหมายเน้นเสียงที่เขียนไว้ (-é, -ás, -á, -éis, -án) บอกตำแหน่งลงน้ำหนัก ถ้าคุณตัดออก ผู้อ่านอาจสับสน และคุณจะอ่านออกเสียงเพี้ยน ฝึกออกเสียงพยางค์ที่เน้นให้ชัด: ha-bla-REH, co-me-RAS, vi-vi-RAHN.

รากคำไม่ปกติที่ต้องท่อง

รูปอนาคตไม่ปกติส่วนใหญ่เปลี่ยนรากคำ แต่ยังใช้คำลงท้ายชุดเดิม นี่คือคำที่พบบ่อยมาก คุณจะเห็นในหนัง ข่าว และคำสัญญาในชีวิตประจำวัน

Infinitiveรากคำอนาคตรูป yoการออกเสียง
tenertendr-tendré"ten-DREH"
venirvendr-vendré"ben-DREH"
poderpodr-podré"poh-DREH"
salirsaldr-saldré"sahl-DREH"
hacerhar-haré"ah-REH"
decirdir-diré"dee-REH"
haberhabr-habré"ah-BREH"
quererquerr-querré"keh-RREH"
sabersabr-sabré"sah-BREH"
ponerpondr-pondré"pon-DREH"

มีแพตเทิร์นช่วยจำ: หลายคำตัดสระออก (tener -> tendr-, venir -> vendr-) หรือย่อสั้นมาก (hacer -> har-, decir -> dir-)

⚠️ ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย: 'deciré' vs 'diré'

อนาคตของ decir คือ diré (dee-REH) ไม่ใช่ deciré ถ้าคุณพูด deciré คนจะเข้าใจ แต่ฟังเหมือนความผิดพลาดของผู้เรียน เพราะภาษาสเปนมาตรฐานถือว่าเป็นคำไม่ปกติ

เมื่อไหร่ควรใช้อนาคตอย่างง่าย (และเมื่อไหร่ไม่ควร)

ผู้เรียนมักใช้อนาคตอย่างง่ายมากเกินไป เพราะภาษาอังกฤษใช้ "will" ตลอด ภาษาสเปนใช้กาลนี้แบบมีจุดประสงค์

1) การคาดการณ์และพยากรณ์

ใช้อนาคตอย่างง่ายเมื่อคุณกำลังคาดการณ์ ไม่ใช่กำหนดนัดหมาย

ตัวอย่าง:

  • Lloverá mañana. (yoh-BE-RAH ma-NYAH-nah) การคาดการณ์: "พรุ่งนี้ฝนจะตก"
  • El precio subirá. (el PREH-syoh soo-bee-RAH) "ราคาจะขึ้น"

นี่คือเหตุผลที่คุณเห็นบ่อยในพาดหัวข่าว รายงานอากาศ และประกาศทางการ

2) คำสัญญาและความมุ่งมั่นที่แน่วแน่

อนาคตอย่างง่ายอาจฟังเหมือนคำปฏิญาณ โดยเฉพาะเมื่อมี te, lo, la

ตัวอย่าง:

  • Te llamaré esta noche. (teh yah-mah-REH EHS-tah NOH-cheh) "คืนนี้ฉันจะโทรหาคุณ"
  • No te preocupes, lo haré. (noh teh preh-oh-KOO-pehs, loh ah-REH) "ไม่ต้องกังวล ฉันจะทำเอง"

ในบริบทความสัมพันธ์ มันเพิ่มน้ำหนักให้คำพูดได้ ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาสเปนเชิงโรแมนติก ให้เทียบโทนกับสำนวนที่ใช้ปัจจุบันใน how to say I love you in Spanish

3) งานเขียนทางการและภาษาสเปนแบบสถาบัน

ในสัญญา นโยบาย และประกาศทางการ อนาคตอย่างง่ายมักทำหน้าที่คล้าย "shall" ในภาษาอังกฤษเชิงกฎหมาย

ตัวอย่าง:

