← Назад в блог
🇰🇷Корейский

50+ важных корейских фраз для путешествия

Автор: SandorОбновлено: 11 апреля 2026 г.11 мин чтения

Короткий ответ

Самая полезная корейская фраза в поездке, это '이거 주세요' (igeo juseyo): 'Вот это, пожалуйста'. Укажите на что угодно и скажите ее. Дальше '감사합니다' (gamsahamnida, спасибо), '실례합니다' (sillyehamnida, извините), и '카드 돼요?' (kadeu dwaeyo?, можно оплатить картой?) помогут в 90% повседневных ситуаций в Южной Корее.

Зачем учить корейские фразы для путешествий?

Самая полезная корейская фраза в поездке, это 이거 주세요 (igeo juseyo): "Вот это, пожалуйста". Укажите на блюдо в меню, товар на прилавке или витрину, произнесите эти четыре слога, и вы уже справитесь. Но еще несколько фраз сделают поездку не просто удобной, а по настоящему живой.

По данным Korea Tourism Organization (KTO), в 2024 году Южную Корею посетили более 17.5 млн иностранных туристов, и это одно из самых быстрорастущих направлений в Азии. На корейском говорят примерно 77 млн человек по всему миру, а волна халлю (K-дорамы, K-pop, корейское кино) превратила Сеул, Пусан и Чеджу в места мечты для миллионов. Но при всей мировой популярности корейской культуры удивительно мало путеводителей учат туристов практичным фразам, которые реально нужны на месте.

"Язык, это не просто инструмент общения, это ключ к пониманию ценностей культуры, социальных иерархий и ежедневных ритуалов. В Корее даже попытка туриста говорить на местном языке показывает уважение к этим глубоко укорененным ценностям."

(Claire Kramsch, Language and Culture, Oxford University Press, 1998)

В этом гиде, 50+ важных корейских фраз для путешествий, сгруппированных по реальным ситуациям: транспорт, отели, рестораны, покупки и экстренные случаи. Для каждой фразы есть хангыль, романизация, произношение и культурный контекст, чтобы вы понимали не только что сказать, но и когда и как.

Все фразы в этом гиде даны в вежливой речи (존댓말, jondaenmal) с окончанием -요 (yo), это безопасный вариант для общения с незнакомыми людьми в Корее. Если хотите глубже разобраться в приветствиях или вежливых выражениях, посмотрите наши отдельные гайды.

Быстрая шпаргалка: топ-10 корейских фраз для путешествий


Как передвигаться

Ориентироваться в сеульском метро, ездить на такси и спрашивать дорогу, это одни из первых задач в поездке. Эти фразы закроют базовые транспортные ситуации.

실례합니다

Официальный

/Shil-lye-ham-ni-da/

Буквальное значение: Я веду себя невежливо (пожалуйста, извините)

실례합니다, 명동역이 어디예요?

Извините, где станция Мёндон?

🌍

Универсальная фраза, чтобы привлечь внимание незнакомого человека. Более формально, чем '저기요' (jeogiyo), и всегда безопасно в общении с кем угодно: водителями такси, сотрудниками метро, прохожими.

Это ваша стартовая фраза для разговора в Корее. Перед любым вопросом, про дорогу, время или просьбой о помощи, начинайте с 실례합니다. Она показывает вежливость и дает человеку секунду переключить внимание на вас. Скажите ее и слегка наклоните голову. Более разговорный вариант, это "저기요" (jeogiyo, буквально "вон там"), так корейцы часто зовут официанта, но с незнакомыми людьми безопаснее использовать 실례합니다.

여기가 어디예요?

Вежливо

/Yeo-gi-ga eo-di-ye-yo/

Буквальное значение: Где это место?

실례합니다, 여기가 어디예요? 길을 잃었어요.

Извините, где это место? Я заблудился(лась).

🌍

Покажите карту или экран телефона, пока спрашиваете. Корейцы очень отзывчивые, многие не просто укажут, а проводят до места.

Если вы заблудились, поднимите телефон с картой и скажите эту фразу. По данным разговорника Lonely Planet Korean Phrasebook, вопрос вместе с визуальной подсказкой, самая эффективная стратегия для туристов с небольшим знанием корейского.

