← กลับไปที่บล็อก
🇩🇪เยอรมัน

คำศัพท์ครอบครัวภาษาเยอรมัน: 25+ คำสำคัญ พร้อมการออกเสียงและไวยากรณ์

โดย Sandor20 กุมภาพันธ์ 2569อ่าน 9 นาที

คำตอบด่วน

คำศัพท์ครอบครัวพื้นฐานในภาษาเยอรมันคือ 'die Mutter' (แม่), 'der Vater' (พ่อ), 'der Bruder' (พี่ชายหรือน้องชาย), 'die Schwester' (พี่สาวหรือน้องสาว), 'der Sohn' (ลูกชาย) และ 'die Tochter' (ลูกสาว) คำศัพท์ครอบครัวภาษาเยอรมันสร้างจากตรรกะคำประสม: 'Schwieger-' ใช้สร้างคำเรียกญาติทางแต่งงานทั้งหมด, 'Groß-' แปลว่า ปู่ย่าตายาย, และ 'Ur-' แปลว่า ทวด ทุกคำนามเกี่ยวกับครอบครัวมีเพศไวยากรณ์ตายตัว (der, die, das) ที่ต้องท่องจำ

คำศัพท์เกี่ยวกับครอบครัวเป็นหนึ่งในสิ่งแรกที่ผู้เรียนภาษาเยอรมันควรฝึกให้คล่อง ไม่ว่าคุณจะแนะนำญาติ กรอกแบบฟอร์มทางการ หรือแค่นั่งฟังบทสนทนาภาษาเยอรมันบนโต๊ะอาหาร คำเหล่านี้เจอบ่อยมาก ไม่ว่าคุณจะค้นหา “คำศัพท์ครอบครัวภาษาเยอรมัน” เพื่อท่องเที่ยว เรียน หรือคุยกัน คู่มือนี้รวมทุกอย่างที่คุณต้องใช้

ตามข้อมูลปี 2024 ของ Ethnologue ภาษาเยอรมันมีผู้พูดทั่วโลกประมาณ 134 ล้านคน และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป โครงสร้างครอบครัวมีความสำคัญมากในวัฒนธรรมของผู้พูดภาษาเยอรมัน และภาษาก็สะท้อนสิ่งนี้ผ่านคำศัพท์แบบเป็นระบบที่สร้างคำประสมได้ ทำให้คุณสร้างคำเรียกความสัมพันธ์ได้หลายสิบคำจากรากคำหลักไม่กี่คำ

"German kinship terminology follows the Eskimo system identified by Murdock, distinguishing lineal relatives (parents, grandparents) from collateral ones (aunts, uncles, cousins), with separate terms for each relationship rather than merged categories." (G.P. Murdock, Social Structure, 1949)

คู่มือนี้ครอบคลุมคำศัพท์ครอบครัวที่คุณต้องใช้ทั้งหมด: ครอบครัวใกล้ชิด ญาติขยาย เครือญาติทางการแต่งงาน และคำเรียกแบบสนิทที่ชาวเยอรมันใช้จริงที่บ้าน ทุกคำมีเพศไวยากรณ์กำกับ เพราะในภาษาเยอรมัน คุณใช้คำนามให้ถูกต้องไม่ได้ถ้าไม่มีคำนำหน้านาม


ครอบครัวใกล้ชิด: Die Kernfamilie

ครอบครัวใกล้ชิดเป็นฐานของคำศัพท์ครอบครัวภาษาเยอรมัน คำทั้งหกคำนี้เป็นคำนามที่ใช้บ่อยมากในทั้งภาษา พบได้ตั้งแต่นิทานเด็กไปจนถึงเอกสารกฎหมาย

