← Назад в блог
🇰🇷Корейский

50+ важных корейских фраз для путешествия

Автор: Sandor20 февраля 2026 г.11 мин чтения

Короткий ответ

Самая полезная корейская фраза в поездке, «이거 주세요» (igeo juseyo): «Вот это, пожалуйста». Просто укажите на нужное и скажите ее. Дальше «감사합니다» (gamsahamnida, спасибо), «실례합니다» (sillyehamnida, извините) и «카드 돼요?» (kadeu dwaeyo?, можно оплатить картой?) помогут в 90% повседневных ситуаций в Южной Корее.

Зачем учить корейские фразы для путешествий?

Самая полезная корейская фраза в поездке, это 이거 주세요 (igeo juseyo): «Вот это, пожалуйста». Укажите на блюдо в меню, товар на прилавке или витрину в магазине, произнесите эти четыре слога, и вы справитесь. Но еще несколько фраз сделают поездку не просто удобной, а по настоящему живой.

По данным Корейской организации по туризму (KTO), в 2024 году Южную Корею посетили более 17.5 million иностранных туристов. Это делает ее одним из самых быстрорастущих направлений в Азии. На корейском говорят примерно 77 million человек по всему миру, а волна халлю (корейские дорамы, K-pop, корейское кино) превратила Сеул, Пусан и Чеджу в места мечты для миллионов. Но, несмотря на глобальную популярность корейской культуры, удивительно мало путеводителей учат туристов практичным фразам, которые реально нужны на месте.

"Language is not simply a tool for communication; it is the key to understanding a culture's values, social hierarchies, and daily rituals. In Korea, even a tourist's attempt at the local language signals respect for those deeply held values."

(Claire Kramsch, Language and Culture, Oxford University Press, 1998)

В этом гайде, 50+ важных корейских фраз, сгруппированных по реальным ситуациям: транспорт, отели, рестораны, покупки и экстренные случаи. У каждой фразы есть хангыль, романизация, произношение и культурный контекст. Так вы понимаете не только что сказать, но и когда и как.

Все фразы в этом гайде используют вежливую речь (존댓말, jondaenmal) с окончанием -요 (yo). Это безопасный вариант для общения с незнакомыми людьми в Корее. Если хотите глубже разобраться в приветствиях или вежливых выражениях, посмотрите наши отдельные гайды.

Быстрый список: топ-10 корейских фраз для путешествий


Как передвигаться

Метро Сеула мирового уровня, такси и вопросы про дорогу, это то, с чем вы столкнетесь в первые дни. Эти фразы закрывают базовые транспортные ситуации.

실례합니다

Официальный

/Shil-lye-ham-ni-da/

Буквальное значение: Я веду себя невежливо (пожалуйста, извините)

실례합니다, 명동역이 어디예요?

Извините, где станция Мёндон?

🌍

Универсальная фраза, чтобы привлечь внимание незнакомого человека. Более формальная, чем '저기요' (jeogiyo), и всегда безопасна в общении с кем угодно: водителями такси, сотрудниками метро, прохожими.

Это ваш старт любой беседы в Корее. Перед любым вопросом, про дорогу, время или помощь, начните с 실례합니다. Это показывает вежливость и дает человеку секунду переключить внимание на вас. Скажите это и слегка наклоните голову. Более разговорный вариант, это "저기요" (jeogiyo, буквально «вон там»). Корейцы часто используют его, чтобы позвать официанта. Но с незнакомыми людьми безопаснее выбирать 실례합니다.

여기가 어디예요?

Вежливо

/Yeo-gi-ga eo-di-ye-yo/

Буквальное значение: Где это место?

실례합니다, 여기가 어디예요? 길을 잃었어요.

Извините, где это место? Я заблудился.

🌍

Покажите карту или экран телефона, пока спрашиваете. Корейцы очень отзывчивые. Многие проводят вас до места, а не просто покажут направление.

Если вы заблудились, поднимите телефон с картой и скажите эту фразу. По данным разговорника Lonely Planet по корейскому, вопрос плюс визуальная подсказка, это самая эффективная стратегия для туристов с базовым корейским.

표가 얼마예요?

