อวัยวะร่างกายในภาษาญี่ปุ่น: 35+ คำสำคัญพร้อมคันจิ การออกเสียง และวลีทางการแพทย์
คำตอบด่วน
อวัยวะร่างกายในภาษาญี่ปุ่นที่ควรเริ่มจำก่อน ได้แก่ '頭 / あたま' (atama, ศีรษะ), '手 / て' (te, มือ), '足 / あし' (ashi, เท้า/ขา) และ '心臓 / しんぞう' (shinzou, หัวใจ) คำศัพท์หมวดร่างกายมักใช้คันจิที่ไปโผล่ในคำประสมบ่อย ทำให้เป็นกลุ่มตัวอักษรที่คุ้มค่าต่อการท่องจำมาก
ทำไมควรเรียนคำศัพท์ “ส่วนต่างๆ ของร่างกาย” เป็นภาษาญี่ปุ่น?
การรู้คำศัพท์ส่วนต่างๆ ของร่างกายในภาษาญี่ปุ่นสำคัญมากสำหรับสถานการณ์ทางการแพทย์ การอ่านคำประสมคันจิ และการเข้าใจสำนวนที่ทำให้บทสนทนาภาษาญี่ปุ่นในชีวิตประจำวันมีสีสัน ตามแบบสำรวจปี 2024 ของ The Japan Foundation มีผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นทั่วโลกประมาณ 3.8 ล้านคน และคำศัพท์เกี่ยวกับร่างกายมักติดอันดับชุดคำที่ใช้งานได้จริงที่สุดในหลักสูตรมาตรฐาน
คำศัพท์ร่างกายในภาษาญี่ปุ่นมีข้อได้เปรียบชัดเจนสำหรับผู้เรียน: ไม่มีเพศทางไวยากรณ์ ไม่มีคำนำหน้านาม และไม่มีรูปพหูพจน์ คำว่า 手 (te, hand) ใช้ได้ทั้งหมายถึงมือข้างเดียวหรือสองข้าง อย่างไรก็ตาม ส่วนต่างๆ ของร่างกายในภาษาญี่ปุ่นมักเขียนด้วยคันจิ ซึ่งทำหน้าที่เป็น “บล็อก” สำหรับสร้างคำประสมอีกหลายร้อยคำ คันจิ 目 (me, eye) ปรากฏใน 目的 (mokuteki, purpose), 目立つ (medatsu, to stand out), และ 科目 (kamoku, subject/course) การเรียนคันจิหมวดร่างกายจึงเป็นการลงทุนที่คุ้มค่า เพราะช่วยต่อยอดคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นของคุณได้กว้างมาก
"Body-part kanji represent one of the most productive semantic categories in Japanese compound word formation. A student who masters the 20 most common body-part characters gains access to over 200 commonly used compound words."
(Haruhiko Kindaichi & Yasutaka Ikeda, Japanese Linguistics: An Introduction, Routledge, 2020)
คู่มือนี้รวมคำศัพท์ส่วนต่างๆ ของร่างกายมากกว่า 35 คำ จัดตามบริเวณ พร้อมคันจิ ฮิรางานะ การออกเสียงแบบโรมาจิ วลีทางการแพทย์ และสำนวน หากอยากฝึกแบบโต้ตอบกับคอนเทนต์ภาษาญี่ปุ่นจริง เข้าไปที่ หน้าการเรียนภาษาญี่ปุ่น ของเรา
ศีรษะและใบหน้า
คำศัพท์หมวดศีรษะและใบหน้าในภาษาญี่ปุ่นมีคันจิที่ใช้บ่อยมาก หลายตัวปรากฏในคำประสมตลอดเวลา แม้ไม่ได้หมายถึงส่วนของร่างกายโดยตรง
💡 鼻 (Hana): จมูกหรือดอกไม้?
