วันในสัปดาห์ภาษาเยอรมัน: คู่มือครบ พร้อมการออกเสียงและที่มา
คำตอบด่วน
วันในสัปดาห์ภาษาเยอรมันคือ Montag (Monday), Dienstag (Tuesday), Mittwoch (Wednesday), Donnerstag (Thursday), Freitag (Friday), Samstag (Saturday) และ Sonntag (Sunday) ต่างจากภาษากลุ่มโรมานซ์ ชื่อวันในเยอรมันมีที่มาจากเทพนอร์ส และต้องขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่เสมอ
คำตอบสั้นๆ
ทั้ง 7 วันในสัปดาห์ในภาษาเยอรมันคือ Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, และ Sonntag. ต่างจากภาษาในตระกูลโรมานซ์ (ภาษาสเปน, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี) ชื่อวันในภาษาเยอรมันมาจากตำนานนอร์สเป็นหลัก มากกว่าจากเทพดาวเคราะห์ของโรมัน และเพราะคำนามทุกคำในภาษาเยอรมันต้องขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่ ชื่อวันจึงเขียนด้วยตัวพิมพ์ใหญ่เสมอ
มีผู้พูดภาษาเยอรมันทั่วโลกประมาณ 134 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษาใช้มากที่สุดในสหภาพยุโรป ตามข้อมูลปี 2024 ของ Ethnologue ภาษาเยอรมันเป็นภาษาราชการของประเทศเยอรมนี, ออสเตรีย และลิกเตนสไตน์ และเป็นหนึ่งในภาษาราชการของสวิตเซอร์แลนด์, เบลเยียม และลักเซมเบิร์ก
"ชื่อวันแบบภาษาเจอร์แมนิกเผยให้เห็นช่วงเวลาที่ตำนานนอร์สมาพบกับดาราศาสตร์โรมัน เป็นการแปลทางวัฒนธรรมที่คงโครงสร้างดาวเคราะห์ไว้ แต่แทนที่เทพเมดิเตอร์เรเนียนด้วยเทพจากแดนเหนือ"
(Friedrich Kluge, Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache)
คู่มือนี้ครอบคลุมทุกวันในสัปดาห์ พร้อมการออกเสียง รากศัพท์ ไวยากรณ์ และบริบททางวัฒนธรรมของประเทศที่ใช้ภาษาเยอรมัน
รวมทั้ง 7 วันแบบดูภาพรวม
สังเกตแพตเทิร์นนี้: 6 ใน 7 วันลงท้ายด้วย -tag (คำภาษาเยอรมันที่แปลว่า "วัน") ส่วน Mittwoch เป็นข้อยกเว้น
เทพนอร์สและความสอดคล้องกับดาวเคราะห์: เรื่องราวเบื้องหลังแต่ละวัน
ชื่อวันในภาษาเยอรมันใช้กรอบดาวเคราะห์แบบโรมันเหมือนกับภาษาอังกฤษและภาษาโรมานซ์ แต่มีความต่างสำคัญคือ ภาษาในตระกูลละตินคงเทพโรมันไว้ ส่วนภาษาเจอร์แมนิกแทนที่ด้วยเทพนอร์สและเทพเจอร์แมนิกของตนเอง การเข้าใจการแทนที่นี้ช่วยให้เห็นความเชื่อมโยงลึกๆ ของสองระบบ
Montag