Вежливо

/Pyo-ga eol-ma-ye-yo/

Буквальное значение: Сколько стоит билет?

서울역까지 표가 얼마예요?

Сколько стоит билет до станции Сеул?

🌍

Используется у автоматов метро, на автобусных терминалах и на вокзалах. Для KTX (скоростной поезд) покупка онлайн заранее обычно дешевле.

На практике на большинстве станций метро в Сеуле есть экраны с интерфейсом на английском, но в небольших городах и на междугородних автобусных терминалах часто нет. Эта фраза особенно полезна на местных автобусных остановках и региональных станциях за пределами Сеула. KTX (Korea Train Express) соединяет Сеул и Пусан всего за 2.5 hours. На кассе обычно достаточно сказать "서울에서 부산까지 주세요" (Seoul-eseo Busan-kkaji juseyo), «Сеул до Пусана, пожалуйста».

💡 Сразу купите карту T-money

Ваша первая покупка в Корее, это карта T-money (₩2,500-4,000 в любом круглосуточном магазине или на станции метро). Она работает во всех автобусах, метро и в большинстве такси по стране. Вы экономите ₩100 за поездку по сравнению с наличными, пересадки между автобусом и метро идут со скидкой, и вам не нужна точная сдача. Пополнить можно в любом круглосуточном магазине, скажите "충전해 주세요" (chungjeonhae juseyo, пожалуйста, пополните).

여기에서 세워 주세요

Вежливо

/Yeo-gi-e-seo se-wo ju-se-yo/

Буквальное значение: Пожалуйста, остановите здесь

기사님, 여기에서 세워 주세요.

Водитель, пожалуйста, остановите здесь.

🌍

Нужно в такси. В Корее такси ездят по счетчику, торговаться не надо. Обращайтесь к водителю '기사님' (gisanim, уважительное «водитель»), это звучит вежливее.

Корейские такси безопасные, со счетчиком и относительно недорогие. Большинство принимает T-money и банковские карты. Когда нужно остановиться, укажите на место и скажите эту фразу. Водитель остановится в ближайшем безопасном месте. Совет: если адрес сложно объяснить словами, покажите его на телефоне. Многие туристы используют Naver Map или KakaoMap. В Корее они намного точнее, чем Google Maps.


В отеле

От заселения до просьб о мелочах, эти фразы помогут, чтобы все прошло гладко.

예약했어요

Вежливо

/Ye-yak-hae-sseo-yo/

Буквальное значение: Я сделал(а) бронь

안녕하세요, 예약했어요. 이름은 [your name]이에요.

Здравствуйте, у меня бронь. Меня зовут [your name].

🌍

В Сеуле многие сотрудники отелей говорят на базовом английском. Но в гестхаусах (게스트하우스), ханоках (한옥) и в сельских местах корейский часто необходим.

На всякий случай покажите подтверждение брони на телефоне. Жилье в Корее бывает разным: международные сети, традиционные ханоки и уникальные корейские чимчильбаны (찜질방, баня-спа). Везде будет свой культурный опыт. Еще одна полезная фраза при заселении: "와이파이 비밀번호가 뭐예요?" (waipai bimilbeonhoga mwoyeyo?), «какой пароль от Wi-Fi?». Она важна, чтобы оставаться на связи.

방 있어요?

Вежливо

/Bang i-sseo-yo/

Буквальное значение: Есть комната?

오늘 밤에 방 있어요?

Есть комната на сегодня?

🌍

Полезно для заселения без брони, особенно в мотелях (모텔) и гестхаусах. В Корее огромная сеть бюджетных мотелей с неожиданно высоким качеством. Часто можно забронировать в тот же день.

Заселение без брони часто возможно, особенно вне пиковых сезонов (сезон цветения сакуры в апреле и осенняя листва в October-November).

열쇠 주세요

Вежливо

/Yeol-soe ju-se-yo/

Буквальное значение: Дайте, пожалуйста, ключ

열쇠를 방에 놓고 왔어요. 열쇠 주세요.

Я оставил(а) ключ в комнате. Дайте, пожалуйста, ключ.

🌍

Во многих современных отелях Кореи стоят цифровые замки с кодом или ключ-карты. Но в гестхаусах и традиционных местах часто все еще используют обычные ключи.