คำว่า hana มีความหมายที่พบบ่อย 2 แบบ โดยใช้คันจิต่างกันคือ 鼻 (จมูก) และ 花 (ดอกไม้) ในภาษาญี่ปุ่นที่พูดกันจริง บริบทจะช่วยบอกเสมอว่าหมายถึงอะไร คำพ้องเสียงแบบนี้ทำให้เกิดการเล่นคำในมุกตลกและบทกวีภาษาญี่ปุ่นได้บ่อย คันจิของสองคำนี้ต่างกันชัดเจน จึงไม่สับสนเวลาเขียน
วลีทางการแพทย์สำคัญสำหรับศีรษะและใบหน้า
วลีทางการแพทย์ภาษาญี่ปุ่นมักใช้คำคุณศัพท์ 痛い (itai, painful/hurting) เป็นวิธีหลักในการบอกว่า “เจ็บ”:
- 頭が痛い / あたまがいたい (atama ga itai): "ปวดหัว"
- 目が痛い / めがいたい (me ga itai): "เจ็บตา"
- 歯が痛い / はがいたい (ha ga itai): "ปวดฟัน"
- 鼻血が出ている / はなぢがでている (hanaji ga dete iru): "เลือดกำเดาไหล"
รูปแบบพื้นฐานเข้าใจง่าย: ส่วนของร่างกาย + が (ga, ตัวชี้ประธาน) + 痛い (itai, painful) ถ้าต้องการพูดสุภาพ ให้เติม です (desu): 頭が痛いです (atama ga itai desu) ที่โรงพยาบาล คุณอาจพูดว่า 頭痛がします (zutsuu ga shimasu, I have a headache) โดยใช้คำประสมแบบจีน-ญี่ปุ่น 頭痛 (zutsuu, head-pain)
ช่วงบนและลำตัว
คำศัพท์ช่วงบนของร่างกายในภาษาญี่ปุ่นมีหลายคำที่จำเป็นต่อการสื่อสารทางการแพทย์และบทสนทนาในชีวิตประจำวัน
🌍 肩こり (Katakori): แนวคิดที่เป็นเอกลักษณ์ของญี่ปุ่น
肩こり (katakori, stiff shoulders) มีความสำคัญทางวัฒนธรรมในญี่ปุ่นมาก จนมีนักภาษาศาสตร์บางคนมองว่าแนวคิดนี้ “มีอยู่” ส่วนหนึ่งเพราะมีคำนี้อยู่ด้วย ก่อนยุคสมัยใหม่ มีรายงานว่าคนญี่ปุ่นไม่ค่อยบ่นเรื่องไหล่ตึงในฐานะอาการเฉพาะ จนคำนี้แพร่หลาย ปัจจุบันนี่เป็นหนึ่งในอาการสุขภาพที่คนญี่ปุ่นบ่นบ่อยที่สุด และคุณจะเห็นอุปกรณ์นวดไหล่ แผ่นแปะ และวิธีบรรเทาอยู่ทั่วไป การถามใครสักคนว่ามี katakori ไหม เป็นหัวข้อคุยที่เป็นธรรมชาติมาก
วลีทางการแพทย์สำหรับช่วงบนของร่างกาย
- 背中が痛い / せなかがいたい (senaka ga itai): "ปวดหลัง"
- お腹が痛い / おなかがいたい (onaka ga itai): "ปวดท้อง"
- 胸が痛い / むねがいたい (mune ga itai): "เจ็บหน้าอก" (ควรขอความช่วยเหลือทันที)
- 吐き気がする / はきけがする (hakike ga suru): "รู้สึกคลื่นไส้"
- 肩が凝っている / かたがこっている (kata ga kotte iru): "ไหล่ตึง/ไหล่แข็ง"
แขนและมือ
คำศัพท์แขนและมือในภาษาญี่ปุ่นค่อนข้างตรงไปตรงมา คำว่า 手 (te, hand) เป็นหนึ่งในคันจิที่นำไปสร้างคำประสมได้มากที่สุดในภาษาญี่ปุ่น และเป็นฐานของคำประสมและสำนวนจำนวนมาก
💡 手 (Te): คันจิหมวดร่างกายที่สร้างคำได้เยอะที่สุดของญี่ปุ่น