  • El solicitante presentará la documentación requerida. (el soh-lee-tahn-teh preh-sen-tah-RAH lah doh-koo-men-tah-SYON reh-keh-REE-dah)

คุณไม่จำเป็นต้องพูดแบบนี้ในชีวิตประจำวัน แต่ควรรู้จักเมื่อเจอ

4) การใช้แบบเซอร์ไพรส์: ความน่าจะเป็นในปัจจุบัน

หนึ่งในความหมายที่ใช้จริงได้มากที่สุด ไม่ได้เกี่ยวกับอนาคตเลย อนาคตอย่างง่ายใช้เดาเกี่ยวกับปัจจุบันได้

ตัวอย่าง:

  • Estará en casa. (eh-stah-RAH en KAH-sah) "เขาน่าจะอยู่บ้าน"
  • Serán las diez. (seh-RAHN lahs dyehs) "น่าจะประมาณสิบโมง"

ไวยากรณ์อ้างอิงหลักๆ รวมถึงไวยากรณ์ของ RAE อธิบายว่าเป็นการใช้เชิงโมดัลหรือเชิงความรู้ (epistemic)

"กาลอนาคตในภาษาสเปนมักใช้เพื่อสื่อการคาดเดาหรือความน่าจะเป็น มากกว่าการบอกเวลาในอนาคต โดยเฉพาะในประโยคที่พูดถึงปัจจุบัน"

Stephen Krashen, นักภาษาศาสตร์และนักวิจัยการเรียนรู้ภาษาที่สอง (สรุปแพตเทิร์นที่พบได้กว้างในแนวสอนที่เน้น input)

ข้อสรุปที่ใช้ได้จริง: ถ้าคุณได้ยินคำลงท้ายอนาคตในฉากที่ชัดเจนว่าเกิดขึ้นตอนนี้ ให้ตีความว่า "น่าจะ"

อนาคตอีกแบบที่ครองบทสนทนา: "ir a + infinitive"

โครงสร้าง ir (ไป) + a + infinitive เรียกว่า el futuro perifrástico ในภาษาพูดประจำวัน มักเป็นตัวเลือกหลักสำหรับแผน

วิธีสร้างรูป

ผัน ir ในปัจจุบัน แล้วเติม a แล้วตามด้วย infinitive

บุคคลir (ปัจจุบัน)โครงสร้างตัวอย่างการออกเสียง
yovoyvoy a + infinitiveVoy a salir."boy ah sah-LEER"
vasvas a + infinitiveVas a estudiar."bahs ah ehs-too-dee-AR"
él/ella/ustedvava a + infinitiveVa a llover."bah ah yoh-BER"
nosotros/asvamosvamos a + infinitiveVamos a comer."BAH-mohs ah koh-MER"
vosotros/asvaisvais a + infinitiveVais a ver."bais ah BER"
ellos/ellas/ustedesvanvan a + infinitiveVan a venir."bahn ah beh-NEER"

มันสื่ออะไร

"ir a + infinitive" มักสื่อว่า:

  • ความตั้งใจหรือแผน
  • อนาคตอันใกล้
  • การคาดการณ์จากหลักฐาน (คุณเห็นสัญญาณตอนนี้)

ตัวอย่าง:

  • Voy a llamar a mi mamá. (boy ah yah-MAR ah mee mah-MAH) แผน
  • Mira esas nubes, va a llover. (MEE-rah EH-sahs NOO-behs, bah ah yoh-BER) คาดการณ์จากหลักฐาน

ในบทสนทนาในหนัง รูปนี้มีอยู่ทุกที่ เพราะเข้ากับวิธีที่คนพูดจริงเมื่อเวลาจำกัด

ใช้กาลปัจจุบันเพื่อพูดถึงอนาคต

ภาษาสเปนยังใช้กาลปัจจุบันสำหรับเหตุการณ์ที่นัดไว้หรือจัดไว้แล้ว คล้ายภาษาอังกฤษ "I leave tomorrow."