Montag มาจากภาษาเยอรมันสูงเก่า Mānetag (วันของดวงจันทร์) ซึ่งเป็นการแปลตรงจากภาษาละติน Lunae dies คำภาษาเยอรมันสมัยใหม่ที่แปลว่า “ดวงจันทร์” คือ Mond ทำให้ความเชื่อมโยงชัดเจน ทั้งคำว่า "Monday" ในภาษาอังกฤษและ Montag ในภาษาเยอรมันมีที่มาจากดวงจันทร์เหมือนกัน
ดวงจันทร์เป็นวัตถุท้องฟ้าเดียวกันในทั้งสองระบบความเชื่อ นี่จึงเป็นวันที่ไม่ต้องสลับเทพระหว่างโรมันกับเจอร์แมนิก
Dienstag
Dienstag มาจากภาษาเยอรมันสูงเก่า Ziostag ซึ่งเป็นวันของ Ziu (ชื่อแบบเจอร์แมนิกตอนใต้ของเทพนอร์ส Tyr) Tyr เป็นเทพแห่งสงคราม กฎหมาย และเกียรติยศของวีรบุรุษ เป็นคู่เทียบแบบเจอร์แมนิกของ Mars คำว่า "Tuesday" ในภาษาอังกฤษก็มาจากเทพองค์เดียวกัน ผ่านรูปภาษาอังกฤษเก่า "Tiwesdæg" (วันของ Tiw)
การสะกดสมัยใหม่ Dienstag ถูกตีความแบบชาวบ้านให้ดูเหมือนมีคำว่า Dienst (การรับใช้) อยู่ข้างใน แต่รากเดิมทางประวัติศาสตร์คือเทพ Ziu/Tyr
🌍 ความต่างตามภูมิภาค: Ziischtig
ในภาษาเยอรมันสวิส (กลุ่มสำเนียงอาเลมันนิก) วันอังคารมักเรียกว่า Ziischtig หรือ Zischtig ซึ่งคงความเชื่อมโยงกับเทพ Ziu ได้ชัดกว่าภาษาเยอรมันมาตรฐาน Dienstag คำเรียกวันในสำเนียงเยอรมันสวิสมักต่างจากภาษาเยอรมันมาตรฐานพอสมควร
Mittwoch
Mittwoch เป็นชื่อวันที่แปลกที่สุดในภาษาเยอรมัน แปลตรงตัวว่า “กลางสัปดาห์” (Mitte = กลาง, Woche = สัปดาห์) และเป็นวันเดียวที่ไม่อ้างถึงเทพ ชื่อแบบเจอร์แมนิกดั้งเดิมคือ Wotanstag (วันของ Woden/Odin) ซึ่งสอดคล้องกับ "Wednesday" ในภาษาอังกฤษ (วันของ Woden)
คริสตจักรคริสเตียนแทนที่ Wotanstag ด้วย Mittwoch ที่เป็นกลาง เพื่อกำจัดการอ้างอิงแบบนอกศาสนา นี่เป็นส่วนหนึ่งของความพยายามในวงกว้างในภูมิภาคที่พูดภาษาเจอร์แมนิก เพื่อทำให้ปฏิทินไม่ผูกกับความเชื่อเดิม ภาษาอังกฤษและภาษาสแกนดิเนเวียไม่ยอมเปลี่ยน จึงยังคงชื่อที่มาจาก Odin ไว้
เรื่องนี้ยังบอกด้วยว่าเขามองโครงสร้างสัปดาห์อย่างไร วันพุธเป็นกึ่งกลางของสัปดาห์แบบจันทร์ถึงอาทิตย์ ยืนยันว่าธรรมเนียมเริ่มสัปดาห์ที่วันจันทร์มีรากประวัติศาสตร์ลึกในวัฒนธรรมเจอร์แมนิก
Donnerstag
Donnerstag แปลว่า “วันของฟ้าร้อง” มาจาก Donner (ฟ้าร้อง) ซึ่งอ้างถึงเทพนอร์ส Thor (ในตำนานเจอร์แมนิกเรียกว่า Donar) Thor/Donar เป็นเทพแห่งฟ้าร้อง พละกำลัง และพายุ เป็นคู่เทียบแบบเจอร์แมนิกของ Jupiter คำว่า "Thursday" ในภาษาอังกฤษก็มาจากเทพองค์เดียวกัน คือ “วันของ Thor”