Если у вас кодовый замок, на ресепшене дадут код. Спросите "비밀번호가 뭐예요?" (bimilbeonhoga mwoyeyo?), «какой код?», если нужно повторить.


Заказ еды

Корейская кухня, одна из главных причин поездки. Эти фразы помогут и на уличной еде, и в ресторанах с барбекю.

이거 주세요

Вежливо

/I-geo ju-se-yo/

Буквальное значение: Вот это, пожалуйста, дайте мне

저기요, 이거 주세요. 두 개요.

Извините, вот это, пожалуйста. Два.

🌍

Самая универсальная фраза для путешествий по Корее. Укажите на что угодно (пункт меню, витрину, образец на рынке) и скажите ее. Работает везде, от ресторанов со звездами Michelin до pojangmacha (포장마차, палатки с уличной едой).

Эта фраза будет кормить вас по всей Корее. Во многих ресторанах есть меню с фото, витрины с блюдами или планшеты для заказа. Укажите и скажите 이거 주세요, и все готово. Чтобы указать количество, добавьте число с корейским счетным словом: "두 개요" (du gaeyo, два, пожалуйста) или "세 개요" (se gaeyo, три, пожалуйста). Для напитков используйте "잔" (jan): "맥주 두 잔 주세요" (maekju du jan juseyo), «два пива, пожалуйста».

추천해 주세요

Вежливо

/Chu-cheon-hae ju-se-yo/

Буквальное значение: Пожалуйста, порекомендуйте (мне)

여기 뭐가 맛있어요? 추천해 주세요.

Что здесь вкусное? Порекомендуйте, пожалуйста.

🌍

Корейцы любят советовать любимые блюда. Владельцы ресторанов искренне гордятся фирменными позициями. Эта фраза часто приводит к лучшему блюду в меню. Иногда вам еще расскажут, почему оно особенное.

Просьба порекомендовать блюдо, это знак уважения к опыту владельца. Не удивляйтесь, если вам принесут больше 반찬 (гарниров) или увеличенную порцию.

계산해 주세요

Вежливо

/Gye-san-hae ju-se-yo/

Буквальное значение: Пожалуйста, посчитайте (счет)

다 먹었어요. 계산해 주세요.

Мы закончили. Счет, пожалуйста.

🌍

В Корее обычно платят у кассы возле выхода, а не за столом. Чаевые НЕ приняты и могут вызвать недоумение. Цена в меню, это итоговая цена.

Одна из самых заметных культурных разниц для туристов из России, в Корее нет культуры чаевых. Национальный институт корейского языка отмечает, что отдельные чаевые не входят в нормы сервиса. Хороший сервис считают частью работы. Если оставить деньги на столе, персонал может догнать вас, чтобы вернуть их.

알레르기가 있어요

Вежливо

/Al-le-reu-gi-ga i-sseo-yo/

Буквальное значение: У меня аллергия

견과류 알레르기가 있어요.

У меня аллергия на орехи.

🌍

Критично для путешественников с пищевой аллергией. Полезные аллергены: 견과류 (gyeongwaryu, орехи), 해산물 (haesanmul, морепродукты), 우유 (uyu, молоко), 밀가루 (milgaru, пшеница, глютен).

Корейская кухня часто использует соевый соус, кунжут, бульоны на основе моллюсков и ферментированные пасты. Если у вас аллергии, возьмите карточку на корейском со списком аллергенов. Многие путешественники считают это самой полезной подготовкой. Для вегетарианцев и веганов важны "고기 빼 주세요" (gogi ppae juseyo), «уберите мясо, пожалуйста», и "채식주의자예요" (chaesikjuuijayeyo. I'm vegetarian). Многие блюда по умолчанию содержат мясо или морепродукты.

맛있어요!

Вежливо

/Ma-shi-sseo-yo/

Буквальное значение: Это вкусно!

이 김치찌개 정말 맛있어요!

Этот кимчи-ччигэ правда очень вкусный!

🌍

Скажите это после еды, и лицо владельца ресторана сразу засветится. Это самый быстрый способ вызвать симпатию. Иногда вы получите бесплатный десерт или больше 반찬 в следующий раз.