ตัวอย่าง:

  • Mañana salgo temprano. (ma-NYAH-nah SAHL-goh tem-PRAH-noh)
  • El lunes tengo examen. (el LOO-nehs TEN-goh ehk-SAH-men)

รูปนี้ฟังเป็นธรรมชาติมากเมื่อมีตัวบอกเวลา เช่น mañana, el lunes, esta noche, en un rato

💡 กฎตัดสินใจแบบเร็ว

ถ้าเป็นแผนที่คุณมีอยู่แล้ว ให้ใช้ "ir a" หรือปัจจุบัน ถ้าเป็นการคาดการณ์ ให้ใช้อานาคตอย่างง่าย ถ้าคุณอยากฟังดูเป็นทางการ เด็ดขาด หรือดราม่า อนาคตอย่างง่ายคือเครื่องมือของคุณ

กาลอนาคตในคำถาม: การเสนอ การเดา และการทำให้นุ่มนวล

รูปอนาคตโผล่ในคำถามแบบที่ฟังสุภาพขึ้น หรือฟังไม่ตรงเกินไป

การเสนอความช่วยเหลือและข้อเสนอแบบสุภาพ

  • ¿Te ayudaré? (teh ah-yoo-dah-REH) "ให้ฉันช่วยไหม"
  • ¿Le traeré algo? (leh trah-eh-REH AHL-goh) "ให้ฉันเอาอะไรมาให้ไหม"

ในหลายภูมิภาค ผู้พูดยังใช้ conditional เพื่อให้นุ่มนวลขึ้นอีก แต่รูปอนาคตก็พบได้บ่อยในสถานการณ์บริการ

คำถามแบบเดา (ความน่าจะเป็นในปัจจุบัน)

  • ¿Dónde estará? (DON-deh eh-stah-RAH) "เขาน่าจะอยู่ที่ไหนนะ"
  • ¿Qué será eso? (keh seh-RAH EH-soh) "นั่นน่าจะเป็นอะไรนะ"

นี่เป็นท่าทีการคุยที่ "สเปนมาก" คุณไม่ได้ถามตารางเวลา คุณกำลังคิดออกเสียง

อนาคตแบบปฏิเสธ: "no" วางตรงไหน

การปฏิเสธตรงไปตรงมา วาง no ไว้หน้ากริยาที่ผันแล้ว

ตัวอย่าง:

  • No hablaré con él. (noh ah-blah-REH kon el) "ฉันจะไม่พูดกับเขา"
  • No voy a ir. (noh boy ah eer) "ฉันจะไม่ไป"
  • Mañana no trabajo. (ma-NYAH-nah noh trah-BAH-hoh) "พรุ่งนี้ฉันไม่ทำงาน"

หมายเหตุด้านวัฒนธรรมและภูมิภาคที่มีผลต่อรูปอนาคต

ไวยากรณ์ภาษาสเปนร่วมกัน แต่การใช้งานมีลายนิ้วมือทางวัฒนธรรม

สเปน: ปัจจุบันและ "ir a" ครองการวางแผนแบบกันเอง

ในสเปน การวางแผนแบบกันเองมักใช้กาลปัจจุบันพร้อมตัวบอกเวลา: "Luego te llamo" (LOO-eh-goh teh YAH-moh) แปลว่า "เดี๋ยวโทรหานะ" อนาคตอย่างง่ายอาจฟังเป็นทางการขึ้น หรือดราม่าขึ้น

ละตินอเมริกา: "ahorita" เปลี่ยนความหมายของ 'อนาคต'

ในเม็กซิโกและบางส่วนของอเมริกากลาง "ahorita" (ah-oh-REE-tah) อาจหมายถึง "ตอนนี้เลย" "อีกสักครู่" หรือ "ทีหลัง" ขึ้นอยู่กับบริบท ดังนั้นรูปอนาคตมักพึ่งบริบทที่แชร์ร่วมกัน มากกว่ากาลเอง

ตัวอย่าง:

  • Ahorita te llamo. (ah-oh-REE-tah teh YAH-moh) อาจหมายถึงเร็วๆ นี้หรือทีหลังก็ได้