คำภาษาเยอรมันที่แปลว่า “ฟ้าร้อง” คือ Donner ใช้ในชีวิตประจำวันด้วย เช่น Donnerwetter! (แปลตรงตัวว่า “อากาศฟ้าร้อง!”) เป็นคำอุทานแบบเบาๆ เวลาแปลกใจ คล้ายคำว่า “โอ้พระเจ้า!” ในภาษาไทย
Freitag
Freitag มาจากเทพีนอร์ส Freyja (หรือ Frigg) เทพีแห่งความรัก ความงาม และความอุดมสมบูรณ์ เธอเป็นคู่เทียบแบบเจอร์แมนิกของ Venus คำว่า "Friday" ในภาษาอังกฤษมีที่มาเดียวกัน
นักวิชาการยังถกเถียงกันว่า Freitag ยกย่อง Freyja หรือ Frigg (ภรรยาของ Odin) เพราะทั้งสองมีคุณลักษณะทับซ้อนกัน ไม่ว่าอย่างไร ความเชื่อมโยงกับความรักและความงามก็สอดคล้องกับ Venus อย่างพอดี
🌍 Freitag der Dreizehnte
เหมือนกับผู้พูดภาษาไทยที่มักมองว่า “วันศุกร์ที่ 13” เป็นวันไม่ดี ชาวเยอรมันก็ถือว่า Freitag der 13. (Friday the 13th) โชคร้ายเช่นกัน ความเชื่อนี้เป็นที่รู้จักกว้างขวางในเยอรมนี ออสเตรีย และสวิตเซอร์แลนด์ งานวิจัยบางชิ้นชี้ว่าอัตราอุบัติเหตุเล็กน้อยเพิ่มขึ้นจริงในวันศุกร์ที่ 13 แต่ผู้วิจัยอธิบายว่าเกิดจากความกังวลที่สูงขึ้น มากกว่าโชคร้าย
Samstag
Samstag มาจากภาษาเยอรมันสูงเก่า Sambaztag ซึ่งมาจากภาษาฮีบรู Shabbat ผ่านภาษากรีก Sabbaton และภาษาละติน Sabbatum นี่เป็นรากเดียวกับภาษาสเปน sábado และภาษาฝรั่งเศส samedi
แต่ภาษาเยอรมันมีอีกคำที่แปลว่า “วันเสาร์” คือ Sonnabend (แปลตรงตัวว่า “เย็นก่อนวันอาทิตย์” หรือ “คืนก่อนวันอาทิตย์”) Sonnabend ใช้หลักๆ ในเยอรมนีตอนเหนือและตะวันออก ส่วน Samstag พบมากในเยอรมนีตอนใต้ ออสเตรีย และสวิตเซอร์แลนด์ ทั้งสองเป็นภาษาเยอรมันมาตรฐาน แต่ Samstag มักใช้ในบริบททางการและสื่อ
Sonntag
Sonntag แปลว่า “วันของดวงอาทิตย์” มาจาก Sonne (ดวงอาทิตย์) ต่างจากภาษาโรมานซ์ที่แทน dies Solis แบบนอกศาสนาด้วย dies Dominicus แบบคริสเตียน (วันของพระผู้เป็นเจ้า) ภาษาเยอรมัน (เหมือนภาษาอังกฤษ) คงการอ้างอิงดวงอาทิตย์แบบเดิมไว้
วันอาทิตย์ในเยอรมนีเป็นวันพักผ่อนที่กฎหมายคุ้มครอง คำว่า Sonntagsruhe (ความสงบในวันอาทิตย์) ยังถูกกล่าวถึงในรัฐธรรมนูญเยอรมัน (Basic Law, มาตรา 139) ร้านค้าปลีกส่วนใหญ่ปิดวันอาทิตย์ และกฎเรื่องเสียงเข้มงวดกว่า การตัดหญ้าหรือเจาะผนังในวันอาทิตย์อาจทำให้เพื่อนบ้านร้องเรียน หรือถึงขั้นโดนปรับ