Это ваше волшебное слово за любым корейским столом. Комплимент еде важен в культуре, где готовка считается проявлением заботы. Фонд Института короля Седжона включает 맛있어요 в топ-5 фраз, которые иностранные студенты учат первыми, и не зря.

🌍 Этикет в корейском BBQ

В ресторанах корейского BBQ не наливайте напиток себе сами. Самый младший за столом наливает старшим, держит бутылку двумя руками или поддерживает правое предплечье левой рукой. Когда старший наливает вам, примите стакан двумя руками. Эти жесты очень важны в корейской культуре застолья.


Покупки

От Мёндона до рынка Намдэмун и бутиков Каннама, эти фразы помогут в магазинах.

이거 얼마예요?

Вежливо

/I-geo eol-ma-ye-yo/

Буквальное значение: Сколько это стоит?

실례합니다, 이거 얼마예요?

Извините, сколько это стоит?

🌍

Главная фраза для покупок. На традиционных рынках, таких как Намдэмун и Тондэмун, цены часто не указаны. В универмагах и сетевых магазинах цены фиксированные и отмечены.

На традиционных рынках торг уместен, но без давления. Вежливое "좀 깎아 주세요" (jom kkakka juseyo), «немного уступите, пожалуйста», это стандартный подход. В универмагах и современных магазинах цены не обсуждаются. Для tax-free покупок (для чеков от ₩30,000 в участвующих магазинах) спросите "세금 환급 돼요?" (segeum hwangeum dwaeyo?), «можно вернуть налог?».

더 싼 거 있어요?

Вежливо

/Deo ssan geo i-sseo-yo/

Буквальное значение: Есть что-то дешевле?

이거 좋은데, 더 싼 거 있어요?

Это хорошее, но есть что-то дешевле?

🌍

Нормально на традиционных рынках и в маленьких магазинах. Не подходит для универмагов и круглосуточных магазинов. У продавцов на рынках часто есть несколько ценовых уровней, и они охотно покажут варианты.

Корейские рынки держатся на отношениях. Если вы вернетесь к одному прилавку несколько раз, продавцы запомнят вас. Часто они дадут цену лучше или добавят что-то в подарок. Разговорник Lonely Planet по корейскому отмечает, что повторные визиты, это лучшая «стратегия торга» на корейских рынках.

카드 돼요?

Вежливо

/Ka-deu dwae-yo/

Буквальное значение: Карта, можно?

카드 돼요? 비자카드요.

Можно оплатить картой? Это Visa.

🌍

В Южной Корее один из самых высоких уровней использования банковских карт в мире, более 70% всех транзакций без наличных. Почти везде принимают международные Visa и Mastercard. Даже у многих продавцов уличной еды есть терминалы.

Безналичная инфраструктура Кореи, одна из самых развитых в мире. По данным Банка Кореи, в 2024 году операции по кредитным картам превысили 70% всех потребительских расходов. Но некоторые продавцы на рынках и совсем маленькие кафе принимают только наличные. Поэтому разумно иметь запас ₩20,000-50,000.


Экстренные ситуации

Надеемся, вам это не понадобится. Но если вы знаете эти фразы, вам спокойнее.

살려 주세요!

Вежливо

/Sal-lyeo ju-se-yo/

Буквальное значение: Спасите, пожалуйста!

살려 주세요! 도와주세요!

Помогите! Пожалуйста, помогите!

🌍

Используйте только в реальной опасности. Для менее срочной помощи используйте '도와주세요' (dowajuseyo, пожалуйста, помогите). Экстренные номера в Корее: 119 (пожарная, скорая) и 112 (полиция).

Корея, одна из самых безопасных стран Азии для туристов. Но знание экстренных фраз дает важное чувство защищенности. Горячая линия 1330 Korea Travel Hotline работает 24/7 и помогает туристам на нескольких языках, включая английский, китайский и японский.

의사가 필요해요

Вежливо

/Ui-sa-ga pi-ryo-hae-yo/

Буквальное значение: Мне нужен врач

아파요. 의사가 필요해요.

Мне плохо. Мне нужен врач.