ภาษาสเปนแบบริโอปลาเตนเซ (อาร์เจนตินา, อุรุกวัย): รูป vos ยังใช้อนาคตแบบเดิม

ถ้าคุณใช้ vos คำลงท้ายอนาคตอย่างง่ายไม่เปลี่ยน: hablarás, comerás, vivirás ความต่างอยู่ที่กาลปัจจุบัน (vos hablás) ไม่ใช่อนาคต

Ustedes vs vosotros: คำลงท้ายอนาคตในโลกจริง

ทั่วละตินอเมริกาส่วนใหญ่ ustedes แทน vosotros นั่นทำให้คุณได้ยิน hablarán (ah-blah-RAHN) มากกว่า hablaréis (ah-blah-REIS) ในสื่อระดับโลก

ถ้าคุณอยากเห็นภาพรวมว่าภาษาสเปนต่างกันตามประเทศอย่างไร ให้เริ่มที่ Spanish language overview

มินิแบบฝึกหัดที่ใช้ได้จริง: แปลง "will" ภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาสเปนที่เป็นธรรมชาติ

"will" ในภาษาอังกฤษมีหลายความหมาย นี่คือวิธีเลือกรูปภาษาสเปนแบบเร็ว

ความหมายในอังกฤษตัวเลือกภาษาสเปนที่เหมาะที่สุดตัวอย่าง
แผน/ความตั้งใจir a + infinitiveVoy a estudiar.
เหตุการณ์ที่นัดไว้ปัจจุบัน + ตัวบอกเวลาMañana salgo.
การคาดการณ์อนาคตอย่างง่ายLloverá.
คำสัญญา/ความมุ่งมั่นอนาคตอย่างง่ายTe llamaré.
เดาเกี่ยวกับตอนนี้อนาคตอย่างง่าย (ความน่าจะเป็น)Estará en casa.

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย (และวิธีแก้)

ใช้อนาคตอย่างง่ายมากเกินไปสำหรับแผน

ภาษาสเปนแบบผู้เรียน:

  • Mañana compraré pan. (ฟังเป็นทางการหรือเน้นย้ำ)

แบบที่เป็นธรรมชาติกว่าในการคุย:

  • Mañana voy a comprar pan. (ma-NYAH-nah boy ah kom-PRAR pahn)
  • Mañana compro pan. (ma-NYAH-nah KOM-proh pahn)

ลืมว่า infinitive ต้องคงรูปเดิม

คำลงท้ายอนาคตเติมต่อท้าย infinitive ไม่ได้เติมที่รากคำเหมือนกาลอื่นๆ หลายกาล

ถูก:

  • comeré, vivirás, hablarán

รูปแบบผิดที่ควรเลี่ยง:

  • comiré, vivarás, hablirán

สับสน "habrá" (จะมี) กับ "haber" ในการใช้แบบอื่น

habrá (ah-BRAH) คือรูปอนาคตของ haber และใช้ในความหมาย "จะมี"

ตัวอย่าง:

  • Habrá una reunión mañana. (ah-BRAH OO-nah reh-oo-NYON ma-NYAH-nah) "พรุ่งนี้จะมีประชุม"
  • No habrá problema. (noh ah-BRAH proh-BLEH-mah) "จะไม่มีปัญหา"

เรียนกาลอนาคตผ่านคลิปหนังและซีรีส์ (ควรฟังอะไร)

กาลอนาคตสังเกตง่ายในซับไตเติล เพราะมีเครื่องหมายเน้นเสียงและคำลงท้าย ในเสียงพูดจะง่ายขึ้นถ้าคุณฝึกหูให้จับพยางค์ท้ายที่ลงน้ำหนัก: -REH, -RAH, -RAHN

ในคลิป กาลอนาคตมักโผล่ในฉากซ้ำๆ 3 แบบ:

  • ฉากวางแผน (Voy a..., Mañana + present)
  • ฉากสัญญาระหว่างความขัดแย้ง (Te lo diré, Lo haré)
  • ฉากคาดเดา (¿Dónde estará?, Será que...)