ไวยากรณ์: วิธีใช้ชื่อวันในประโยค
ภาษาเยอรมันมีกฎชัดเจนและเป็นระบบเกี่ยวกับชื่อวัน ซึ่งสำคัญต่อการใช้ให้ถูกต้อง
ต้องขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่เสมอ
เพราะภาษาเยอรมันเขียนคำนามทุกคำด้วยตัวพิมพ์ใหญ่ ชื่อวันจึงต้องขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่เสมอ: Montag, Dienstag, Mittwoch เป็นต้น นี่ตรงข้ามกับภาษาสเปน ภาษาฝรั่งเศส และภาษาอิตาลี แต่เหมือนภาษาอังกฤษ
"On Monday" = Am Montag
ถ้าจะบอกว่า “ในวัน...” ภาษาเยอรมันใช้บุพบท an รวมกับคำนำหน้านามกรณีดาทีฟ dem แล้วหดเป็น am:
- Ich komme am Montag. (ฉันจะมาในวันจันทร์)
- Am Freitag habe ich frei. (วันศุกร์ฉันหยุด)
ถ้าพูดถึงการกระทำที่ทำเป็นประจำ ให้เติม -s ต่อท้ายชื่อวัน (และใช้ตัวพิมพ์เล็กเมื่อทำหน้าที่เป็นกริยาวิเศษณ์):
- Montags gehe ich schwimmen. (ทุกวันจันทร์ฉันไปว่ายน้ำ)
- Freitags bestellen wir Pizza. (ทุกวันศุกร์พวกเราสั่งพิซซ่า)
| โครงสร้าง | ความหมาย | ตัวอย่าง |
|---|---|---|
| am Montag | ในวันจันทร์ (ครั้งนี้) | Am Montag regnet es. (วันจันทร์ฝนตก) |
| montags | ทุกวันจันทร์ (ทุกสัปดาห์) | Montags regnet es immer. (ทุกวันจันทร์ฝนตกเสมอ) |
เพศ: เป็นเพศชายทั้งหมด
ชื่อวันทั้ง 7 วันเป็นเพศชาย (der) ทั้งหมด และไม่เปลี่ยน:
- der Montag, der Dienstag, der Mittwoch, der Donnerstag, der Freitag, der Samstag, der Sonntag
ในกรณีดาทีฟ (หลัง am): am Montag, am Dienstag เป็นต้น
สำนวนบอกเวลา
| German | ไทย |
|---|---|
| letzten Montag | วันจันทร์ที่แล้ว |
| nächsten Dienstag | วันอังคารหน้า |
| vorletzten Mittwoch | วันพุธก่อนสัปดาห์ที่แล้ว |
| übernächsten Donnerstag | วันพฤหัสถัดจากสัปดาห์หน้า |
| jeden Freitag | ทุกวันศุกร์ |
💡 ทริก -s แบบกริยาวิเศษณ์
เมื่อชื่อวันเติม -s และใช้ตัวพิมพ์เล็ก (montags, dienstags เป็นต้น) มันจะกลายเป็นกริยาวิเศษณ์ แปลว่า “ทุกวัน...” แบบทำเป็นประจำ ซึ่งต่างจากรูปคำนาม: der Montag (วันจันทร์, คำนาม) เทียบกับ montags (ทุกวันจันทร์, กริยาวิเศษณ์) ความต่างแบบนี้ไม่มีในภาษาไทย
โครงสร้างสัปดาห์: เริ่มที่วันจันทร์