สังเกตว่าภาษาเยอรมันมีรูปแบบเพศที่ค่อนข้างเป็นเหตุเป็นผลสำหรับครอบครัวใกล้ชิด: ญาติผู้ชายเป็นเพศชาย (der) ญาติผู้หญิงเป็นเพศหญิง (die) ข้อยกเว้นคือคำรวมกลุ่ม die Eltern (พ่อแม่) และ die Geschwister (พี่น้อง) ซึ่งมีแค่รูปพหูพจน์ และไม่มีเอกพจน์ที่ใช้ได้

die Geschwister

Geschwister ควรให้ความสนใจเป็นพิเศษ เพราะไม่มีรูปเอกพจน์จริง ๆ ต่างจากภาษาไทยที่เราพูด “พี่น้อง” ได้ทั้งแบบรวมกลุ่มและพูดถึงคนเดียวตามบริบท แต่ภาษาเยอรมันบังคับให้ระบุว่าเป็น ein Bruder (พี่ชาย/น้องชายหนึ่งคน) หรือ eine Schwester (พี่สาว/น้องสาวหนึ่งคน) เมื่อพูดถึงคนเดียว ตามข้อมูลของ Institut für Deutsche Sprache (IDS) ความพยายามสร้างเอกพจน์ของ Geschwister ไม่เคยเป็นที่ยอมรับในภาษาเยอรมันมาตรฐาน แม้บางสำเนียงจะใช้ das Geschwisterkind

💡 พหูพจน์ทำให้สระเปลี่ยน

คำนามครอบครัวภาษาเยอรมันหลายคำทำพหูพจน์ด้วยอุมเลาท์: Bruder → Brüder, Sohn → Söhne, Tochter → Töchter, Mutter → Mütter, Vater → Väter. การเปลี่ยนสระนี้ (เรียกว่า Umlaut) เป็นลักษณะเด่นของการทำพหูพจน์ในภาษาเยอรมัน และพบมากในคำศัพท์ครอบครัว


ญาติขยาย: Die Verwandtschaft

คำเรียกญาติขยายในภาษาเยอรมันมีรูปแบบชัดเจน คำนำหน้า Groß- (ใหญ่, ปู่ย่า/ตายาย) ใช้ขยายรุ่น ส่วนคำมาตรฐานครอบคลุมลุงป้าน้าอาและลูกพี่ลูกน้อง

der Cousin / die Cousine

คำสองคำนี้ยืมมาจากภาษาฝรั่งเศสโดยตรง และยังคงการออกเสียงแบบฝรั่งเศส: koo-ZANG และ koo-ZEE-nuh การสะกดทางเลือก Kusin และ Kusine มีใน Duden แต่แทบไม่ใช้จริง ต่างจากภาษาไทยที่ใช้ “ลูกพี่ลูกน้อง” คำเดียว ภาษาเยอรมันแยกลูกพี่ลูกน้องผู้ชายและผู้หญิงเป็นคนละคำ ทำให้คุณรู้เพศของคนที่พูดถึงเสมอ

der Urgroßvater / die Urgroßmutter

ถ้าจะย้อนกลับไปอีกหนึ่งรุ่น ให้เติมคำนำหน้า Ur- (หมายถึง “ดั้งเดิม” หรือ “แรกเริ่ม”) เพื่อสร้างคำเรียกทวด: der Urgroßvater (ทวดผู้ชาย), die Urgroßmutter (ทวดผู้หญิง), die Urgroßeltern (ทวดรวม) คุณยังซ้อนคำนำหน้าได้ด้วย: der Ururgroßvater หมายถึง ปู่ทวดหรือทวดชั้นถัดไป แต่พบไม่บ่อยนอกงานลำดับวงศ์ตระกูล

🌍 ระบบคำนำหน้า Groß- กับ Ur-

ตรรกะของคำประสมสม่ำเสมอ: Groß- = ปู่ย่า/ตายาย (ย้อน 1 รุ่น), Ur- = ทวด (ย้อน 2 รุ่น) ระบบเดียวกันใช้กับหลานได้ด้วย: das Enkelkind (หลาน), das Urenkelkind (เหลน) พอจำคำนำหน้าได้ คุณก็สร้างคำเรียกตามรุ่นได้ทันที