표가 얼마예요?

Вежливо

/Pyo-ga eol-ma-ye-yo/

Буквальное значение: Сколько стоит билет?

서울역까지 표가 얼마예요?

Сколько стоит билет до станции Seoul Station?

🌍

Используется у автоматов метро, на автобусных терминалах и на вокзалах. Для KTX (скоростной поезд) покупка онлайн заранее обычно дешевле.

На практике на большинстве станций метро в Сеуле есть экраны с интерфейсом на русском и других языках, но в небольших городах и на междугородних автобусных терминалах это часто не так. Эта фраза особенно полезна на местных автобусных остановках и региональных станциях за пределами Сеула. KTX (Korea Train Express) соединяет Сеул и Пусан всего за 2.5 часа, а у кассы для покупки достаточно сказать "서울에서 부산까지 주세요" (Seoul-eseo Busan-kkaji juseyo), пожалуйста, до Пусана из Сеула.

💡 Сразу купите карту T-money

Первая покупка в Корее, это карта T-money (₩2,500-4,000 в любом круглосуточном магазине или на станции метро). Она работает во всех автобусах, метро и большинстве такси по стране. Вы экономите ₩100 за поездку по сравнению с наличными, пересадки между автобусом и метро идут со скидкой, и не нужно искать мелочь. Пополнить можно в любом convenience store, скажите "충전해 주세요" (chungjeonhae juseyo, пожалуйста, пополните).

여기에서 세워 주세요

Вежливо

/Yeo-gi-e-seo se-wo ju-se-yo/

Буквальное значение: Пожалуйста, остановите здесь

기사님, 여기에서 세워 주세요.

Водитель, пожалуйста, остановите здесь.

🌍

Очень важно для такси. Такси в Корее ездят по счетчику, торговаться не нужно. Обращайтесь к водителю '기사님' (gisanim, уважительное 'водитель'), это звучит вежливо.

Такси в Корее безопасные, со счетчиком и относительно недорогие. Большинство принимает T-money и банковские карты. Когда нужно остановиться, укажите на место и скажите эту фразу. Водитель остановится в ближайшем безопасном месте. Совет: если адрес сложно объяснить словами, покажите его на телефоне, многие туристы используют Naver Map или KakaoMap, они в Корее заметно точнее, чем Google Maps.


В отеле

От заселения до просьб о мелочах, эти фразы помогут, чтобы проживание прошло без стресса.

예약했어요

Вежливо

/Ye-yak-hae-sseo-yo/

Буквальное значение: Я сделал(а) бронирование

안녕하세요, 예약했어요. 이름은 [your name]이에요.

Здравствуйте, у меня есть бронь. Меня зовут [your name].

🌍

В большинстве отелей Сеула персонал говорит на базовом английском, но в гестхаусах (게스트하우스), ханоках (한옥) и в сельских местах корейский часто необходим.

На всякий случай покажите подтверждение брони на телефоне. Жилье в Корее, это и международные сети, и традиционные ханоки, и гестхаусы, и уникальные корейские чимчильбаны (찜질방, корейская баня-спа), у каждого формата свой культурный опыт. Еще одна полезная фраза при заселении: "와이파이 비밀번호가 뭐예요?" (waipai bimilbeonhoga mwoyeyo?, какой пароль от Wi-Fi?), она нужна почти всегда.

방 있어요?

Вежливо

/Bang i-sseo-yo/

Буквальное значение: Есть комната?

오늘 밤에 방 있어요?

Есть комната на сегодня?

🌍

Полезно для заселения без брони, особенно в мотелях (모텔) и гестхаусах. В Корее огромная сеть бюджетных мотелей с неожиданно высоким качеством, часто можно забронировать в тот же день.

Заселение без брони часто возможно в корейских мотелях и гестхаусах, особенно вне пиковых сезонов (сезон цветения сакуры в апреле и осенняя листва в октябре-ноябре).

열쇠 주세요

Вежливо

/Yeol-soe ju-se-yo/

Буквальное значение: Пожалуйста, дайте ключ

열쇠를 방에 놓고 왔어요. 열쇠 주세요.

Я оставил(а) ключ в комнате. Пожалуйста, дайте ключ.