เยอรมนี ออสเตรีย และสวิตเซอร์แลนด์เริ่มสัปดาห์ที่วันจันทร์ ตามมาตรฐาน ISO 8601 คำภาษาเยอรมันที่แปลว่า “สัปดาห์” คือ Woche (เพศหญิง: die Woche) และสำนวนมาตรฐานคือ:
- สัปดาห์ทำงาน: von Montag bis Freitag (ตั้งแต่วันจันทร์ถึงวันศุกร์)
- วันทำงาน: Werktage (แปลตรงตัวว่า “วันทำงาน” คือจันทร์ถึงศุกร์ บางครั้งรวมเช้าวันเสาร์)
- วันหยุดสุดสัปดาห์: das Wochenende (สุดสัปดาห์)
- กลางสัปดาห์: Mittwoch ใส่แนวคิดนี้ไว้ในคำเอง
สัปดาห์ทำงานมาตรฐานในเยอรมนีมักอยู่ที่ 38-40 ชั่วโมง กระจายเป็น 5 วัน เยอรมนีขึ้นชื่อเรื่องการแยกงานกับชีวิตส่วนตัวชัดเจน เมื่อเลิกงานแล้วก็เลิกจริง
วลีที่ใช้บ่อยกับชื่อวัน
เดือนทั้งปี: ตารางอ้างอิงแบบเร็ว
ชื่อวันและชื่อเดือนมักปรากฏคู่กัน นี่คือ 12 เดือนในภาษาเยอรมัน ซึ่งต้องขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่เสมอ และเป็นเพศชายทั้งหมด
การเขียนวันที่ภาษาเยอรมันใช้รูปแบบ: ตัวเลข + จุด + เดือน เช่น der 25. Dezember (25 ธันวาคม) ในออสเตรียจะใช้ Jänner แทน Januar และบางครั้งใช้ Feber แทน Februar
หมายเหตุทางวัฒนธรรม: ชื่อวันกำหนดวิถีชีวิตในประเทศที่ใช้ภาษาเยอรมันอย่างไร
Sonntagsruhe: วันอาทิตย์ที่ศักดิ์สิทธิ์
Sonntagsruhe (การพักผ่อนวันอาทิตย์) เป็นหนึ่งในลักษณะที่เด่นที่สุดของวัฒนธรรมเยอรมัน ร้านค้าปิด ต้องรักษาระดับเสียงให้เบา แม้แต่การล้างรถหรือการตากผ้านอกบ้านก็อาจโดนร้องเรียนในบางย่านได้ ธรรมเนียมนี้ได้รับการคุ้มครองในรัฐธรรมนูญ และสะท้อนค่านิยมเรื่องการพักผ่อนและเวลาให้ครอบครัว
ข้อยกเว้นมีเช่น ร้านเบเกอรี่ (อาจเปิดช่วงเช้าไม่กี่ชั่วโมง) ปั๊มน้ำมัน ร้านอาหาร และร้านในสถานีรถไฟใหญ่กับสนามบิน
Samstag vs. Sonnabend: ความต่างเหนือ-ใต้
การมีคำมาตรฐานสองคำสำหรับวันเสาร์เป็นหนึ่งในความต่างตามภูมิภาคที่คนรู้จักมากที่สุดของภาษาเยอรมัน ถ้าคุณได้ยิน Sonnabend คุณน่าจะอยู่ในเยอรมนีตอนเหนือ หรือคุยกับคนจากแถบนั้น (ฮัมบวร์ก, เบอร์ลิน, เดรสเดิน) ถ้าได้ยิน Samstag ผู้พูดน่าจะมาจากเยอรมนีตอนใต้ (มิวนิก, ชตุทท์การ์ท) ออสเตรีย หรือสวิตเซอร์แลนด์
🌍 ธรรมเนียม Feierabend