ถ้าคุณอยากมีชุดประโยคเอาตัวรอดสำหรับการมาถึงและการจากลา ให้รวมบทนี้กับ how to say goodbye in Spanish คำลาหลายแบบมักมีแผนอนาคตอยู่แล้ว: "Te llamo," "Nos vemos," "Hablamos luego."

🌍 รายละเอียดความสุภาพเล็กๆ ที่ทำให้ดูคล่อง

ในหลายวัฒนธรรมที่ใช้ภาษาสเปน คนมักทำให้คำมั่นในอนาคตนุ่มนวลขึ้นด้วยตัวบอกเวลา หรือคำกันไว้ก่อน เปรียบเทียบ "Te llamaré" (สัญญาแรง) กับ "Te llamo luego" (เป็นมิตร ยืดหยุ่น) หรือ "A ver si te llamo" (ah BEHR see teh YAH-moh) ซึ่งสื่อความไม่แน่ใจโดยไม่ฟังหยาบ

ฝึกผันแบบเร็ว: 10 กริยาที่พบบ่อยมากในรูปอนาคต

พูดออกเสียงดังๆ โดยโฟกัสที่การลงน้ำหนัก

Infinitiveyoél/ellanosotros
hablarhablaréhablaráshablaráhablaremos
comercomerécomeráscomerácomeremos
vivirvivirévivirásviviráviviremos
tenertendrétendrástendrátendremos
poderpodrépodráspodrápodremos
salirsaldrésaldrássaldrásaldremos
hacerharéharásharáharemos
decirdirédirásdirádiremos
quererquerréquerrásquerráquerremos
haberhabréhabráshabráhabremos

รวมทุกอย่างเข้าด้วยกัน: 3 บทสนทนาสั้นที่เป็นธรรมชาติ

วางแผนด้วย "ir a"

A: ¿Qué vas a hacer hoy? (keh bahs ah ah-SER oy)
B: Voy a trabajar y luego voy a salir. (boy ah trah-bah-HAR ee LOO-eh-goh boy ah sah-LEER)

คาดการณ์ด้วยอนาคตอย่างง่าย

A: ¿Crees que ganará? (KREH-es keh gah-nah-RAH)
B: Sí, ganará. Está jugando muy bien. (see, gah-nah-RAH. eh-STAH hoo-GAHN-doh moo-ee byen)

เดาเกี่ยวกับปัจจุบัน

A: No contesta. (noh kon-TEHS-tah)
B: Estará ocupado. (eh-stah-RAH oh-koo-PAH-doh)

หมายเหตุเรื่องการใช้ภาษาอย่างรับผิดชอบ (เพราะหนังสะท้อนชีวิตจริง)

ถ้าคุณเรียนภาษาสเปนจากภาพยนตร์ คุณจะได้ยินกาลอนาคตรวมกับคำด่า คำขู่ และอารมณ์แรงๆ การเข้าใจมีประโยชน์ แต่การพูดตามเป็นอีกเรื่อง

ถ้าคุณอยากแยกระดับความรุนแรงโดยไม่เผลอทำให้สถานการณ์บานปลาย ให้อ่าน guide to Spanish swear words เพื่อดูบริบทและระดับความแรง

ขั้นต่อไป: ทำให้ 'อนาคต' ออกมาอัตโนมัติ

ท่องคำลงท้ายให้ขึ้นใจครั้งเดียว แล้วโฟกัสที่การเลือกกลยุทธ์อนาคตให้เหมาะกับสถานการณ์ การเลือกนี่แหละที่ทำให้คุณฟังเป็นธรรมชาติ

สำหรับการฝึกแบบมีโครงสร้าง ให้สลับ 3 โจทย์รายวันนี้:

  • แผน: "Hoy voy a..." (oy boy ah)
  • ตารางนัด: "Mañana..." + present
  • คาดการณ์/เดา: อนาคตอย่างง่าย (โดยเฉพาะ estará, será, habrá)