🌍

Многие современные отели в Корее используют цифровые замки с кодом или карточки. Но в гестхаусах и традиционных местах часто все еще бывают обычные ключи.

Если у вас замок с кодом, на ресепшене дадут пароль. Спросите "비밀번호가 뭐예요?" (bimilbeonhoga mwoyeyo?, какой код?), если нужно повторить.


Заказ еды

Корейская кухня, одна из главных причин, почему люди приезжают. Эти фразы помогут и на уличной еде, и в ресторанах с барбекю.

이거 주세요

Вежливо

/I-geo ju-se-yo/

Буквальное значение: Вот это, пожалуйста, дайте мне

저기요, 이거 주세요. 두 개요.

Извините, вот это, пожалуйста. Два.

🌍

Самая универсальная фраза для путешествий по Корее. Укажите на что угодно (пункт меню, витрину, образец на рынке) и скажите ее. Работает везде, от ресторанов Michelin до pojangmacha (포장마차, палатки с уличной едой).

Эта фраза будет кормить вас по всей Корее. Во многих ресторанах есть меню с картинками, витрины с муляжами или планшеты для заказа. Укажите и скажите 이거 주세요, и все готово. Чтобы уточнить количество, добавьте число с корейским счетным словом: "두 개요" (du gaeyo, два, пожалуйста) или "세 개요" (se gaeyo, три, пожалуйста). Для напитков используйте "잔" (jan): "맥주 두 잔 주세요" (maekju du jan juseyo, два пива, пожалуйста).

추천해 주세요

Вежливо

/Chu-cheon-hae ju-se-yo/

Буквальное значение: Пожалуйста, порекомендуйте (мне)

여기 뭐가 맛있어요? 추천해 주세요.

Что здесь вкусное? Пожалуйста, порекомендуйте.

🌍

Корейцы любят советовать любимые блюда. Владельцы ресторанов гордятся фирменными позициями. Эта фраза часто приводит к лучшему блюду в меню, а иногда и к истории о том, почему оно особенное.

Просьба порекомендовать блюдо в корейском ресторане звучит как уважение к опыту владельца. Не удивляйтесь, если вам принесут больше banchan (반찬, закуски) или увеличенную порцию.

계산해 주세요

Вежливо

/Gye-san-hae ju-se-yo/

Буквальное значение: Пожалуйста, посчитайте (счет)

다 먹었어요. 계산해 주세요.

Мы все съели. Счет, пожалуйста.

🌍

В Корее обычно платят у кассы возле выхода, а не за столом. Чаевые НЕ приняты и могут вызвать недоумение. Цена в меню, это итоговая цена.

Одна из самых заметных культурных разниц для туристов из России: в Корее нет культуры чаевых. Национальный институт корейского языка отмечает, что отдельные чаевые не входят в нормы сервиса, хорошее обслуживание считают частью работы. Если оставить деньги на столе, персонал может догнать вас, чтобы вернуть их.

알레르기가 있어요

Вежливо

/Al-le-reu-gi-ga i-sseo-yo/

Буквальное значение: У меня аллергия

견과류 알레르기가 있어요.

У меня аллергия на орехи.

🌍

Критично для путешественников с пищевой аллергией. Полезные аллергены: 견과류 (gyeongwaryu, орехи), 해산물 (haesanmul, морепродукты), 우유 (uyu, молоко), 밀가루 (milgaru, пшеница/глютен).

Корейская кухня часто опирается на соевый соус, кунжут, бульоны на основе моллюсков и ферментированные пасты. Если у вас аллергии, подумайте о карточке на корейском со списком аллергенов, многие путешественники считают это самой полезной подготовкой. Для вегетарианцев и веганов важны "고기 빼 주세요" (gogi ppae juseyo, пожалуйста, без мяса) и "채식주의자예요" (chaesikjuuijayeyo. Я вегетарианец), потому что во многие блюда мясо или морепродукты добавляют по умолчанию.

맛있어요!

Вежливо

/Ma-shi-sseo-yo/

Буквальное значение: Это вкусно!

이 김치찌개 정말 맛있어요!

Этот кимчи-ччигэ правда очень вкусный!