Feierabend (แปลตรงตัวว่า “เย็นแห่งการเฉลิมฉลอง”) คือช่วงเวลาที่วันทำงานจบลง เป็นแนวคิดที่คนเยอรมันให้คุณค่ามาก และไม่มีคำไทยที่ตรงตัว เมื่อเพื่อนร่วมงานชาวเยอรมันพูดว่า Schönen Feierabend! (ขอให้มีช่วงหลังเลิกงานที่ดี) เขากำลังย้ำเส้นแบ่งที่ชัดเจนระหว่างงานกับเวลาส่วนตัว คนทั่วไปเคารพเส้นนี้ การส่งอีเมลงานตอนเย็นถือว่าไม่เหมาะ
ความต่างแบบออสเตรียและสวิตเซอร์แลนด์
แม้ชื่อวันจะเหมือนกันในทุกประเทศที่ใช้ภาษาเยอรมัน แต่จังหวะชีวิตทางวัฒนธรรมต่างกัน ธุรกิจในออสเตรียมักปิดเร็วกว่าในวันเสาร์ ผู้พูดภาษาเยอรมันสวิสมักใช้รูปสำเนียงในการพูด (Mäntig แทน Montag, Ziischtig แทน Dienstag) แต่เวลาเขียนจะใช้ภาษาเยอรมันมาตรฐาน ในสวิตเซอร์แลนด์ กฎหมายเรื่องการพักผ่อนวันอาทิตย์เข้มงวดกว่าในเยอรมนีด้วย
ฝึกกับคอนเทนต์ภาษาเยอรมันจริง
การเรียนคำศัพท์จากตารางช่วยให้จำได้เร็ว แต่การได้ยิน Montag และ Freitag ในบทสนทนาภาษาเยอรมันจริงจะทำให้คล่องจริง ภาพยนตร์ ซีรีส์ และข่าวภาษาเยอรมันมีการพูดถึงการนัดหมายและชื่อวันบ่อยมาก
Wordy ให้คุณดูหนังและรายการภาษาเยอรมันพร้อมซับแบบโต้ตอบ แตะคำไหนก็เห็นความหมาย การออกเสียง เพศ และกรณีได้ทันที แทนที่จะท่องคำแบบแยกเดี่ยว คุณจะซึมซับคำศัพท์จากบทสนทนาภาษาเยอรมันที่เป็นธรรมชาติ
ถ้าต้องการแหล่งเรียนภาษาเยอรมันเพิ่มเติม ลองดู บล็อก ของเรา มีคู่มือตั้งแต่คำทักทายไปจนถึง หนังที่ดีที่สุดสำหรับเรียนภาษาเยอรมัน ไปที่หน้า เรียนภาษาเยอรมัน เพื่อเริ่มฝึกได้เลยวันนี้
คำถามที่พบบ่อย
วันในสัปดาห์ภาษาเยอรมันมีอะไรบ้าง 7 วัน
ประเทศที่ใช้ภาษาเยอรมัน เริ่มสัปดาห์วันจันทร์หรือวันอาทิตย์
พูดว่า "วันจันทร์" แบบ "ในวันจันทร์" ภาษาเยอรมันพูดยังไง
ทำไมวันพุธภาษาเยอรมันถึงชื่อ Mittwoch ไม่ได้ตามชื่อเทพนอร์ส
Samstag กับ Sonnabend ต่างกันยังไง
วันในสัปดาห์ภาษาเยอรมันเป็นเพศอะไร
แหล่งที่มาและข้อมูลอ้างอิง
- Duden, Die deutsche Rechtschreibung, ฉบับพิมพ์ครั้งที่ 28 (2024)
- Goethe-Institut, แหล่งข้อมูลภาษาเยอรมันและข้อมูลวัฒนธรรม
- Ethnologue: Languages of the World, รายการข้อมูลภาษาเยอรมัน (2024)
- Kluge, F. (2011). Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. De Gruyter, ฉบับพิมพ์ครั้งที่ 25.
- ISO 8601, มาตรฐานสากลสำหรับรูปแบบการแสดงวันที่และเวลา
เริ่มเรียนรู้กับ Wordy
ดูคลิปจากหนังจริง แล้วเพิ่มคลังคำศัพท์ไปเรื่อยๆ ดาวน์โหลดฟรี