เครือญาติทางการแต่งงาน: Die Schwiegereltern

ภาษาเยอรมันจัดการความสัมพันธ์ทางการแต่งงานได้เรียบง่ายและเป็นระบบ: คำนำหน้า Schwieger- (มาจากภาษาเยอรมันยุคกลาง swiger) เติมหน้าคำเรียกญาติคำไหนก็ได้ เพื่อสร้างคำเรียก “เขย, สะใภ้, แม่ผัว, พ่อผัว” และอื่น ๆ ไม่มีข้อยกเว้น และไม่มีรูปผิดปกติ

die Schwiegermutter

คำนำหน้า Schwieger- เป็นส่วนประกอบที่สร้างคำประสมได้มากที่สุดส่วนหนึ่งในคำศัพท์ครอบครัวภาษาเยอรมัน แม้ Schwiegermutter, Schwiegervater, Schwiegersohn และ Schwiegertochter จะเป็นไปตามรูปแบบปกติ แต่คำว่า พี่เขย/น้องเขย และพี่สะใภ้/น้องสะใภ้ ใช้รูปย่อ der Schwager และ die Schwägerin แทนรูปที่ “น่าจะเป็นไปได้” อย่าง Schwiegerbruder และ Schwiegerschwester ตาม Duden ระบุว่า Schwager และ Schwägerin เป็นรูปมาตรฐานมาตั้งแต่ศตวรรษที่ 15

เพศไวยากรณ์ของคำประสม Schwieger- ทุกคำจะตามคำฐาน: die Schwiegermutter เป็นเพศหญิง เพราะ die Mutter เป็นเพศหญิง และ der Schwiegervater เป็นเพศชาย เพราะ der Vater เป็นเพศชาย ความสม่ำเสมอนี้ทำให้ระบบเรียนง่าย

"The German kinship system maintains a clear structural distinction between affinal (in-law) and consanguineal (blood) relatives through the systematic use of the Schwieger- prefix, a feature shared with other Germanic languages but absent from Romance language families." (Institut für Deutsche Sprache (IDS), Grammatik in Fragen und Antworten)


คำเรียกแบบสนิท: Kosenamen in der Familie

ชาวเยอรมันแทบไม่ใช้คำทางการเมื่ออยู่บ้าน ในชีวิตประจำวัน คนในครอบครัวจะเรียกกันด้วยรูปย่อที่ฟังดูเอ็นดู และแตกต่างกันตามภูมิภาค นี่คือคำที่คุณจะได้ยินจริงในบ้านที่พูดภาษาเยอรมัน

Oma

Oma และ Opa เป็นคำที่คนรู้จักกว้างมากและมีความรู้สึกผูกพันสูงในภาษาเยอรมัน ต่างจากคำทางการอย่าง Großmutter และ Großvater ที่มักเจอในเอกสารราชการ Oma และ Opa คือคำที่เด็กใช้ และผู้ใหญ่ก็ยังใช้ต่อไปจนแก่ Gesellschaft für deutsche Sprache (GfdS) ระบุว่า Oma มักติดอันดับคำที่ให้ความรู้สึกเชิงบวกมากที่สุดในการสำรวจคำภาษาเยอรมัน

คำเหล่านี้ข้ามเส้นแบ่งภูมิภาคอย่างสิ้นเชิง ไม่ว่าคุณจะอยู่ฮัมบวร์ค เวียนนา หรือซูริค ทุกคนเข้าใจและใช้ Oma และ Opa

Mama / Mutti

ความต่างระหว่าง Mama กับ Mutti เป็นหนึ่งในตัวชี้วัดภูมิภาคที่ชัดที่สุดในคำศัพท์ครอบครัวภาษาเยอรมัน Mama (เน้นพยางค์แรก, MAH-mah) พบมากในเยอรมนีตะวันตกและเหนือ และเป็นรูปมาตรฐานในทุกประเทศที่พูดภาษาเยอรมัน Mutti ให้ความรู้สึกอบอุ่นและสนิทกว่า และพบบ่อยในเยอรมนีตะวันออกและบางส่วนของออสเตรีย ในภาษาเยอรมันสวิส รูปที่นิยมคือ Mami (MAH-mee)