🌍

В крупных больницах Сеула (Severance, Samsung Medical Center, Asan) есть международные клиники с англоговорящим персоналом. Для мелких проблем аптеки (약국, yakguk) есть повсюду, и фармацевт может посоветовать безрецептурные лекарства.

Корейские аптеки хорошо оснащены. Фармацевты, это медицинские специалисты. Они могут оценить симптомы и предложить лечение. При типичных проблемах в поездке (желудок, простуда, головная боль) аптека часто быстрее и практичнее, чем больница.

경찰을 불러 주세요

Вежливо

/Gyeong-chal-eul bul-leo ju-se-yo/

Буквальное значение: Пожалуйста, вызовите полицию

도둑이야! 경찰을 불러 주세요!

Вор! Вызовите полицию!

🌍

Наберите 112 для полиции. Корейская полиция обычно помогает туристам. Во многих участках в туристических районах есть сотрудники с базовым английским. Туристическая полиция (관광경찰) патрулирует популярные места, такие как Мёндон и Итхэвон.

В Южной Корее есть отдельная туристическая полиция (관광경찰) в крупных туристических районах. Они носят заметную форму, говорят на нескольких языках и помогают иностранцам. Сохраните номера в телефоне до поездки: 112 (полиция), 119 (пожарная, скорая), 1330 (круглосуточная туристическая линия по Корее с поддержкой на английском).


Полезные фразы на каждый день

Еще несколько фраз, которые постоянно всплывают в поездке.

화장실 어디예요?

Вежливо

/Hwa-jang-shil eo-di-ye-yo/

Буквальное значение: Где туалет?

실례합니다, 화장실 어디예요?

Извините, где туалет?

🌍

Общественные туалеты в Корее чистые, бесплатные и встречаются часто: в метро, парках, круглосуточных магазинах. Во многих есть подогрев сиденья и биде. Ищите знаки 남 (nam, мужчины) и 여 (yeo, женщины).

Общественные туалеты в Корее стабильно входят в число самых чистых в Азии. На большинстве станций метро есть ухоженные туалеты. В круглосуточных магазинах (편의점) почти всегда есть туалет для клиентов.

네 / 아니요

Вежливо

/Ne / A-ni-yo/

Буквальное значение: Да / Нет

물 더 드릴까요? (네, 감사합니다.

Хотите еще воды?) Да, спасибо.

🌍

네 (ne), это вежливое «да», а 예 (ye) чуть более формальное. Оба подходят в поездке. 아니요 (aniyo), это вежливое «нет». В очень разговорной речи корейцы сокращают 아니요 до 아뇨 (anyo).

Важный нюанс: 네 в корейском также работает как слово-подтверждение «я слушаю» или «понятно». Корейцы часто говорят 네 по телефону. Это не всегда означает «да» в прямом смысле. Важен контекст. Еще две полезные фразы: "괜찮아요" (gwaenchanhayo), «все нормально, я в порядке», и "몰라요" (mollayo. I don't know). Они постоянно встречаются в поездке, например, когда вы отказываетесь продавцу или признаете, что заблудились.

🌍 Правило двух рук

Всегда передавайте и принимайте вещи (деньги, банковские карты, визитки, подарки) двумя руками. Либо правой рукой, поддерживая ее левой за предплечье. Это касается любого обмена: оплата в магазине, получение сдачи, передача паспорта на ресепшене. Это один из базовых жестов уважения в корейской культуре. Если вы делаете это правильно, вы сразу показываете культурную осведомленность.


Культурные советы для Кореи

🌍 Jimjilbang (찜질방). Культура корейской бани

Jimjilbang, это корейская общественная баня и сауна. Она работает 24 часа и считается одним из самых «корейских» впечатлений в поездке. Вход стоит ₩10,000-15,000. В цену входят шкафчик, одежда вроде пижамы и доступ к саунам, горячим и холодным бассейнам, зонам сна. Зона для мытья разделена по полу, и там полностью раздеваются, купальники запрещены. Это обычная часть повседневной жизни корейцев, а не аттракцион для туристов. Полезная фраза: "수건 주세요" (sugeon juseyo, полотенце, пожалуйста).