คันจิ 手 (hand) สร้างคำประสมจำนวนมาก เช่น 手紙 (tegami, letter, literally "hand paper"), 手伝う (tetsudau, to help), 上手 (jouzu, skillful), 下手 (heta, unskillful), 手術 (shujutsu, surgery), 選手 (senshu, athlete) การเรียนคันจิตัวเดียวนี้ช่วยเชื่อมไปสู่คำที่ใช้ทุกวันได้หลายสิบคำ
สำนวนเกี่ยวกับส่วนของร่างกาย: แขนและมือ
สำนวนเกี่ยวกับมือในภาษาญี่ปุ่นถูกใช้บ่อยมากในการสนทนา:
- 手を抜く / てをぬく (te wo nuku, to pull out hands): ทำแบบขอไปที, อู้
- 腕を磨く / うでをみがく (ude wo migaku, to polish the arm): ฝึกฝนทักษะให้เก่งขึ้น
- 手が早い / てがはやい (te ga hayai, hands are fast): ลงมือเร็ว (หรือมือไวชอบลงไม้ลงมือ)
- 手に負えない / てにおえない (te ni oenai, cannot load on hands): รับมือไม่ไหว, เกินกำลังจะจัดการ
- 手を焼く / てをやく (te wo yaku, to burn one's hands): ปวดหัวกับการจัดการเรื่อง/คนบางอย่าง
ช่วงล่างและขา
คำศัพท์ช่วงล่างของร่างกายในภาษาญี่ปุ่นมีจุดที่ควรรู้: 足 (ashi) ในภาษาพูดแบบกันเองอาจหมายถึง “เท้า” หรือ “ขา” ก็ได้ แต่ภาษาญี่ปุ่นแบบเป็นทางการและทางการแพทย์จะใช้ 脚 (ashi, คันจิคนละตัว) เพื่อหมายถึง “ขา” โดยเฉพาะ
สำนวนเกี่ยวกับช่วงล่างของร่างกาย
- 足を引っ張る / あしをひっぱる (ashi wo hipparu, to pull someone's leg/foot): ฉุดรั้ง, ถ่วงคนอื่น
- 足が棒になる / あしがぼうになる (ashi ga bou ni naru, legs become sticks): เดินจนขาล้า ปวดเมื่อยมาก
- 膝を打つ / ひざをうつ (hiza wo utsu, to slap the knee): นึกออกแบบปิ๊ง, เข้าใจทันที
- 足元を見る / あしもとをみる (ashimoto wo miru, to look at someone's feet): ฉวยโอกาสจากจุดอ่อนของอีกฝ่าย
🌍 正座 (Seiza): ศิลปะการนั่งคุกเข่าแบบญี่ปุ่น
วัฒนธรรมญี่ปุ่นมีท่านั่งเฉพาะที่เรียกว่า 正座 (seiza, "correct sitting") คือการคุกเข่าแล้วพับขาไว้ใต้ตัว ใช้ในพิธีชงชา สถานการณ์ทางการ ร้านอาหารแบบดั้งเดิม และศิลปะการต่อสู้บางแขนง ท่านี้เกี่ยวข้องกับ 膝 (hiza, knees), 足 (ashi, feet), และ すね (sune, shins) ทำงานร่วมกัน คนญี่ปุ่นจำนวนมากจะรู้สึกชาหรือเหน็บ (しびれる / shibire-ru) เมื่อนั่ง seiza นานๆ และนี่เป็นหัวข้อคุยที่พบได้บ่อย
อวัยวะภายใน
คำศัพท์อวัยวะภายในในภาษาญี่ปุ่นส่วนใหญ่เป็นคำประสมแบบจีน-ญี่ปุ่น (คำที่สร้างจากคันจิที่มีที่มาจากภาษาจีน) คันจิเหล่านี้ยังปรากฏในศัพท์การแพทย์ทั่วระบบสาธารณสุขของญี่ปุ่นด้วย
วลีทางการแพทย์สำคัญที่เกี่ยวกับอวัยวะภายใน
- 心臓がどきどきする / しんぞうがどきどきする (shinzou ga dokidoki suru): "หัวใจเต้นแรง" (どきどき เป็นคำเลียนเสียงหัวใจเต้น)
- 骨を折った / ほねをおった (hone wo otta): "กระดูกหัก"