🌍

Скажите это после еды, и вы увидите, как хозяин ресторана радуется. Это самый быстрый способ заслужить расположение, а иногда и бесплатный десерт или дополнительные banchan в следующий раз.

Это ваше волшебное слово за любым корейским столом. Комплимент еде очень важен в культуре, где готовка считается проявлением заботы. King Sejong Institute Foundation включает 맛있어요 в топ-5 фраз, которые иностранные студенты учат первыми, и это не случайно.

🌍 Этикет корейского BBQ

В ресторанах корейского BBQ не наливайте напиток себе сами. Самый младший за столом наливает старшим, держит бутылку двумя руками или поддерживает правую руку левой за предплечье. Когда старший наливает вам, принимайте стакан двумя руками. Эти жесты очень важны в корейской культуре еды.


Покупки

От Мёндона до рынка Намдэмун и бутиков Каннама, эти фразы закроют основные ситуации в магазинах.

이거 얼마예요?

Вежливо

/I-geo eol-ma-ye-yo/

Буквальное значение: Сколько это стоит?

실례합니다, 이거 얼마예요?

Извините, сколько это стоит?

🌍

Главная фраза для покупок. На традиционных рынках, например Намдэмун и Тондэмун, цены часто не указаны. В универмагах и сетевых магазинах цены фиксированные и отмечены.

На традиционных рынках торг уместен, но без давления, стандартный вариант, это вежливое "좀 깎아 주세요" (jom kkakka juseyo, пожалуйста, немного уступите). В универмагах и современных магазинах цены не обсуждаются. Для tax-free покупок (обычно для чеков от ₩30,000 в участвующих магазинах) спросите "세금 환급 돼요?" (segeum hwangeum dwaeyo?, можно оформить возврат налога?).

더 싼 거 있어요?

Вежливо

/Deo ssan geo i-sseo-yo/

Буквальное значение: Есть что-то дешевле?

이거 좋은데, 더 싼 거 있어요?

Это хорошее, но есть что-то дешевле?

🌍

Нормально звучит на традиционных рынках и в маленьких магазинах. Не подходит для универмагов и convenience store. У продавцов на рынках часто есть несколько ценовых вариантов, и они охотно покажут альтернативы.

Корейские рынки держатся на отношениях. Если вы вернетесь к одному и тому же прилавку, продавцы запомнят вас и часто дадут цену лучше или добавят подарок. Lonely Planet Korean Phrasebook отмечает, что повторные визиты, это лучшая "стратегия торга" на корейских рынках.

카드 돼요?

Вежливо

/Ka-deu dwae-yo/

Буквальное значение: Картой можно?

카드 돼요? 비자카드요.

Можно оплатить картой? Visa.

🌍

В Южной Корее один из самых высоких уровней использования банковских карт в мире, более 70% всех операций без наличных. В большинстве мест принимают международные Visa и Mastercard. Даже у многих продавцов уличной еды есть терминалы.

Безналичная инфраструктура Кореи, одна из самых развитых в мире. По данным Bank of Korea, в 2024 году операции по кредитным картам превысили 70% всех потребительских расходов. Но некоторые продавцы на рынках и совсем маленькие местные кафе принимают только наличные, поэтому разумно иметь с собой ₩20,000-50,000 на всякий случай.


Экстренные ситуации

Надеемся, вам это не понадобится, но готовые фразы дают спокойствие.

살려 주세요!

Вежливо

/Sal-lyeo ju-se-yo/

Буквальное значение: Пожалуйста, спасите меня!

살려 주세요! 도와주세요!

Помогите! Пожалуйста, помогите!

🌍

Используйте только в реальной опасности. Для менее срочной помощи используйте '도와주세요' (dowajuseyo, пожалуйста, помогите). Экстренные номера в Корее: 119 (пожарные/скорая) и 112 (полиция).

Корея, одна из самых безопасных стран Азии для туристов, но знание экстренных фраз дает важное чувство защищенности. Горячая линия 1330 Korea Travel Hotline работает 24/7 и помогает туристам на разных языках, включая английский, китайский и японский.

의사가 필요해요

Вежливо

/Ui-sa-ga pi-ryo-hae-yo/

Буквальное значение: Мне нужен врач

아파요. 의사가 필요해요.

Мне плохо. Мне нужен врач.