💡 Путешествия по халлю. Локации съемок корейских дорам

Многие туристы едут в Корею именно ради мест из корейских дорам и K-pop. Деревня ханоков Пукчхон, башня Намсан и COEX Mall в Каннаме, одни из самых популярных точек съемок. Корейская организация по туризму ведет официальную карту локаций съемок дорам. Полезная фраза: "여기서 [drama name] 촬영했어요?" (yeogiseo [drama name] chwaryeonghaesseoyo?, Здесь снимали [drama name]?).


Учите корейский через фильмы и сериалы

Один из самых быстрых способов закрепить эти фразы, это слышать их в живых диалогах. Корейские дорамы и фильмы отлично подходят. Вы слышите реальное произношение, естественную скорость и культурный контекст, который учебники не передают.

Посмотрите наш гид по лучшим фильмам и сериалам для изучения корейского, там есть рекомендации по уровням сложности. Для системной практики словаря, не только для путешествий, изучите ресурсы для изучения корейского в Wordy.

Еще больше корейских фраз ищите в наших гайдах о том, как сказать «спасибо» по-корейски и как сказать «привет» по-корейски. Смотрите все наши статьи о изучении языков, там есть гайды по приветствиям, культурным фразам и словарю на шести языках.

Часто задаваемые вопросы

Какие корейские фразы обязательно знать туристу?
Пять самых нужных фраз: «감사합니다» (gamsahamnida, спасибо), «실례합니다» (sillyehamnida, извините), «이거 주세요» (igeo juseyo, вот это, пожалуйста), «카드 돼요?» (kadeu dwaeyo?, можно оплатить картой?) и «화장실 어디예요?» (hwajangsil eodiyeyo?, где туалет?). Их хватит для большинства туристических ситуаций.
Нужно ли знать корейский, чтобы путешествовать по Южной Корее?
В крупных городах, например в Сеуле и Пусане, можно обойтись английским, особенно в туристических районах. Но базовые корейские фразы заметно улучшают поездку, местные ценят попытку, а вне туристических зон английский встречается реже. Даже 10-15 фраз сильно помогают.
Туристу лучше говорить на вежливом или разговорном корейском?
Всегда используйте вежливую речь (존댓말, jondaenmal) с окончанием -요 (yo). Это безопасный вариант для общения с незнакомыми, продавцами, таксистами, персоналом отеля и официантами. Не используйте разговорную речь (반말, banmal) с людьми, которых вы плохо знаете.
В Южной Корее чаще платят наличными или картой?
Южная Корея, одна из самых безналичных стран мира. Кредитные и дебетовые карты, включая международные Visa и Mastercard, принимают почти везде, в том числе в магазинах у дома, такси и у многих продавцов уличной еды. Но немного наличных (₩20,000-50,000) полезно для традиционных рынков.
Что такое карта T-money и нужна ли она?
T-money, пополняемая транспортная карта для автобусов, метро, такси и даже покупок в магазинах у дома по всей Южной Корее. Ее можно купить в любом convenience store или на станции метро за ₩2,500-4,000. Она экономит на проезде (скидка ₩100 за поездку по сравнению с наличными) и избавляет от поиска мелочи.
Как корейцы реагируют, когда туристы пытаются говорить по-корейски?
Почти всегда очень позитивно. Корейцам действительно приятно, когда иностранцы пробуют говорить на их языке, даже с неидеальным произношением. Простое «감사합니다» (спасибо) или «맛있어요» (вкусно) часто вызывает улыбку и иногда приносит чуть больше внимания, например дополнительные закуски в ресторане.

Источники и ссылки

  1. King Sejong Institute Foundation, рекомендации по обучению корейскому языку (2024)
  2. Lonely Planet, Korean Phrasebook & Dictionary, 7th edition
  3. Korea Tourism Organization (KTO), статистика международных посетителей за 2024 год
  4. National Institute of Korean Language (국립국어원, NIKL), Standard Korean Dictionary
  5. Kramsch, C., Language and Culture (Oxford University Press, 1998)

Начни учиться с Wordy

Смотри реальные фрагменты из фильмов и пополняй словарный запас по ходу. Скачать можно бесплатно.

Загрузить в App StoreСкачайте в Google PlayДоступно в Chrome Web Store

Больше языковых гайдов

Корейские фразы для путешествий, которые нужно знать (2026)