- 肌が荒れている / はだがあれている (hada ga arete iru): "ผิวหยาบ/ระคายเคือง"
- 血が出ている / ちがでている (chi ga dete iru): "เลือดออก"
💡 心 (Kokoro) vs. 心臓 (Shinzou): ใจ vs. อวัยวะ
ภาษาญี่ปุ่นแยก “หัวใจ” ในเชิงร่างกายกับ “หัวใจ” ในเชิงความรู้สึกอย่างชัดเจน 心臓 (shinzou) คืออวัยวะที่สูบฉีดเลือด ส่วน 心 (kokoro) คือจิตใจ จิตวิญญาณ และศูนย์กลางทางอารมณ์ เมื่อมีคนพูดว่า 心が痛い (kokoro ga itai) เขาหมายถึงความเจ็บปวดทางใจ ไม่ใช่อาการเจ็บหน้าอก ในเหตุฉุกเฉินทางการแพทย์ ควรใช้ 心臓 เสมอเพื่อเลี่ยงความสับสน
รูปแบบ 痛い (Itai): การบอกอาการเจ็บในภาษาญี่ปุ่น
รูปแบบพื้นฐานในการบอกอาการเจ็บทางร่างกายในภาษาญี่ปุ่นเข้าใจง่าย:
| ไทย | ญี่ปุ่น | โรมาจิ | รูปแบบ |
|---|---|---|---|
| ปวดหัว | 頭が痛い | atama ga itai | ส่วนของร่างกาย + が + 痛い |
| ปวดท้อง | お腹が痛い | onaka ga itai | ส่วนของร่างกาย + が + 痛い |
| ปวดหลังไหม? | 背中が痛いですか? | senaka ga itai desu ka? | ส่วนของร่างกาย + が + 痛いですか |
| ปวดขา | 足が痛い | ashi ga itai | ส่วนของร่างกาย + が + 痛い |
ถ้าต้องการบอกให้เฉพาะเจาะจงมากขึ้น มักใช้คำนามประสม เช่น 頭痛 (zutsuu, headache), 腹痛 (fukutsuu, stomachache), 腰痛 (youtsuu, lower back pain), 歯痛 (shitsuu, toothache) คำประสมแบบเป็นทางการเหล่านี้ใช้การอ่านแบบ on'yomi (การอ่านแบบจีน) ของคันจิแต่ละตัว
สำนวนเกี่ยวกับร่างกายที่เจ้าของภาษาใช้จริง
บทสนทนาภาษาญี่ปุ่นเต็มไปด้วยสำนวนที่ใช้คำเกี่ยวกับร่างกาย Agency for Cultural Affairs ระบุว่าความสามารถด้านสำนวนเป็นตัวชี้วัดสำคัญของความคล่องในภาษาญี่ปุ่น คุณจะเจอสำนวนเหล่านี้บ่อยมากใน หนังและอนิเมะญี่ปุ่น:
- 目が高い / めがたかい (me ga takai, eyes are high): มีรสนิยมดี, ดูของเป็น
- 顔が広い / かおがひろい (kao ga hiroi, face is wide): รู้จักคนเยอะ, คอนเนกชันกว้าง
- 腹が立つ / はらがたつ (hara ga tatsu, belly stands up): โกรธ
- 鼻が高い / はながたかい (hana ga takai, nose is high): ภูมิใจ (ได้ทั้งเชิงบวกและลบ)
- 口が堅い / くちがかたい (kuchi ga katai, mouth is hard): ปากหนัก, เก็บความลับเก่ง
- 耳が痛い / みみがいたい (mimi ga itai, ears hurt): ได้ยินความจริงที่ไม่อยากฟัง
- 骨が折れる / ほねがおれる (hone ga oreru, bones break): เหนื่อยมาก, งานหนัก
"The Japanese language contains over 500 documented idiomatic expressions built on body-part nouns, with 目 (eye), 手 (hand), and 口 (mouth) being the three most productive bases for metaphorical extension."