🌍

Крупные больницы Сеула (Severance, Samsung Medical Center, Asan) имеют международные отделения с персоналом, говорящим по-английски. При мелких проблемах аптеки (약국, yakguk) есть повсюду, и фармацевт может посоветовать безрецептурные лекарства.

Аптеки в Корее хорошо оснащены, а фармацевты, это медицинские специалисты, которые могут оценить симптомы и предложить лечение. При типичных проблемах в поездке (желудок, простуда, головная боль) поход в аптеку часто быстрее и практичнее, чем больница.

경찰을 불러 주세요

Вежливо

/Gyeong-chal-eul bul-leo ju-se-yo/

Буквальное значение: Пожалуйста, вызовите полицию

도둑이야! 경찰을 불러 주세요!

Вор! Вызовите полицию!

🌍

Наберите 112, это полиция. Корейская полиция обычно помогает туристам, а во многих участках в туристических районах есть сотрудники, говорящие на базовом английском. Туристическая полиция (관광경찰) патрулирует популярные места, например Мёндон и Итхэвон.

В Южной Корее есть отдельная туристическая полиция (관광경찰) в крупных туристических районах. У них заметная форма, они говорят на нескольких языках и помогают иностранцам, от потерянных вещей до навигации. Сохраните номера в телефоне до поездки: 112 (полиция), 119 (пожарные/скорая) и 1330 (круглосуточная туристическая линия с поддержкой на английском).


Полезные повседневные фразы

Еще несколько фраз, которые постоянно всплывают в поездке.

화장실 어디예요?

Вежливо

/Hwa-jang-shil eo-di-ye-yo/

Буквальное значение: Где туалет?

실례합니다, 화장실 어디예요?

Извините, где туалет?

🌍

Общественные туалеты в Корее чистые, бесплатные и их много, в метро, парках, convenience store. Во многих есть подогрев сиденья и биде. Ищите таблички 남 (nam, мужчины) и 여 (yeo, женщины).

Общественные туалеты в Корее стабильно входят в число самых чистых в Азии. На большинстве станций метро есть ухоженные туалеты, а в convenience store (편의점) почти всегда есть туалет для клиентов.

네 / 아니요

Вежливо

/Ne / A-ni-yo/

Буквальное значение: Да / Нет

물 더 드릴까요? (네, 감사합니다.

Еще воды?) Да, спасибо.

🌍

네 (ne), это вежливое 'да', а 예 (ye) чуть более формальное. Оба подходят в поездке. 아니요 (aniyo), это вежливое 'нет'. В очень разговорной речи корейцы сокращают 아니요 до 아뇨 (anyo).

Важный нюанс: 네 в корейском также работает как слово-подтверждение, типа "я слушаю" или "понятно". Корейцы часто говорят 네 по телефону, и это не всегда означает "да" в смысле согласия. Важен контекст. Еще две фразы, которые стоит запомнить: "괜찮아요" (gwaenchanhayo, все нормально / я в порядке) и "몰라요" (mollayo. Я не знаю). Они постоянно нужны в поездке, например чтобы отказаться от предложения на улице или признаться, что вы потерялись.

🌍 Правило двух рук

Всегда передавайте и принимайте вещи (деньги, банковские карты, визитки, подарки) двумя руками, или правой рукой с поддержкой левой за предплечье. Это касается любого обмена: оплата в магазине, получение сдачи, передача паспорта на ресепшене. Это один из самых базовых жестов уважения в корейской культуре, и правильный жест сразу показывает, что вы понимаете местные нормы.


Культурные советы для Кореи

🌍 Jimjilbang (찜질방). Культура корейской бани

Jimjilbang, это корейская общественная баня и сауна, работает 24 часа и считается одним из самых уникальных впечатлений в поездке. Вход стоит ₩10,000-15,000 и включает шкафчик, одежду типа пижамы и доступ к саунам, горячим и холодным бассейнам и зонам сна. Зона купания разделена по полу, и там полностью раздеваются, купальники запрещены. Это нормальная часть повседневной жизни корейцев, а не туристический аттракцион. Полезная фраза: "수건 주세요" (sugeon juseyo, полотенце, пожалуйста).