🌍 ความต่างตามภูมิภาคในประเทศที่พูดภาษาเยอรมัน

ออสเตรียใช้ Mama และ Papa เป็นมาตรฐาน แต่ในชนบทคุณอาจได้ยินสำเนียง die Muatter (แม่) และ der Voda (พ่อ) ภาษาเยอรมันสวิสใช้ Mami และ Papi เป็นรูปไม่เป็นทางการหลัก ความต่างตามภูมิภาคยังไปถึงคำเรียกปู่ย่าตายายด้วย: บางสำเนียงออสเตรียใช้ Omi และ Opi ควบคู่กับ Oma และ Opa


คำครอบครัวแบบคำประสม: ระบบของภาษาเยอรมัน

จุดแข็งสำคัญของภาษาเยอรมันคือการสร้างคำใหม่ด้วยการประสมคำ คำศัพท์ครอบครัวแสดงสิ่งนี้ได้ชัดมาก ถ้าคุณเข้าใจคำนำหน้าหลัก คุณจะปลดล็อกคำเรียกความสัมพันธ์ได้หลายสิบคำ โดยไม่ต้องท่องเพิ่มมากนัก

PrefixMeaningExampleTranslation
Groß-ปู่ย่า/ตายายGroßmutterคุณย่า/คุณยาย
Ur-ทวดUrgroßvaterคุณทวด (ผู้ชาย)
Schwieger-ญาติทางการแต่งงานSchwiegersohnลูกเขย
Stief-ลูกเลี้ยง/พ่อเลี้ยง/แม่เลี้ยงStiefmutterแม่เลี้ยง
Halb-พี่น้องต่างพ่อหรือต่างแม่Halbbruderพี่ชาย/น้องชายต่างพ่อหรือต่างแม่
Pflege-อุปถัมภ์/รับเลี้ยงดูPflegemutterแม่อุปถัมภ์

คำนำหน้า Stief- (พ่อเลี้ยง/แม่เลี้ยง/พี่น้องเลี้ยง) ทำงานเหมือน Schwieger- ทุกอย่าง: เติมหน้าคำเรียกญาติ เพื่อสร้างคำเรียกญาติเลี้ยง Die Stiefmutter (แม่เลี้ยง), der Stiefvater (พ่อเลี้ยง), die Stiefschwester (พี่สาว/น้องสาวเลี้ยง), der Stiefbruder (พี่ชาย/น้องชายเลี้ยง) คำว่า Stiefmutter มีภาพจำจากนิทานแรงมากในวัฒนธรรมเยอรมัน พี่น้องกริมม์ทำให้คำนี้ผูกกับความร้ายกาจ และคำประสม die böse Stiefmutter (แม่เลี้ยงใจร้าย) ก็ยังเป็นสำนวนติดปาก

เช่นเดียวกัน Halb- (ต่างพ่อหรือต่างแม่) สร้างคำเรียกพี่น้องต่างพ่อหรือต่างแม่: der Halbbruder (พี่ชาย/น้องชายต่างพ่อหรือต่างแม่), die Halbschwester (พี่สาว/น้องสาวต่างพ่อหรือต่างแม่) และ Pflege- (อุปถัมภ์/ดูแล) สร้างคำเกี่ยวกับครอบครัวอุปถัมภ์: die Pflegemutter (แม่อุปถัมภ์), das Pflegekind (เด็กอุปถัมภ์)


รูปแบบเพศไวยากรณ์

คำนามภาษาเยอรมันทุกคำมีเพศไวยากรณ์ และคำครอบครัวส่วนใหญ่มีรูปแบบที่ค่อนข้างเป็นเหตุเป็นผล แต่ก็มีข้อยกเว้นที่ควรรู้

Masculine (der): Vater, Sohn, Bruder, Onkel, Neffe, Cousin, Schwager, Großvater, Schwiegervater

Feminine (die): Mutter, Tochter, Schwester, Tante, Nichte, Cousine, Schwägerin, Großmutter, Schwiegermutter