เมื่อคุณพร้อมขยายจากไวยากรณ์ไปสู่รูทีนการคุยจริง ให้ดู Wordy blog หรือเริ่มฝึกด้วยคลิปที่ /learn/spanish

คำถามที่พบบ่อย

กาลอนาคตในภาษาสเปนคืออะไร
ความหมายอนาคตในภาษาสเปนสื่อได้หลักๆ 2 แบบ: (1) อนาคตแบบง่าย เติมคำลงท้ายต่อท้าย infinitive (hablaré, comerás, vivirá) และ (2) 'ir a + infinitive' (voy a hablar) แบบแรกพบบ่อยในงานเขียนและภาษาทางการ และยังใช้บอกความน่าจะเป็นได้ (Estará en casa)
เจ้าของภาษาสเปนใช้กาลอนาคตแบบง่ายเวลาคุยกันไหม
ใช้ แต่ไม่บ่อยเท่าที่ผู้เรียนคิด ในบทสนทนาทั่วไปหลายคนชอบใช้ 'ir a + infinitive' กับแผนที่ตั้งใจทำ (Voy a llamar) และใช้กาลปัจจุบันกับเหตุการณ์ที่มีกำหนด (Mañana salgo temprano) อนาคตแบบง่ายมักสื่อการคาดการณ์ ความเป็นทางการ หรือคำสัญญาที่มั่นใจ (Te llamaré)
คำลงท้ายกาลอนาคตภาษาสเปนผันยังไง
เอา infinitive เต็มๆ (hablar, comer, vivir) แล้วเติม: -é, -ás, -á, -emos, -éis, -án ออกเสียงเครื่องหมายเน้นให้ชัด: hablaré (ah-blah-REH), comerás (koh-meh-RAS), vivirán (bee-bee-RAN) คำกริยารูปไม่ปกติจะเปลี่ยนรากคำ (tendré, diré) แต่ยังใช้คำลงท้ายชุดเดิม
กาลอนาคตภาษาสเปนรูปไม่ปกติที่พบบ่อยมีอะไรบ้าง
รากคำกาลอนาคตรูปไม่ปกติที่พบบ่อยคือ: tendr- (tendré), vendr- (vendrá), podr- (podré), saldr- (saldrá), har- (haré), dir- (diré), habr- (habrá), querr- (querré), sabr- (sabré), pondr- (pondré) ทั้งหมดเติมคำลงท้ายกาลอนาคตแบบปกติได้เลย
ทำไมกาลอนาคตภาษาสเปนบางทีแปลว่า 'น่าจะ' ได้
ภาษาสเปนใช้อนาคตแบบง่ายเป็นตัวบอกการคาดเดา หมายถึงผู้พูดกำลังเดา เช่น Estará en casa แปลว่า 'เขาน่าจะอยู่บ้าน' การใช้นี้เป็นมาตรฐานในภาษาสเปนแบบเป็นทางการและพบในตำราไวยากรณ์ ส่วนการเดาในอดีตมักใช้ conditional: Estaría en casa ('เขาน่าจะอยู่บ้านตอนนั้น')

แหล่งที่มาและข้อมูลอ้างอิง

  1. Real Academia Española (RAE) & Asociación de Academias de la Lengua Española, Nueva gramática de la lengua española, 2009
  2. Instituto Cervantes, El español: una lengua viva (รายงาน 2024)
  3. Ethnologue, Spanish (ฉบับที่ 27), 2024
  4. Butt, J. & Benjamin, C., A New Reference Grammar of Modern Spanish (ฉบับที่ 6), 2011
  5. Bosque, I. & Demonte, V. (บ.ก.), Gramática descriptiva de la lengua española, 1999

เริ่มเรียนรู้กับ Wordy

ดูคลิปจากหนังจริง แล้วเพิ่มคลังคำศัพท์ไปเรื่อยๆ ดาวน์โหลดฟรี

ดาวน์โหลดบน App Storeดาวน์โหลดได้ที่ Google Playพร้อมใช้งานใน Chrome เว็บสโตร์

คู่มือภาษาเพิ่มเติม