💡 Путешествия по халлю. Локации съемок K-дорам

Многие туристы приезжают в Корею специально ради мест из K-дорам и K-pop. Bukchon Hanok Village, Namsan Tower и COEX Mall в Каннаме входят в число самых популярных точек съемок. Korea Tourism Organization ведет официальную карту локаций съемок K-дорам. Полезная фраза: "여기서 [drama name] 촬영했어요?" (yeogiseo [drama name] chwaryeonghaesseoyo?, Здесь снимали [drama name]?).


Учите корейский через фильмы и сериалы

Один из самых быстрых способов закрепить эти фразы, это слышать их в естественной корейской речи. K-дорамы и корейские фильмы отлично подходят, вы слышите реальное произношение, естественный темп и живой культурный контекст, который учебники не передают.

Посмотрите наш гид по лучшим фильмам и сериалам для изучения корейского, там есть подборки по уровню сложности. Для системной практики словаря, не только для путешествий, изучите ресурсы для изучения корейского в Wordy.

Если хотите больше корейских фраз, посмотрите наши гайды о том, как сказать "спасибо" по-корейски и как сказать "привет" по-корейски. А еще можно открыть все наши статьи об изучении языков, там есть гайды по приветствиям, культурным фразам и словарю на шести языках.

Часто задаваемые вопросы

Какие корейские фразы обязательно знать туристу?
Самые важные пять фраз: '감사합니다' (gamsahamnida, спасибо), '실례합니다' (sillyehamnida, извините), '이거 주세요' (igeo juseyo, вот это, пожалуйста), '카드 돼요?' (kadeu dwaeyo?, можно оплатить картой?), и '화장실 어디예요?' (hwajangsil eodiyeyo?, где туалет?). Их хватит для большинства ситуаций.
Нужно ли знать корейский, чтобы путешествовать по Южной Корее?
В крупных городах, например в Сеуле и Пусане, можно обойтись английским, особенно в туристических районах. Но базовые корейские фразы заметно улучшают поездку, местные ценят попытку, а вне туристических мест английский встречается реже. Даже 10-15 фраз сильно помогают.
Туристу лучше говорить на вежливом или разговорном корейском?
Всегда используйте вежливую речь (존댓말, jondaenmal) с окончанием -요 (yo). Это безопасный вариант для общения с незнакомыми, продавцами, таксистами, персоналом отеля и официантами. Не используйте разговорную речь (반말, banmal) с людьми, которых вы плохо знаете.
В Южной Корее чаще платят наличными или картой?
Южная Корея, одна из самых безналичных стран в мире. Кредитные и дебетовые карты (включая международные Visa и Mastercard) принимают почти везде, включая магазины у дома, такси и многих продавцов уличной еды. Но немного наличных (₩20,000-50,000) полезно для традиционных рынков.
Что такое карта T-money и нужна ли она?
T-money, это пополняемая транспортная карта для автобусов, метро, такси и даже покупок в магазинах у дома по всей Южной Корее. Ее можно купить в любом convenience store или на станции метро за ₩2,500-4,000. Она экономит на проезде (скидка ₩100 за поездку по сравнению с наличными) и избавляет от поиска мелочи.
Как корейцы реагируют, когда туристы пытаются говорить по-корейски?
Почти всегда очень позитивно. Корейцам искренне приятно, когда иностранцы пробуют говорить на их языке, даже с неидеальным произношением. Простое '감사합니다' (спасибо) или '맛있어요' (вкусно) часто вызывает улыбки, а иногда приводит к более внимательному сервису или бесплатным закускам в ресторане.

Источники и ссылки

  1. King Sejong Institute Foundation, рекомендации по обучению корейскому языку (2024)
  2. Lonely Planet, разговорник и словарь корейского языка, 7-е издание
  3. Korea Tourism Organization (KTO), статистика международных посетителей за 2024 год
  4. National Institute of Korean Language (국립국어원, NIKL), стандартный словарь корейского языка
  5. Kramsch, C., язык и культура (Oxford University Press, 1998)

Начни учиться с Wordy

Смотри реальные фрагменты из фильмов и пополняй словарный запас по ходу. Скачать можно бесплатно.

Загрузить в App StoreСкачайте в Google PlayДоступно в Chrome Web Store

Больше языковых гайдов