Neuter (das): Kind (เด็ก/ลูก), Baby, Enkelkind (หลาน)

รูปแบบชัดเจน: สมาชิกครอบครัวผู้ชายใช้ der ผู้หญิงใช้ die และเด็ก (เมื่อไม่ระบุเพศ) ใช้ das นี่เป็นหนึ่งในไม่กี่ส่วนของภาษาเยอรมันที่เพศไวยากรณ์สอดคล้องกับเพศตามธรรมชาติแทบทั้งหมด ข้อยกเว้นหลักคือ das Mädchen (เด็กผู้หญิง) เป็นเพศกลาง เพราะปัจจัยจากปัจจัยย่อ -chen ไม่ใช่เพราะตรรกะเกี่ยวกับตัวบุคคล

💡 จำคำนำหน้านามไปพร้อมคำนามเสมอ

ครูภาษาเยอรมันมักแนะนำให้จำคำนำหน้านามพร้อมคำนามเสมอ: ไม่ใช่แค่ Mutter แต่เป็น die Mutter สำหรับคำครอบครัวอาจดูซ้ำ เพราะเดาเพศได้ แต่การฝึกแบบนี้ช่วยมากกับคำนามหมวดอื่น ๆ ที่เดาเพศได้ยากกว่า


คำครอบครัวในวลีที่ใช้จริง

คำศัพท์ครอบครัวไม่ได้มีแค่การเรียกญาติ ภาษาเยอรมันใช้คำครอบครัวในสำนวนและประโยคที่เจอได้ทุกวันด้วย

GermanไทยContext
Ich habe zwei Geschwister.ฉันมีพี่น้องสองคนแนะนำครอบครัวของตัวเอง
Meine Schwiegermutter kommt zu Besuch.แม่สามี/แม่ยายของฉันจะมาเยี่ยมบอกว่าจะมีคนมาเยี่ยม
Er ist Einzelkind.เขาเป็นลูกคนเดียวอธิบายขนาดครอบครัว
Sie erwartet ein Kind.เธอกำลังตั้งครรภ์ประกาศการตั้งครรภ์
Das liegt in der Familie.เป็นกันในครอบครัวสำนวน
Vater werdenกลายเป็นพ่อเหตุการณ์สำคัญในชีวิต

คำประสม das Einzelkind (ลูกคนเดียว, แปลตรงตัวว่า “เด็กคนเดียว”) ใช้บ่อยในภาษาเยอรมันมาก ตามข้อมูลของ Institut für Deutsche Sprache ครอบครัวเยอรมันประมาณ 26% มีลูกคนเดียว ทำให้ Einzelkind เป็นคำบรรยายที่เจอบ่อยในการคุยทั่วไป


ฝึกกับคอนเทนต์ภาษาเยอรมันจริง

บทสนทนาเรื่องครอบครัวเป็นแกนสำคัญของภาพยนตร์ โทรทัศน์ และวรรณกรรมภาษาเยอรมัน ตั้งแต่ความสัมพันธ์ครอบครัวที่ซับซ้อนใน Das Leben der Anderen ไปจนถึงเรื่องราวหลายรุ่นใน Dark คำศัพท์ครอบครัวโผล่แทบทุกผลงานภาษาเยอรมัน ลองดู คู่มือภาพยนตร์ที่ดีที่สุดสำหรับเรียนภาษาเยอรมัน เพื่อรับคำแนะนำที่ช่วยให้คุณเจอคำศัพท์ครอบครัวแบบใช้จริงในบริบท

Wordy ให้คุณฝึกคำศัพท์ครอบครัวและคำภาษาเยอรมันอีกหลายพันคำ ผ่านซับไตเติลแบบโต้ตอบขณะดูคอนเทนต์จริง แตะคำไหนก็เห็นความหมาย การออกเสียง และเพศไวยากรณ์ ซึ่งเป็นข้อมูลที่คุณต้องใช้เพื่อจำคำศัพท์ภาษาเยอรมันให้แม่น สำรวจแหล่งเรียนภาษาเยอรมันเพิ่มเติมได้ที่ บล็อก หรือไปที่ หน้าเรียนภาษาเยอรมัน เพื่อเริ่มฝึกได้เลย