(Agency for Cultural Affairs, Japan, Japanese Language Education Reference Standards, 2024)
ฝึกคำศัพท์ส่วนของร่างกายด้วยคอนเทนต์ภาษาญี่ปุ่นจริง
การเรียนคำศัพท์จากตารางที่จัดเป็นหมวดหมู่ช่วยวางพื้นฐานที่จำเป็น แต่การได้ยินและอ่านคำเหล่านี้ในคอนเทนต์ภาษาญี่ปุ่นจริงต่างหากที่ทำให้จำได้ถาวร อนิเมะ ซีรีส์ และภาพยนตร์ญี่ปุ่นมีคำศัพท์เกี่ยวกับร่างกายอยู่เต็มไปหมด ตั้งแต่ฉากโรงพยาบาล ฉากต่อสู้ ไปจนถึงบทสนทนาทั่วไป
Wordy ให้คุณดูคอนเทนต์ภาษาญี่ปุ่นพร้อมซับแบบโต้ตอบ แตะคำเกี่ยวกับร่างกายคำไหนก็ได้เพื่อดูคันจิ การอ่าน การออกเสียง และความหมายตามบริบท แทนที่จะท่องจำจากลิสต์อย่างเดียว คุณจะซึมซับ 頭, 手, และ 足 แบบเป็นธรรมชาติ เหมือนที่เจ้าของภาษาเจอคำเหล่านี้จริงๆ
เข้าไปดู บล็อก ของเราเพื่อคู่มือภาษาญี่ปุ่นเพิ่มเติม หรือดู หนังที่ดีที่สุดสำหรับเรียนภาษาญี่ปุ่น เพื่อคำแนะนำการรับชมที่ช่วยทำให้คำศัพท์ชุดนี้ “มีชีวิต” มากขึ้น
คำถามที่พบบ่อย
อวัยวะร่างกายในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้บ่อยมีอะไรบ้าง
พูดว่า 'ฉันปวดหัว' เป็นภาษาญี่ปุ่นว่าอะไร
足 (ashi) กับ 脚 (ashi) ต่างกันยังไง
จะบอกอาการกับหมอญี่ปุ่นยังไงดี
มีสำนวนภาษาญี่ปุ่นที่ใช้อวัยวะร่างกายอะไรบ้าง
ทำไมคันจิหมวดอวัยวะถึงสำคัญมากกว่าการท่องคำศัพท์
แหล่งที่มาและข้อมูลอ้างอิง
- Agency for Cultural Affairs, Japan, มาตรฐานอ้างอิงการศึกษาภาษาญี่ปุ่น (2024)
- The Japan Foundation, รายงานผลสำรวจการศึกษาภาษาญี่ปุ่นในต่างประเทศ (2024)
- Ethnologue: Languages of the World, รายการข้อมูลภาษา Japanese (2024)
- Kindaichi, H. & Ikeda, Y. (2020). ภาษาศาสตร์ญี่ปุ่น: บทนำ. Routledge.
- World Health Organization, คู่มือวลีสุขภาพหลายภาษา (2023)
เริ่มเรียนรู้กับ Wordy
ดูคลิปจากหนังจริง แล้วเพิ่มคลังคำศัพท์ไปเรื่อยๆ ดาวน์โหลดฟรี