คำถามที่พบบ่อย

คำว่า "ครอบครัว" ภาษาเยอรมันพูดว่าอะไร
คำว่า “family” ในภาษาเยอรมันคือ “die Familie” (dee fah-MEE-lee-uh) เป็นคำนามเพศหญิง รูปพหูพจน์คือ “die Familien” อีกคำที่ใช้หมายถึง “ญาติพี่น้องหรือครอบครัวขยาย” แบบรวมกลุ่มคือ “die Verwandtschaft” (fehr-VAHNT-shahft)
Geschwister แปลว่าอะไรในภาษาเยอรมัน
“Geschwister” (geh-SHVIS-ter) แปลว่า “พี่น้อง” ในภาษาเยอรมัน เป็นคำนามที่มีแต่รูปพหูพจน์ ไม่มีรูปเอกพจน์ ภาษาเยอรมันมาตรฐานไม่มีคำเดียวที่แปลว่า “พี่น้องหนึ่งคน” ต้องระบุว่า “ein Bruder” หรือ “eine Schwester”
คำนำหน้า Schwieger- ใช้อย่างไรในภาษาเยอรมัน
คำนำหน้า “Schwieger-” (SHVEE-ger) เติมหน้าคำเรียกสมาชิกครอบครัวเพื่อทำให้เป็น “ญาติทางแต่งงาน” เช่น “Schwiegermutter” แม่ยายหรือแม่ผัว, “Schwiegervater” พ่อตาหรือพ่อผัว เพศไวยากรณ์จะตามคำฐาน เช่น “die Schwiegermutter”, “der Schwiegervater”
Mama กับ Mutti ต่างกันอย่างไรในภาษาเยอรมัน
“Mama” (MAH-mah) เป็นคำไม่เป็นทางการที่ใช้เรียกแม่ได้ทั่วไปในทุกภูมิภาคที่พูดเยอรมัน ส่วน “Mutti” (MOO-tee) เป็นคำจิ๋วแบบเยอรมันหรือออสเตรีย ให้ความรู้สึกอบอุ่นและค่อนข้างโบราณ ในสวิตเซอร์แลนด์มักใช้ “Mami” (MAH-mee)
คำว่า "ปู่ย่าตายาย" ภาษาเยอรมันพูดว่าอะไร
“Grandparents” ในภาษาเยอรมันคือ “die Großeltern” (dee GROHS-el-tern) ย่า/ยายคือ “die Großmutter” (ทางการ) หรือ “die Oma” (กันเอง) ปู่/ตาคือ “der Großvater” (ทางการ) หรือ “der Opa” (กันเอง) ถ้าเป็นทวดให้เติม “Ur-”: “die Urgroßmutter”, “der Urgroßvater”

แหล่งที่มาและข้อมูลอ้างอิง

  1. Duden, Deutsches Universalwörterbuch, ฉบับที่ 9 (2023)
  2. Institut für Deutsche Sprache (IDS), Mannheim, คลังข้อมูลอ้างอิงภาษาเยอรมัน (DeReKo)
  3. Ethnologue: Languages of the World, รายการข้อมูลภาษาเยอรมัน (2024)
  4. Murdock, G.P., Social Structure (1949), การจัดหมวดหมู่คำศัพท์เครือญาติ
  5. Gesellschaft für deutsche Sprache (GfdS), แนวโน้มการใช้ภาษาและธรรมเนียมการตั้งชื่อ

เริ่มเรียนรู้กับ Wordy

ดูคลิปจากหนังจริง แล้วเพิ่มคลังคำศัพท์ไปเรื่อยๆ ดาวน์โหลดฟรี

ดาวน์โหลดบน App Storeดาวน์โหลดได้ที่ Google Playพร้อมใช้งานใน Chrome เว็บสโตร์

คู่มือภาษาเพิ่มเติม

คำศัพท์ครอบครัวภาษาเยอรมัน (คู่มือ 2026)